kirjallisuus | Финляндия: язык, культура, история
НЕ ЗАБУДЬТЕ ПОМОЧЬ САЙТУ МАТЕРИАЛЬНО - БЕЗ ВАШЕЙ ПОДДЕРЖКИ ОН СУЩЕСТВОВАТЬ НЕ СМОЖЕТ!

Метка: kirjallisuus

Собака Баскервилей * Baskervillen koira

Переведенная на облегченный (упрощенный) финский (selkokieli) классика детективного жанра.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2021/04/20/sobaka-baskervilej-baskervillen-koira/

Ингер-Мари Айкио-Арианайк * Inger-Mari Aikio-Arianaick

Финская саамская поэтесса, кинорежиссёр, журналист; пишет на северносаамском языке.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2021/03/11/inger-mari-ajkio-arianajk-inger-mari-aikio-arianaick/

Suomalaisia kirjailijoita ja tyylivirtauksia * Текст для чтения

Текст для чтения на упрощенном финском среднего уровня сложности. Заодно краткий рассказ о некоторых этапах финской литературы.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/02/17/suomalaisia-kirjailijoita-ja-tyylivirtauksia-tekst-dlya-chteniya/

Братчикова Н.С. * Скромный гений финляндской литературы Юхан Людвиг Рунеберг * Статья

В статье «Скромный гений финляндской литературы Юхан Людвиг Рунеберг» рассматриваются основные художественные произведения шведоязычного писателя, позволившие народу Финляндии осознать себя как единую общность, принадлежащую единой родине. Поэт писал исторические баллады, поэмы, стихи о любви, пронизанные острым чувством гуманизма к людям. Предметом пристального изучения писателя является финский национальный характер. Рунеберг стал певцом простых тружеников Финляндии – крестьян, охотников и рыбаков. Он впервые описал контраст между материальной нищетой и нравственным величием. Рунеберга называют первым национальным поэтом Финляндии. Современная финляндская литература начала формироваться с творчества Ю.Л. Рунеберга.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/02/16/bratchikova-n-s-skromnyj-genij-finlyandskoj-literatury-yuxan-lyudvig-runeberg-statya/

Финляндия в творчестве Максима Горького * Статья

Максим Горький (настоящее имя Алексей Максимович Пешков) был, пожалуй, самым верным и восторженным певцом Финляндии. Он часто ездил в Финляндию, переписывался с Аксели Галлен-Каллела, его произведения переводились на финский язык, а спектакли по его пьесам шли в Национальном театре в Хельсинки.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2017/11/28/finlyandiya-v-tvorchestve-maksima-gorkogo-statya/

Туула Карьялайнен. “Туве Янссон: работай и люби”.

Туве Янссон – не только мама Муми-тролля, но и автор множества картин и иллюстраций, повестей и рассказов, песен и сценариев. Ее книги читают во всем мире, более чем на сорока языках.Туула Карьялайнен провела огромную исследовательскую работу и написала удивительную, прекрасно иллюстрированную биографию, в которой длинная и яркая жизнь Туве Янссон вплетена в историю XX века.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2017/11/27/tuula-karyalajnen-tuve-yansson-rabotaj-i-lyubi/

100 замечательных финнов: Мика Валтари

Необычайно большое по своему объему творческое наследие Мики Валтари включает в себя значительное количество книг, долгое время остававшихся бестселлерами. Его эро­тически окрашенные романы, иногда вызывающие упреки в развле­кательности, сначала покорили финскую публику, а с конца 1940-х гг. и международную читательскую аудиторию.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2017/08/28/100-zamechatelnyx-finnov-mika-valtari/

Новости перевода: Эмми Итяранта, “Дневник чайного мастера”.

Новости о переводах с финского на русский.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2017/07/08/novosti-perevoda-emmi-ityaranta-dnevnik-chajnogo-mastera/

Кристиина Ляхде. “Мужчины и прочие неприятности”. Книга.

Современная финская литература в переводах на русский.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2016/11/23/kristiina-lyaxde-muzhchiny-i-prochie-nepriyatnosti-kniga/

“В путь!” Рассказы финских писателей.

Антология рассказов о путешествиях «В путь!» предлагает впечатляющий тур по современной финской новелле. В путь на различных транспортных средствах отправились 22 писателя. В поездке принимают участие и опытные путешественники, и целая группа новичков. Так что, читатель, в путь!

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2016/10/04/v-put-rasskazy-finskix-pisatelej/

Финская фантастика

Очень малоизвестный в России сегмент финской литературы.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2015/09/23/finskaya-fantastika/

Тимо Вихавайнен * Рунеберг и Пушкин * Эссе

Эссе известного в Финляндии русиста о двух наших крупнейших национальных поэтах.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2015/08/30/timo-vixavajnen-runeberg-i-pushkin-esse/

Как создавалась “Калевала” * Статья

У. С. Конкка, А. П. Конкка

Архиппа Перттунен и Элиас Леннрот: так создавалась “Калевала”

Институт языка, литературы и истории Карельского научного центра РАН

В работах о «Калевале» стала общим местом констатация общеизвестного факта, что решающую роль в ее создании сыграли встречи Леннрота с тремя карельскими рунопевцами – Онтрей Малиненом и Воассила …

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2015/02/12/kak-sozdavalas-kalevala-statya/

Кто получит Finlandia в 2014-м году?

О самой престижной литературной премии в Финляндии в 2014-м году.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/11/14/kto-poluchit-finlandia-v-2014-m-godu/

Хуовинен Вейкко * Huovinen Veikko

Финский писатель, очень популярный в 50-60-е гг. XX века.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/11/10/huovinen-veikko/

Софи Оксанен. Когда исчезли голуби. Роман.

На русский язык переведен и в этом году издан новый роман Софи Оксанен.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/10/14/sofi-oksanen-kogda-ischezli-golubi-roman/

Юхани Ахо * Juhani Aho

Финский писатель, журналист, переводчик. Первый профессиональный писатель Финляндии.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/09/30/yuxani-axo-juhani-aho/

Хяркёнен Анна-Леена * Härkönen Anna-Leena

Финская актриса и писательница.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/08/31/xyarkyonen-anna-leena-harkonen-anna-leena/

Антти Туури * Antti Tuuri

Современный финский писатель.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/07/28/antti-tuuri-antti-tuuri/

Юкка Маллинен * Заметки на полях памятника (О Пушкине) * На финском языке

Статья о Пушкине на финском языке.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/23/yukka-mallinen-zametki-na-polyax-pamyatnika-o-pushkine-na-finskom-yazyke/

Aleksis Kivi * Seitsemän veljestä * Алексис Киви * Семеро братьев * Роман

Русский перевод, благодаря кривому распознаванию, мягко говоря ужасен, но я тем не менее оставил как есть – времени править у меня, наверное, просто не будет.

Очень советую тем, кого это интересует всерьез, пояснительный словарь (финско-финский) к роману: Veljesten sanoja ja sanontoja.

Роман с переводом занимает много места, поэтому я разместил его отдельно.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/04/30/aleksis-kivi-seitseman-veljesta-aleksis-kivi-semero-bratev/

Ilpo Tiihonen * Puškinin hybris ja hilpeily * На финском языке

Предисловие к книге переводов A.S.Puškin, Muistomerkki.

Puškinin hybris ja hilpeily Puškin-kuvaani olivat vaikuttaneet maalaukset ja veistokset, detaljitkin niissä kuten kynnet Orest Kiprenskin maalaamassa muotokuvassa (1827), ja tietenkin legenda runoilijan kuolemas­ ta kaksintaistelussa ja hänen proosansa, mutta myös Daniil Harmsin (1906-42) anekdootit: »Puškinilla oli neljä poikaa ja kaikki idiootteja. Yksi ei osannut edes istua tuolilla ja …

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/04/30/pushkin/

Joseph Brodsky * Pako Egyptiin

Стихотворение Иосифа Бродского с переводом на финский язык.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/04/23/joseph-brodsky-pako-egyptiin/

Joseph Brodsky * Žukovin kuolemalle

Стихотворение Иосифа Бродского с переводом на финский язык.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/04/11/joseph-brodsky-zukovin-kuolemalle/

Юбилей Леены Лехтолайнен

Suvi Ahola

Детективы писательницы Леены Лехтолайнен о финских женщинах-полицейских читают в 29 странах

Леене Лехтолайнен, которая является одной из самых известных финских писательниц за рубежом, сегодня исполнилось пятьдесят лет. 

Из окна открывается вид на лес, на кормушке щебечут синицы. Вид из окна рабочего кабинета писательницы Леены Лехтолайнен далёк от той атмосферы, которая наполняет большинство из её 24 …

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/04/04/yubilej-leeny-lextolajnen/

Майю Лассила * Maiju Lassila

Биография

А́льгот У́нтола (фин. Algot Untola; имя при рождении — Альгот Тиетявяйнен, фин. Algoth Tietäväinen; псевдонимы — Майю Лассила, фин. Maiju Lassila, и др.) (28 ноября 1868, Тохмаярви — 21 мая 1918, Хельсинки) — финский писатель и журналист.

Альгот Тиетявяйнен родился в семье небогатых крестьян Якко Вильгельма Тиетявяйнена и Марии Симонтютяр Хакулинен. В 1879 году …

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/03/27/majyu-lassila-maiju-lassila/

Вяйнё Линна * Väinö Linna

Автор: Юрки Нумми

 

Вяйнё Линна (1920-1992)

писатель, академик

Вяйнё Линна своими романами «Неизвестный солдат» и «Здесь под Полярной звездой» вызвал жаркие дискуссии. Изображение в них отношения рядовых солдат к войне, а с другой стороны, противостояния участников гражданской войны до и после 1918 г. отличалось от традиции, принятой в 1950-е- 1960-е …

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/03/21/vyajnyo-linna-vaino-linna/

Интересна ли финнам русская культура?

В связи в выходом романа Ханну Мякеля о Пушкине вот что пришло в голову.

В 2013 литературную премию “Финляндия” получил роман Риикки Пело (Riikka Pelo) “Jokapäiväinen elämämme” (Наша повседневная жизнь) о другом великом русском поэте, Марине Цветаевой.

Не то, чтобы это было бы правилом, скорее некое наблюдение: если массовая финская культура ориентирована на Запад, прежде …

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/03/20/interesna-li-finnam-russkaya-kultura/

Joseph Brodsky * Eräälle tyrannille

Стихотворение Иосифа Бродского с переводом на финский язык.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/03/20/joseph-brodsky-eraalle-tyrannille/

Хелла Вуолийоки * Hella Wuolijoki

Писательница и политик.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/03/19/xella-vuolijoki-hella-wuolijoki/

Читать далее