Статьи автора
Отрывка нет, потому что запись защищена.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/09/11/finskij-razgovornyj-yazyk-dlya-russkogovoryashhix-urok-1/
Текст из юмористической книги “Большой финский справочник-определитель людей”.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/09/09/pultsari/
Финские пословицы и поговорки с переводом на русский.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/08/30/yksi-kuva-kertoo-enemman-kuin-tuhat-sanaa/
Учебный текст с переводом на русский. Уровень сложности сильно ниже среднего.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/08/29/tyopaivani-uchebnyj-tekst-s-perevodom/
Интересный взгляд финской журналистки на разницу в бытовой культуре финнов и русских.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/08/27/venalaista-kohteliaisuutta-o-russkoj-vezhlivosti-statya-s-perevodom/
Аудиоматериалы с текстовой транскрипцией для изучающих финский язык. Уровень владения языком B1.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/08/22/hyvin-kuuluu-urok-14/
Еще один финский анекдот (читать тексты-топики и всякую грамматическую умность надо, конечно, но иногда очень скучно).
Kerran kouluun tuli oppilas, jonka kotona ei ollut kunnollisia peseytymistiloja. Opettaja lähetti oppilaan mukana kotiin lapun, jossa toivoi vanhempien huolehtivan lapselleen puhtaat vaatteet ja käyttävän tämän pesulla. Seuraavana päivänä oppilas tuli samoissa vaatteissa ja yhtä likaisena. Hän ojensi …
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/08/18/anekdot-pro-gryaznogo-uchenika/
Финны, чем отличаются довольно в этом смысле от русских, не прочь поиронизировать над собой. Не уверен, правда, что они любят, если и когда над ними иронизируют иностранцы.
Вот в этом смысле типичный анекдот.
– Millainen on suomalainen kulttuurimatka Pietariin?
– Tutustutaan paikallisiin ja kansainvälisiin juomiin; teatteria; tutustutaan paikallisiin ja kansainvällisiin juomiin; balettia.
– Ihan …
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/08/05/anekdot-pro-finnov-i-peterburg/
Учебный тест на финском уровня владения языком ниже среднего. С переводом на русский для самопроверки.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/07/31/perheeni-uchebnyj-tekst-dlya-chteniya/
Отрывка нет, потому что запись защищена.
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/07/30/kak-zhe-vse-taki-vyuchit-finskij-yazyk-zametki-poterpevshego/
Русская поэзия в переводе на финский.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/07/29/aleksandr-puskin-aavistus/
Тематический текст для чтения на финском языке. Уровень владения языком средний.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/07/28/maailman-vakiluku-kasvaa-kauan-tekst-dlya-chteniya/
Учебный текст для чтения уровня владения финским языком ниже среднего.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/07/18/suomalaiset-uchebnyj-tekst-dlya-chteniya/
В РАБОТЕ
Дубровина З.М.
С небольшими исправлениями и дополнениями в оформлении и форматировании текста.
В части примеров книга очень устарела (Финляндия в XXI веке не та сельскохозяйственная страна, которой она была в народном эпосе и ранней финской литературе), однако в части грамматики определенная ценность есть для тех, кто любит разбираться досконально.
Многочисленность инфинитивных форм и …
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/07/18/infinitivy-v-finskom-yazyke-2/
Финские пословицы и поговорки с переводом.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/07/18/laki-on-niin-kuin-se-luetaan-poslovica/
Русская поэзия в переводах на финский.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/07/15/vladimir-vysotski-alla-jaata-ja-paalla-mina-riudun-valissa/
Текст для чтения среднего уровня сложности.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/07/14/kansakoulu-loi-sivistyksen-pohjan-tekst/
Статья на финском с параллельным переводом на русский об одной социальной и личной проблеме, актуальной, как мы можем догадаться, отнюдь не только для финнов.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/07/11/kogda-finnu-stoit-zadumatsya-o-svoem-otnoshenii-k-spirtnomu-statya-s-perevodom/
Текст для чтения на адаптированном (упрощенном) финском. Уровень сложности средний.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/07/06/suositut-liikuntalajit-tekst-dlya-chteniya/
Финские пословицы и поговорки с переводом.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/07/02/hukkuva-tarttuu-oljenkorteenkin-pogovorka/
Аудиоматериалы с текстовой транскрипцией для изучающих финский язык. Уровень владения языком B1.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/06/28/hyvin-kuuluu-urok-13/
За пределами финско-русских словарей (продолжение).
– risat – с лишним
(vähän yli, enemmän)
Se hauki paino kilon ja risat. – Эта щука весила килограмм с лишним.
– ruokis – перерыв на обед
(ruokatunti, ruokatauko)
– Ehitkö käväistä ruokiksella mun luona? – Ты успеешь зайти во время перерыва на обед ко мне? – На “нормальном” финском: …
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/06/10/za-predelami-finsko-russkix-slovarej-4/
Текст для чтения на несколько упрощенном финском, уровень сложности немного выше среднего.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/06/09/suuri-rakennemuutos-maataloudesta-teollisuus-ja-palveluyhteiskunnaksi-tekst-dlya-chteniya/
Популярный финский телесериал Metsolat. На финском языке с финскими же субтитрами (tekstitys). Серии выложены исключительно в учебных целях.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/06/01/metsolat-teleserial/
Новое учебное пособие.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/05/31/gotovim-po-finski/
– nami – сладкий, вкусный
(makea, herkkullinen)
Kylläpä jätski on namia näin helteellä. – Да, мороженое вкусное в такую жару.
– porkka – лыжная палка
(suksisauva)
Sit mä kaaduin siinä laskussa ja porkka meni poikki. – Затем я упал на том спуске и лыжная палка сломалась.
– rivari – рядный дом
(rivitalo)
Asutteks te rivarissa? …
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/05/29/za-predelami-finsko-russkix-slovarej-3/
Финский анекдот военного времени.
Suomella ja Venäjällä on historiallista syistä sama raideleveys rautateillä, mistä syystä Suomessa oltiin viime sotien aikana suuresti huolissaan Puna-armejan hyökkäyksestä maahamme rautateitse. Lopulta päämaja keksi ratkaisun: kaikki VR:n matkaliput määrättiin tuhottaviksi.
raideleveys – ширина колеи
VR – valtion rautatiet, финские государственные железные дорого, аналог русского РЖД
määrätä tuhottaviksi – распорядиться, приказать …
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/05/27/anekdot/
Текст для чтения на немного упрощенном финском. Уровень сложности для владеющих финским немного выше среднего уровня.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/05/26/talousihmetta-seurasivat-vesijohdot-kodinkoneet-ja-televisiot-tekst-dlya-chteniya/
Аврору Карамзину (1808-1902) называли самой очаровательной женщиной Финляндии XIX века. Тогда она была в центре внимания, но что пробуждает к ней интерес в наше время – через сто лет после ее смерти?
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/05/24/marta-norrbak-avrora-karamzina-frejlina-imperatricy-i-vernaya-doch-otechestva/
– rahtari – дальнобойщик, водитель грузовика
(rekkakuski)
Rahtarin hommissa joutuu tekeen pitkiä päiviä. – В работе водителя грузовика приходится делать длинные дни (то есть работать целыми днями).
tekeen – это то, что в разговорном языке “осталось” от III иллативного инфинитива tekemään
– rapsut – штраф или какое-то другое денежное наказание
(sakot)
Jätkät sai aika rapsut …
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/05/23/za-predelami-finsko-russkix-slovarej-2/
Читать далее
Свежие комментарии