Рубрика: В работе
Хороший пример, в котором видно, как нужно правильно изучать лексику.
Если с предметами, которые обозначаются существительными, более или менее все просто – есть создание на четырех лапах с хвостом и усами, которое мяукает, и по-русски это “кошка”, а по-фински “kissa”, то вот с глаголами есть сложности. Дело в том, что такого простого соответствия часто может …
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2021/01/20/pro-semanticheskoe-pole/
В статье рассматривается, как в современной детской литературе Финляндии отражаются актуальные и дискуссионные социальные проблемы.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2020/08/18/laaksonen-kajsa-otrazhenie-aktualnoj-obshhestvennoj-problematiki-v-finskoj-literature-dlya-detej-i-podrostkov-2019-statya/
Не очень сложный текст, посвященный верованиям древних финнов. С переводом некоторых слов и комментариями.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/09/30/anna-antti-ahvenia-pekka-pienia-kaloja-tekst/
Процент доверия к полиции со стороны общества.
Финляндия (если плохо видно) – 94. Россия – 14.
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/09/16/doveryaete-li-vy-policii/
Еще один финский анекдот (читать тексты-топики и всякую грамматическую умность надо, конечно, но иногда очень скучно).
Kerran kouluun tuli oppilas, jonka kotona ei ollut kunnollisia peseytymistiloja. Opettaja lähetti oppilaan mukana kotiin lapun, jossa toivoi vanhempien huolehtivan lapselleen puhtaat vaatteet ja käyttävän tämän pesulla. Seuraavana päivänä oppilas tuli samoissa vaatteissa ja yhtä likaisena. Hän ojensi …
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/08/18/anekdot-pro-gryaznogo-uchenika/
Финны, чем отличаются довольно в этом смысле от русских, не прочь поиронизировать над собой. Не уверен, правда, что они любят, если и когда над ними иронизируют иностранцы.
Вот в этом смысле типичный анекдот.
– Millainen on suomalainen kulttuurimatka Pietariin?
– Tutustutaan paikallisiin ja kansainvälisiin juomiin; teatteria; tutustutaan paikallisiin ja kansainvällisiin juomiin; balettia.
– Ihan …
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/08/05/anekdot-pro-finnov-i-peterburg/
За пределами финско-русских словарей (продолжение).
– risat – с лишним
(vähän yli, enemmän)
Se hauki paino kilon ja risat. – Эта щука весила килограмм с лишним.
– ruokis – перерыв на обед
(ruokatunti, ruokatauko)
– Ehitkö käväistä ruokiksella mun luona? – Ты успеешь зайти во время перерыва на обед ко мне? – На “нормальном” финском: …
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/06/10/za-predelami-finsko-russkix-slovarej-4/
Популярный финский телесериал Metsolat. На финском языке с финскими же субтитрами (tekstitys). Серии выложены исключительно в учебных целях.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/06/01/metsolat-teleserial/
– nami – сладкий, вкусный
(makea, herkkullinen)
Kylläpä jätski on namia näin helteellä. – Да, мороженое вкусное в такую жару.
– porkka – лыжная палка
(suksisauva)
Sit mä kaaduin siinä laskussa ja porkka meni poikki. – Затем я упал на том спуске и лыжная палка сломалась.
– rivari – рядный дом
(rivitalo)
Asutteks te rivarissa? …
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/05/29/za-predelami-finsko-russkix-slovarej-3/
Финский анекдот военного времени.
Suomella ja Venäjällä on historiallista syistä sama raideleveys rautateillä, mistä syystä Suomessa oltiin viime sotien aikana suuresti huolissaan Puna-armejan hyökkäyksestä maahamme rautateitse. Lopulta päämaja keksi ratkaisun: kaikki VR:n matkaliput määrättiin tuhottaviksi.
raideleveys – ширина колеи
VR – valtion rautatiet, финские государственные железные дорого, аналог русского РЖД
määrätä tuhottaviksi – распорядиться, приказать …
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/05/27/anekdot/
– rahtari – дальнобойщик, водитель грузовика
(rekkakuski)
Rahtarin hommissa joutuu tekeen pitkiä päiviä. – В работе водителя грузовика приходится делать длинные дни (то есть работать целыми днями).
tekeen – это то, что в разговорном языке “осталось” от III иллативного инфинитива tekemään
– rapsut – штраф или какое-то другое денежное наказание
(sakot)
Jätkät sai aika rapsut …
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/05/23/za-predelami-finsko-russkix-slovarej-2/
За пределами финско-русских словарей. Продолжение.
В скобках – конвенциональное, “нормальное” слово.
Продолжу о лексике финского разговорного языка.
– notski – костёр
(nuotio)
– painaa päälle – популярный оборот, который многозначен. Возьмем одно значение: “давить”.
Kolmannessa eräässä Ruotsi alko painaa päälle. – В третьем периоде Швеция (сборная Швеции – явно о любимом финском хоккее речь) начала …
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/05/22/za-predelami-finsko-russkix-slovarej/
Вот еще финский анекдот с разбором. Возможно, некоторые в нем увидят русофобский смысл, хотя лично мне было скорее забавно.
Olipa kerran suomalainen, amerikkalainen ja venäläinen. He katsoivat TV:tä. Sieltä tuli Teletappeja.
Suomalainen sanoi: – Hitto, miten lapsellista, vaihtakaa kanavaa!
Amerikkalainen sanoi: – Joo, muilta kanavilta tulee parempaa ohjelmaa.
Venäläinen sanoi: – Joo, vaihdetaan kanavaa, uutiset …
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/05/22/anekdot-pro-telepuzikov/
Часто спрашивают – грамматику финскую я худо-бедно знаю, но вот с лексикой затык, засада и просто огорчение. Что делать?
Отвечаю.
Читать как можно больше. Разные карточки и программы типа Anki хорошо, но недостаточно. Чтение дает понимание, как слово используется в реале, и создает еще модели, которые, пусть и медленно, но откладываются в голове.
Вот возьмем …
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/05/16/narashhivaem-leksiku/
Русско-финский тематический словарь.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/07/17/slova-parikmaxerskaya-kampaamo-ja-parturin-liike/
Русско-финский тематический словарь.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/07/04/slova-odezhda-i-obuv-vaatteet-ja-jalkineet/
Русские категории вида и способов действия находят свое выражение прежде всего в рамках глагольного слова. В связи с этим семантическая структура русского глагола довольно сложна: наряду с конкретным лексическим значением, представляющим собой особое семантико-структурное целое, в ней сконцентрированы разные значения, связанные с характером протекания действия.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/05/26/ivanickij-v-v-russko-finskie-aspektologicheskie-sopostavleniya-statya/
Информация об обучении финскому языку.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2016/02/03/finskij-yazyk-s-finskimi-prepodavatelyami/
Важная информация.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2016/01/15/kursy-finskogo-yazyka-obyavlenie/
Алексей Востров, из книги “Шведский архипелаг Финляндии. Взгляд со стороны”, 2014.
Исторически сложилось, что Финляндия оказалась на границе Востока и Запада. На границе двух религий: католичества (затем лютеранства) и православия. В беспокойной акватории Балтийского моря… Вся противоречивость страны будто «соткана» из пестрого исторического полотна, которое, вместе с тем, явило короткий путь к становлению независимой нации. …
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2015/10/23/bukva-a-ili-drugoj-yazyk-finlyandii/
Общее сравнение финских и русских инфинитивов и краткий обзор финских инфинитивов в общем.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2015/04/04/infinitivy-v-finskom-i-russkom-yazyke/
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2015/01/23/nas-okazyvaetsya-poxvalili/
Vanhan kirjasuomen sanakirja (VKS) – Словарь старого финского книжного языка появился в Сети.
Это, конечно, предназначено для тех, кто глубоко копает и для профессионалов.
http://kaino.kotus.fi/vks/
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/11/23/vanhan-kirjasuomen-sanakirja-onlajn/
Бесплатный словарь RedFox Basic содержит 12,4 миллиона слов на 41 языке, в частности на финском, русском, эстонском, корейском, иврите, исландском, корейском и персидском.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/11/16/besplatnyj-internet-slovar/
Свежие комментарии