литература | Финляндия: язык, культура, история
НЕ ЗАБУДЬТЕ ПОМОЧЬ САЙТУ МАТЕРИАЛЬНО - БЕЗ ВАШЕЙ ПОДДЕРЖКИ ОН СУЩЕСТВОВАТЬ НЕ СМОЖЕТ!

Метка: литература

Герои Калевалы * Lemminkäinen

Финно-угорский эпос “Калевала” и его герои.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2021/06/14/geroi-kalevaly-lemminkainen/

Jevgeni Jevtušenko * Epävarmuus

Русская поэзия в переводе на финский язык.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2021/05/28/jevgeni-jevtusenko-epavarmuus/

Герои Калевалы * Louhi

Финно-угорский эпос “Калевала” и его герои.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2021/05/16/geroi-kalevaly-louhi/

Герои Калевалы * Väinämöinen

Финно-угорский эпос “Калевала” и его герои.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2021/05/12/geroi-kalevaly-vainamoinen/

Собака Баскервилей * Baskervillen koira

Переведенная на облегченный (упрощенный) финский (selkokieli) классика детективного жанра.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2021/04/20/sobaka-baskervilej-baskervillen-koira/

Каарло Нуорвала, или Желтая литература по-фински

Об одном ярком представителе финской массовой культуры середины XX века.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2021/03/14/kaarlo-nuorvala-ili-zheltaya-literatura-po-finski/

Ингер-Мари Айкио-Арианайк * Inger-Mari Aikio-Arianaick

Финская саамская поэтесса, кинорежиссёр, журналист; пишет на северносаамском языке.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2021/03/11/inger-mari-ajkio-arianajk-inger-mari-aikio-arianaick/

Айно Каллас * Aino Kallas

Айно Юлия Мария Каллас, урождённая Крон (фин. Aino Julia Maria Kallas, Krohn, 2 августа 1878, Кийскиля, Выборгская губерния — 9 марта 1956, Хельсинки) — финская писательница, писавшая стихи, новеллы, романы и пьесы.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2021/03/11/ajno-kallas-aino-kallas/

Арто Паасилинна * Тысяча чертей пастора Хуусконена

Финские книги в переводе на русский.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2021/03/09/arto-paasilinna-tysyacha-chertej-pastora-xuuskonena/

Лааксонен Кайса * Отражение актуальной общественной проблематики в финской литературе для детей и подростков (2019) * Статья

В статье рассматривается, как в современной детской литературе Финляндии отражаются актуальные и дискуссионные социальные проблемы.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2020/08/18/laaksonen-kajsa-otrazhenie-aktualnoj-obshhestvennoj-problematiki-v-finskoj-literature-dlya-detej-i-podrostkov-2019-statya/

“Калевала” глазами американского профессора (2020) * Статья с переводом

Американский ученый Тимоти Кук влюблен в финский национальный эпос «Калевала», но рассуждает о возможном присвоении финнами культуры карелов. Финский фольклорист настаивает на том, что речь идет о европейском произведении с финно-карельскими составляющими, а в России говорят о «культурной краже».

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2020/08/11/kalevala-glazami-amerikanskogo-professora-2020-statya-s-perevodom/

Братчикова Н.С. * Любовная лирика в финской литературе: от истоков до начала XX в. (2016) * Статья

Любовь – свойственное человеку чувство сердечной привязанности к другому человеку. Любовь – это когда не можешь и не представляешь себе дальнейшего существования без предмета своей глубокой душевной привязанности. Представители разных национальностей по-разному переживают яркое чувство.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2020/05/20/bratchikova-n-s-lyubovnaya-lirika-v-finskoj-literature-ot-istokov-do-nachala-xx-v-2016-statya/

Boris Pasternak * Ainutkertaiset päivät * Стихотворение

Русская поэзия в переводе на финский.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2020/05/13/boris-pasternak-ainutkertaiset-paivat-stixotvorenie/

Leo Tolstoi * Kertomuksia lapsille

Рассказы Льва Толстого для детей на финском.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2020/01/15/leo-tolstoi-kertomuksia-lapsille/

Suomalaisia kirjailijoita ja tyylivirtauksia * Текст для чтения

Текст для чтения на упрощенном финском среднего уровня сложности. Заодно краткий рассказ о некоторых этапах финской литературы.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/02/17/suomalaisia-kirjailijoita-ja-tyylivirtauksia-tekst-dlya-chteniya/

Сойни Е.Г. * Образная параллель “Россия-Финляндия” в русской эмигрантской литературе Финляндии 1920-1940-х годов * Статья

Статья посвящена соотношению образов Финляндии и России в поэзии и прозе русских литераторов, живших в Финляндии 1920-1940-х гг. в приграничье. Исследуется эволюция темы границы в русской эмигрантской литературе. Делается вывод о нераздельном существовании образов Финляндии и России, «двух рядом стоящих планет» в русской прозе и поэзии Финляндии.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/02/01/sojni-e-g-obraznaya-parallel-rossiya-finlyandiya-v-russkoj-emigrantskoj-literature-finlyandii-1920-1940-x-godov-statya/

20 самых продаваемых финских книг (2017)

Авторы, названия, издательства и число проданных книг.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/01/30/20-samyx-prodavaemyx-finskix-knig-2017/

Арвид Ярнефельт * Arvid Järnefelt

Арвид Ярнефельт (фин. Arvid Järnefelt, 16 ноября 1861, Санкт-Петербург, Российская империя — 27 декабря 1932, Хельсинки, Финляндия) — финский писатель.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/12/25/arvid-yarnefelt-arvid-jarnefelt/

Финский разговорный язык с Анной-Лееной Хяркёнен

Несколько фрагментов из романа “Аквариумная любовь” на финском и русском.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/12/08/finskij-razgovornyj-yazyk-s-annoj-leenoj-xyarkyonen/

Калле Пяятало * Kalle Päätalo

Калле Пяятало был последним крупным писателем финской национальной литературы, основной темой которого было изображение народа, он был микроисториком и пост­модернистским автобиографом.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/07/17/kalle-pyayatalo-kalle-paatalo/

Илмари Кианто * Ilmari Kianto

Финский писатель. Окончил Хельсинкский университет. Магистр философии (1900). Стипендиат Московского университета (1901-1903). Автор сочинений автобиографического характера: “На ложном поприще” (1896), “От берегов Кианты – через Каспий” (1903), “Из руки молодого человека” (1904), “Сын пастора” (1928), “Московский магистр” (1946). В социально-критических романах “Красная черта” (1909) и “Иосэппи из Рюсюранта” (1924) показана тяжёлая жизнь трудящихся Финляндии в начале XX в.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/07/04/ilmari-kianto-ilmari-kianto/

Салла Симукка. Трилогия о Лумикки Андерссон.

Книжные новинки с финского на русский.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/05/24/salla-simukka-trilogiya-o-lumikki-andersson/

К выходу нового русского перевода романа Вяйнё Линна “Неизвестный солдат”.

О новом переводе на русский язык одного из главных романов финской литературы.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/05/18/k-vyxodu-novogo-russkogo-perevoda-romana-vyajnyo-linna-neizvestnyj-soldat/

Цахрис (Сакари) Топелиус * Zachris Topelius

Выдающийся финский писатель и поэт, швед по национальности, исследователь карело-финского и саамского фольклора. Писал на шведском языке, профессор и ректор Императорского Александровского университета.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/04/13/caxris-sakari-topelius-zachris-topelius/

Финляндия в творчестве Максима Горького * Статья

Максим Горький (настоящее имя Алексей Максимович Пешков) был, пожалуй, самым верным и восторженным певцом Финляндии. Он часто ездил в Финляндию, переписывался с Аксели Галлен-Каллела, его произведения переводились на финский язык, а спектакли по его пьесам шли в Национальном театре в Хельсинки.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2017/11/28/finlyandiya-v-tvorchestve-maksima-gorkogo-statya/

100 замечательных финнов: Мика Валтари

Необычайно большое по своему объему творческое наследие Мики Валтари включает в себя значительное количество книг, долгое время остававшихся бестселлерами. Его эро­тически окрашенные романы, иногда вызывающие упреки в развле­кательности, сначала покорили финскую публику, а с конца 1940-х гг. и международную читательскую аудиторию.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2017/08/28/100-zamechatelnyx-finnov-mika-valtari/

Новости перевода: Эмми Итяранта, “Дневник чайного мастера”.

Новости о переводах с финского на русский.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2017/07/08/novosti-perevoda-emmi-ityaranta-dnevnik-chajnogo-mastera/

Кристиина Ляхде. “Мужчины и прочие неприятности”. Книга.

Современная финская литература в переводах на русский.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2016/11/23/kristiina-lyaxde-muzhchiny-i-prochie-nepriyatnosti-kniga/

“В путь!” Рассказы финских писателей.

Антология рассказов о путешествиях «В путь!» предлагает впечатляющий тур по современной финской новелле. В путь на различных транспортных средствах отправились 22 писателя. В поездке принимают участие и опытные путешественники, и целая группа новичков. Так что, читатель, в путь!

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2016/10/04/v-put-rasskazy-finskix-pisatelej/

Leena Lehtolainen * Basistin tapaus * Рассказ

Маленький рассказ на неадаптированном финском.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2016/05/16/leena-lehtolainen-basistin-tapaus-rasskaz/

Читать далее