admin | Финляндия: язык, культура, история - Part 39
НЕ ЗАБУДЬТЕ ПОМОЧЬ САЙТУ МАТЕРИАЛЬНО - БЕЗ ВАШЕЙ ПОДДЕРЖКИ ОН СУЩЕСТВОВАТЬ НЕ СМОЖЕТ!

Наиболее комментируемые сообщения

  1. Финский язык. Урок 4. — 41 комментарий
  2. Финский язык. Урок 3. — 39 комментариев
  3. Основы существительных, прилагательных и причастий — 36 комментариев
  4. Местоимение — 32 комментария
  5. Сводная таблица предлогов и послелогов — 31 комментарий

Статьи автора

Chisu * Sama nainen * Песня

Лирическая песня “Та же женщина” финской певицы Кису с переводом на русский.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/10/chisu-sama-nainen-pesnya/

Paula Koivuniemi * Jos konduktöörin nait * Песня

Финский вариант песни популярной много лет назад голландской группы “Shocking blue” “Не выходи замуж за железнодорожника” с переводом на русский.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/10/paula-koivuniemi/

Aleksandr Puškin * Madonna

Стихотворение Пушкина с переводом на финский язык.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/10/aleksandr-puskin-madonna/

Плохой финский

Разные смешные объявления или случаи, связанные с ошибками в финском языке.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/08/ploxoj-finskij/

Аксели Галлен-Каллела * Галерея

Небольшая галерея картин финского художника Аксели Галлен-Каллела.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/06/gallen-kallela/

Joseph Brodsky * Anna Ahmatovan satavuotispäivälle

Стихотворение Иосифа Бродского “На столетие Анны Ахматовой” с переводом на финский.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/06/joseph-brodsky-anna-ahmatovan-satavuotispaivalle/

Ei se ota jos ei annakaan.

Финская пословица с переводом на русский язык.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/05/poslovica-100/

Helena Niemensivu, Ekaterina Nikkilä * Suomi-venäjä-sanakirja * Словарь

Данный словарь предназначен прежде всего для финнов, изучающих русский язык, и в целом для финского пользователя. Однако он может представлять интерес и для лиц, изучающих финский язык.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/04/helena-niemensivu-ekateruina-nikkila-suomi-venaja-sanakirja-slovar/

Maik Naumenko * Jos sä haluut * Песня

Песня времен расцвета так называемого “ленинградского рока” с переводом на финский язык и оригинальным текстом и видеороликом.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/03/maik-naumenko-jos-sa-haluut-pesnya/

Koskaan ei tiedä, millä oksalla se piru istuu.

Финская пословица с переводом на русский язык.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/02/poslovica-260/

Роман Шатц * Из Финляндии с любовью

Скромный и ни на что не претендующий перевод с английского (а временами так отчаянно и с финского) сатирических очерков замечательного финско-немецкого автора Романа Шатца.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/01/roman-shatc-iz-finlyandii-s-lyubovyu/

Vappu * Ваппу * Майский праздник

Ежегодно отмечаемый 1 мая праздник в Финляндии. Его неправильно переводить словом Первомай, потому что в Финляндии у этого праздника немного иная история.

Свое имя от получил от святой Бонифации Валбург (Valburg), чей день памяти отмечается 1 мая. В немецком варианте имя этой святой более знакомо: Вальпургия (отсюда Вальпургиева ночь, ночь накануне 1 мая).

С 1979 …

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/01/vappu-vappu-majskij-prazdnik/

Сима – традиционный финский алкогольный коктейль

Сима напоминает известную во многих странах медовуху или медовое вино. Финская медовуха, правда, готовится без добавления мёда, но зато с лимоном, за счет чего имеет освежающий вкус и аромат.

Медовуху стали изготавливать в Финляндии с начала восемнадцатого века, в основном в помещичьих усадьбах, по причине дороговизны основных компонентов – мёда и сахара. Финская медовуха более сладкая и менее крепкая …

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/01/sima-tradicionnyj-finskij-alkogolnyj-koktejl/

Портрет Финляндии * Исторический очерк

Финляндия 600 лет находилась под господством Швеции. С 1809 по 1917 год это было автономное Великое Княжество Финляндское, входившее в состав Российской Империи. В 1917 году Финляндия обрела независимость. С XII века Финляндия входит в сферу западной культуры. С XVIII века у страны сложились особые отношения с Россией, а на ее историю оказала воздействие менявшаяся …

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/05/01/portret-finlyandii-istoricheskij-ocherk/

Aleksis Kivi * Seitsemän veljestä * Алексис Киви * Семеро братьев * Роман

Русский перевод, благодаря кривому распознаванию, мягко говоря ужасен, но я тем не менее оставил как есть – времени править у меня, наверное, просто не будет.

Очень советую тем, кого это интересует всерьез, пояснительный словарь (финско-финский) к роману: Veljesten sanoja ja sanontoja.

Роман с переводом занимает много места, поэтому я разместил его отдельно.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/04/30/aleksis-kivi-seitseman-veljesta-aleksis-kivi-semero-bratev/

Пешком по Хельсинки: Сенатская площадь и район Круунунхака

По Хельсинки очень интересно ходить пешком (но крайне неудобно – ездить на машине из-за проблем со стоянками: парковки в этом городе жуткая головная боль). Вот я и попробовал найти небольшой такой сценарий прогулки по столице Финляндии. Надеюсь, кому-то это будет полезным. Да и вообще я люблю этот город.  

Пешком по Хельсинки: Сенатская площадь и район …

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/04/30/peshkom-po-xelsinki-senatskaya-ploshhad-i-rajon-kruununxaka/

Elämä on mukavaa * Видеокурс

Видеокурс для тех, кто уже знает основы финского.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/04/30/elama-on-mukavaa-videokurs/

Ilpo Tiihonen * Puškinin hybris ja hilpeily * На финском языке

Предисловие к книге переводов A.S.Puškin, Muistomerkki.

Puškinin hybris ja hilpeily Puškin-kuvaani olivat vaikuttaneet maalaukset ja veistokset, detaljitkin niissä kuten kynnet Orest Kiprenskin maalaamassa muotokuvassa (1827), ja tietenkin legenda runoilijan kuolemas­ ta kaksintaistelussa ja hänen proosansa, mutta myös Daniil Harmsin (1906-42) anekdootit: »Puškinilla oli neljä poikaa ja kaikki idiootteja. Yksi ei osannut edes istua tuolilla ja …

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/04/30/pushkin/

Aleksandr Puškin * Te sinne Siperian kaivoksiin…

Классическое стихотворение Александра Пушкина с переводом на финский язык.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/04/30/aleksandr-puskin-te-sinne-siperian-kaivoksiin/

Joseph Brodsky * Odysseus Telemakhokselle

Стихотворение Иосифа Бродского с переводом на финский.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/04/29/%ef%bb%bfbrodsky-odysseus-telemakhokselle/

Маннергейм: кто он был? * Телепередача (на русском)

Личность Маннергейма обсуждают русские историки.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/04/29/mannergejm-kto-on-byl/

Запоминание иностранных слов: Метод наводящих ассоциаций (МНА)

Напоминаю, что на это сайте есть небольшая подборка литературы в помощь изучающим иностранные языки вообще. Поэтому все, что встречается полезного в этом смысле, я тоже помещаю на этом сайт, посвященный в том числе и изучению финского языка.

Я несколько скептично отношусь к подобному методу запоминания иностранных слов, но иногда действительно бывает, что какое-то слово ну …

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/04/28/zapominanie-inostrannyx-slov-metod-navodyashhix-associacij-mna/

И.Н. Горная * Русские литературные источники в финской камерно-вокальной музыке * Статья

Русско-финские литературные и музыкальные контакты восходят к середине XIX в. За прошедшие полтора столетия наблюдались периоды пристального интереса и отчуждения. Заметим, что выдающиеся произведения русской литературы нашли свое воплощение в финской музыке сравнительно недавно, главным образом в 80-90-е гг. ХХ в.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/04/28/i-n-gornaya-russkie-literaturnye-istochniki-v-finskoj-kamerno-vokalnoj-muzyke-statya/

Lahti * Лахти

О городе Лахти.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/04/28/lahti-laxti/

Телефон в Финляндии

Здесь собрана информация, которая может помочь как при пользовании телефоном в Финляндии, так и для звонков в Финляндию из России.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/04/28/telefon-v-finlyandii/

Об образовании глаголов от существительных

Финская грамматика. Словообразование.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/04/28/ob-obrazovanii-glagolov-ot-sushhestvitelnyx/

Финский нож * Puukko

Аутентичный финский нож, пуукко, никакого отношения к кровопролитию не имеет. Это универсальный инструмент, форма которого оттачивалась веками. Причем не в криминальной среде, а в сугубо бытовой, на фоне протекающей в гармонии с природой жизни. Характерные признаки? Вот что о них пишет в своей книге «Финский нож на гранях времен» Александр Марьянко, известный историк ножевого дела (приводим, разумеется, с сокращениями: «1) этим ножом удобно работать по дереву; 2) это небольшой нож, общая длина которого незначительно отличается от ширины двух ладоней его владельца; 3) рукоять имеет эллиптическое сечение и форму приплюснутого с боков бочонка».

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/04/28/finskij-nozh-puukko/

“Пути трудоустройства” * Справочник для иммигрантов * Файл

Небольшой справочник для русскоговорящих иммигрантов, разработанный в Миккели, но годный и для жителей других городов.

ссылка

Файл pdf.

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/04/27/puti-trudoustrojstva-spravochnik-dlya-immigrantov/

Переезд в Финляндию или из Финляндии за границу * KELA

Официальная брошюра KELA (дословно – Ведомство по народным пенсиям, более точен по факту английский перевод – Social Insurance Institution – Ведомство социального страхования) на русском языке.

ссылка

Файл pdf.

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/04/27/pereezd-v-finlyandiyu-ili-iz-finlyandii-za-granicu/

Suomea, olkaa hyvä! * Видеокурс

Видеокурс финского языка, созданный на телевидении Карелии в 1993-1994 годах.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/04/27/suomea-olkaa-hyva-videokurs/

Читать далее