Статьи автора
Финская пословица с переводом и аналогом в русском языке.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/06/02/poslovica-19/
Русская православная печать в Финляндии в конце XIX – начале XX века.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/31/pravoslavnye-periodicheskie-izdaniya-v-velikom-knyazhestve-finlyandskom/
Русская поэзия в переводах на финский. Цветаева.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/28/marina-tsvetajeva-sae-jokainen-on-lapsi-rakkauden/
Библиотека Алвара Аалто в Выборге.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/27/biblioteka-alvara-aalto-v-vyborge/
Финская пословица с переводом и объяснением.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/27/poslovica-79/
Финляндия в городах и регионах. Ханко.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/27/hanko-gorod-port-gorod-kurort/
Некоторые базовые сведения о Финляндии на русском и финском языке (параллельный текст).
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/25/suomesta/
-
Опубликовано в Музыка
-
24.05.2014
Самая известная в мире финская рок-группа HIM.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/24/him-rok-gruppa/
Финская грамматика. Дативный генетив.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/24/dativnyj-genetiv/
Финское общество. Как устроена система высшего образования.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/23/sistema-vysshego-obrazovaniya-v-finlyandii/
Статья о Пушкине на финском языке.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/23/yukka-mallinen-zametki-na-polyax-pamyatnika-o-pushkine-na-finskom-yazyke/
Ода “Вольность” Пушкина на русском и финском языках.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/23/aleksandr-puskin-vapaus-oodi/
Изучение аспектов армейской и флотской повседневности в период войны позволяет представить ту реальность, в которой оказались миллионы вчерашних гражданских людей, мобилизованных под ружье, и которая, начиная с августа 1914 г., на долгие годы предопределила образ жизни и образ мыслей самых различных слоев российского общества. Люди не просто привыкали к произволу и насилию, им давали понять, что единственным способом ”смягчения” крайностей того и другого является казарменный вариант жизнедеятельности общества в целом.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/23/rossijskie-voennosluzhashhie-v-finlyandii-v-gody-pervoj-mirovoj-vojny-statya/
Не путать с экзаменом для приобретения гражданства!
Если Вы зарегистрировались в качестве репатрианта и на этом основании запрашиваете разрешение на пребывание после 1.7.2011, Вам необходимо сдать языковой экзамен, организуемый финскими властями, до подачи заявления на получение разрешения на пребывание.Знание языка невозможно подтвердить иным способом, например, с помощью сертификатов, выданных учебными заведениями. Сдача языкового экзамена не …
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/23/yazykovoj-ekzamen-dlya-repatriantov/
Ошибки в финском языке, которые часто делают русскоговорящие.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/22/russkie-problemy-v-finskoj-rechi/
Финский язык в упражнениях. Упражнения на кондиционал пассива настоящего времени.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/21/uprazhneniya-na-kondicional-nastoyashhego-vremeni-v-passive/
Упражнения на соответствующий грамматический материал.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/21/uprazhneniya-na-perfekt-kondicionala/
Чередование согласных в основах глаголов часто представляет собой непростой вопрос для изучающих финский язык.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/20/o-cheredovanii-soglasnyx-v-glagolax-chetvertogo-tipa/
Финская пословица с переводом на русский язык и объяснением.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/20/poslovica-316/
Очень важный закон для проживающих в Финляндии русскоговорящих.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/19/zakon-o-zashhite-detej/
Финский фактор в Петербурге.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/18/nironen-ya-finny-v-peterburge/
Финская пословица с переводом, объяснением и аналогом на русском.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/18/poslovica-125/
Учебное пособие по финскому языку для продвинутых изучающих и тем, кому финский язык нужен в реальной жизни – образование, бизнес, туризм.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/17/finskij-dlya-raboty-i-ne-tolko-uchebnoe-posobie/
Финская пословица с переводом, объяснением и аналогом на русском.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/14/poslovica-567/
Финский короткометражный фильм, номинант премии “Оскар” 2014, как лучший короткометражный игровой фильм.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/13/mne-chto-razorvatsya/
Слова, которые в финском языке ведут себя не по правилам.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/13/nepravilnosti-v-finskom-yazyke/
Слово “иностранный” на финском.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/12/ulkomainen-ulkomaalainen-ulkolainen/
Финская пословица с переводом на русский язык.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/12/poslovica-30/
Работа с незнакомыми словами – как быть, если слово отсутствует в словаре? Из личного опыта.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/11/v-poiskax-slova-2/
Стихотворение Марины Цветаевой с переводом на финский язык.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/10/marina-tsvetajeva-mista-tama-tallainen-hellyys/
Читать далее
Свежие комментарии