НЕ ЗАБУДЬТЕ ПОМОЧЬ САЙТУ МАТЕРИАЛЬНО - БЕЗ ВАШЕЙ ПОДДЕРЖКИ ОН СУЩЕСТВОВАТЬ НЕ СМОЖЕТ!

Рубрика: Финский язык

Toinen maailmansota * Текст для чтения

Текст для чтения на упрощенном финском среднего уровня сложности.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/01/11/toinen-maailmansota-tekst-dlya-chteniya/

Kuznetsovin puhe kylmäsi kuulijoita Helsingissä: ”Paljasti Venäjän ajattelutavan” – ”Toi mieleen kylmän sodan” * Статья с переводом

Статья на финском и русском на актуальную политическую тематику.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/12/16/kuznetsovin-puhe-kylmasi-kuulijoita-helsingissa-paljasti-venajan-ajattelutavan-toi-mieleen-kylman-sodan-statya-s-perevodom/

Mitä löytyy menneisyydestämme? * Текст для чтения

Текст для чтения на упрощенном финском языке среднего уровня сложности.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/12/15/mita-loytyy-menneisyydestamme-tekst-dlya-chteniya/

Финский разговорный язык с Анной-Лееной Хяркёнен

Несколько фрагментов из романа «Аквариумная любовь» на финском и русском.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/12/08/finskij-razgovornyj-yazyk-s-annoj-leenoj-xyarkyonen/

Слова: Материалы. Materiaalit.

Русско-финский тематический словарь.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/12/04/slova-materialy-materiaalit-2/

Соотношение значений прошедшего времени в русском языке с финским перфектом и имперфектом * Файл

«В данной дипломной работе исследуются значения глаголов в прошедшем времени в русском и финском языках, а также некоторые вопросы аспектуальности, связанные с данной темой. Задачей работы является исследование этих языковых явлений в двух языках, их отличий и возможных соответствий. В работе представлен как теоретический материал по теме, так и практическое исследование значений глаголов в прошедшем времени в русском и финском языках».

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/11/29/sootnoshenie-znachenij-proshedshego-vremeni-v-russkom-yazyke-s-finskim-perfektom-i-imperfektom-fajl/

Ei kukaan ole seppä syntyessään.

Финские пословицы с переводом.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/11/27/poslovica-53/

Hyvin kuuluu! * Урок 9

Аудиоматериалы с текстовой транскрипцией для изучающих финский язык. Уровень владения языком B1.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/11/09/hyvin-kuuluu-urok-9/

Vanha suola janottaa.

Финские пословицы с переводом на русский.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/11/08/poslovica-554/

Предложение

Грамматика финского языка.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/11/05/predlozhenie/

Слова: Время. Aika.

Русско-финский тематический словарь.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/11/02/slova-vremya-aika/

Kaupungistuminen * Текст для чтения

Тематические тексты на упрощенном финском среднего уровня сложности.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/10/25/kaupungistuminen-tekst-dlya-chteniya/

Гастрономический словарь

Финско-русский словарик на тему поесть.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/10/06/gastronomicheskij-slovar/

Minkä taakseen jättää, sen edestään löytää.

Финские пословицы с переводом на русский.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/10/05/poslovica-350/

Yleiset kielitutkinnot * Брошюра и контрольные аудиофайлы

Брошюра для сдающих экзамен на государственный экзамен знание финского языка и контрольные аудиотексты.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/09/20/yleiset-kielitutkinnot-broshyura-i-kontrolnye-audiofajly/

Tyytymätön turisti * Текст для чтения (учебный)

Учебный текст для чтения для начинающих

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/09/13/tyytymaton-turisti-tekst-dlya-chteniya-uchebnyj/

Sitä saa, mitä tilaa.

Финские пословицы с переводом.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/09/09/poslovica-486/

Suomen on aika totutella elämään pelinappulana * Текст с переводом

Текст на актуальную тему с переводом на русский язык.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/08/31/suomen-on-aika-totutella-elamaan-pelinappulana-tekst-s-perevodom/

Kaupunkien ilmasto * Текст для чтения

Тематический текст на упрощенном финском среднего уровня сложности

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/08/29/kaupunkien-ilmasto-tekst-dlya-chteniya/

Слова: Политика. Politiikka.

Русско-финский тематический словарь.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/08/29/slova-politika-politiikka/

NataliaLaurila, Hanna Koljonen. Mamumuksut. Suomea leikki-ikäisille. Учебное пособие.

Пособие по разговорному финскому языку для детей из семей иммигрантов.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/08/21/natalialaurila-hanna-koljonen-mamumuksut-suomea-leikki-ikaisille-uchebnoe-posobie/

О глагольных суффиксах с залоговой направленностью в современном финском литературном языке

Категория залога является одной из самых сложных грамматических категорий. Даже в такой наиболее изученной и научно разработанной группе языков, как индоевропейская, залог не получил еще достаточно ясной трактовки. Несмотря на то что в русском языкознании этому вопросу уделено немало внимания, в грамматиках до сих пор не выработана единая система залогов.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/08/05/o-glagolnyx-suffiksax-s-zalogovoj-napravlennostyu-v-sovremennom-finskom-literaturnom-yazyke/

Parempi katsoa kuin katua.

Финская пословица с переводом.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/08/02/poslovica-411/

Hyvin kuuluu! * Урок 8

Аудиоматериалы с текстовой транскрипцией для изучающих финский язык. Уровень владения языком B1.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/07/28/hyvin-kuuluu-urok-8/

Kysymysten esittäminen ja niihin vastaaminen * Текст для чтения

Финский язык в сфере обслуживания.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/07/24/kysymysten-esittaminen-ja-niihin-vastaaminen-tekst-dlya-chteniya/

Упражнения на чередование согласных

Финская грамматика в упражнениях.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/07/19/uprazhneniya-na-cheredovanie-soglasnyx/

Tietoyhteiskunta * Текст для чтения

Текст для чтения среднего уровня сложности.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/07/09/tietoyhteiskunta-tekst-dlya-chteniya/

Kuta koulu kovempi, sitä oppi selkeämpi.

Финские пословицы с переводом на русский.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/07/06/poslovica-285/

Suomen valtionhallinto * Текст для чтения

Текст для чтения среднего уровня сложности.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/07/03/suomen-valtionhallinto-tekst-dlya-chteniya/

Puhuttelutavan valinta * Текст для чтения

Текст для чтения среднего уровня сложности.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/06/28/puhuttelutavan-valinta-tekst-dlya-chteniya/