НЕ ЗАБУДЬТЕ ПОМОЧЬ САЙТУ МАТЕРИАЛЬНО - БЕЗ ВАШЕЙ ПОДДЕРЖКИ ОН СУЩЕСТВОВАТЬ НЕ СМОЖЕТ!

Työpäiväni * Учебный текст с переводом


Учебный текст с переводом на русский. Уровень сложности сильно ниже среднего.


Suurin osa ihmisistä maassamme työskentelee viisi päivää viikossa, mutta opiskelijat ja koululaiset ovat aina opiskelleet kuusi päivää viikossa. Vähän aikaa sitten muutamat koulut alkoivat pitää oppitunteja vain viitenä päivänä viikossa, mutta se koskee pääasiassa vain ala-astetta. Kun kävin koulua, minulla oli kuusipäiväisiä työviikkoja. Minun piti herätä kello seitsemältä aamulla. En pitänyt aikaisin nousemisesta, ja siksi minulle oli aina erityisesti talvisin hyvin vaikea päästä ylös vuoteestani. Laitoin nauhurin päälle ja voimistelin. Sitten menin kylpyhuoneeseen, otin lämpimän suihkun, pesin hampaat ja kampasin tukkani. Sen jälkeen palasin makuuhuoneeseen pukeutumaan.

Tavallisesti aamiaisen minulle valmisti äiti. Kun hän oli jo lähtenyt tai hänen ei tarvinnut herätä aikaisin, tein aamupalan itse. Aamulla söin tavallisesti paahtoleipää, munakasta, hiutaleita tai puuroa, teetä tai kahvia ja mehua tai maitoa.

Onneksi kouluuni oli vain muutaman minuutin matka kotoamme. Lähdin varttia yli kahdeksan ja menin kouluun jalkaisin. Matkalla tapasi n joitain luokkatoverejani. Enemmistö luokkamme oppilaista asui koulun lähellä.

Oppitunnit alkoivat puoli yhdeksältä. Tavallisesti meillä oli kuusi tai seitsemän oppituntia. Välitunneilla saimme haukata välipalaa ruokalassa. Liikuntasalissa oli pöytä pöytätennistä varten ja tauolla me ehdimme pelata pari erää.

Oppitunnit päättyivät tavallisesti kello kaksi, mutta minä jäin usein vielä vähäksi aikaa kouluun juttelemaan kavereiden tai luokanvalvojan kanssa. Palasin kotiin suunnilleen kolmelta. Sitten söin päivällistä ja lepäsin. Joskus menin ulos kavereiteni kanssa. Jos oli huono ilma, jäin kotiin ja luin.

Puoli viideltä aloin tehdä läksyjä. Se vei minulta kolme tuntia. Mutta viimeisenä vuonna minun piti ahkeroida tavallista enemmän: maanantaisin, keskiviikkoisin ja perjantaisin kävin yliopistoon valmentavilla kursseilla. Lähdin kotoa puoli kuudelta ja palasin puoli kymmeneltä. Haluaisin kovasti päästä tänä vuonna yliopistoon.

Minun serkkuni opiskelee yliopistossa. Sielläkin opiskellaan kuusi päivää viikossa. Ensimmäinen luento alkaa yhdeksältä aamulla. Luennot jatkuvat kello kolmeen tai neljään. Kotitehtäviä ei anneta. Mutta se ei tarkoita, että hänellä ei olisi mitään tekemistä. Hän työskentelee kääntäjänä ja ottaa käännöksiä kotiin. Hän viettää yksi tai kaksi iltaa viikossa kirjastossa tentteihin valmistautumassa.

Illalla kotona minä syön iltaruoan yhdessä vanhempieni kanssa puoli kahdeksalta. Sen jälkeen menemme olohuoneeseen. Siellä me luemme, katselemme televisiota ja keskustelemme ystäviemme kanssa puhelimessa. Kello yksitoista käyn suihkussa, hammaspesulla ja menen nukkumaan.


Перевод


Послать ссылку в:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • Одноклассники
  • Blogger
  • PDF

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/08/29/tyopaivani-uchebnyj-tekst-s-perevodom/

4 комментария

Перейти полю для комментария

  1. Laitoin nauhurin päälle ja voimistelin. перевод «Я надевал наушники и делал зарядку. » не корректен.
    Выражение «laittaa päälle» означает «включить, включать, запустить», т.е. «Я включал магнитофон (nauhuri) и делал зарядку.»

  2. Можно уточнить один момент? puoli yhdeksältä это дословно половина от девяти. А в переводе половина девятого?

    1. Перевод правильный.

  3. это скорее одел плеер и начал делать зарядку. в финском часто употребляются обстрактные слова, обозначающие общее значение предмета.

Добавить комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован.