Temporaalirakenne / Причастная конструкция "tehtyä" | Финляндия: язык, культура, история
НЕ ЗАБУДЬТЕ ПОМОЧЬ САЙТУ МАТЕРИАЛЬНО - БЕЗ ВАШЕЙ ПОДДЕРЖКИ ОН СУЩЕСТВОВАТЬ НЕ СМОЖЕТ!

Temporaalirakenne * Причастная конструкция «tehtyä»

Еще эту конструкцию называют Временная конструкция с партитивной формой II причастия пассива.


Строго говоря (например, согласно Fred Karlsson-у), Temporaalirakenne используют для замены придаточных предложений, вводящихся союзом kun (когда) — в финской грамматике такие конструкции вообще именуют эквивалентами придаточных предложений (lauseenvastike). И к ним относятся и конструкции с использованием формы tehdessä — то есть инессивной формы II инфинитива. Смотрите об этом отдельно по предыдущей ссылке. Важно, что эта разновидность используется тогда, когда время действия в главном и придаточном предложениях совпадают.

Некоторые авторы поэтому говорят о Временной конструкции I (Temporaalirakenne I) и Временной конструкции II (Temporaalirakenne II).

Последняя разновидность временной конструкции охватывает случаи, когда действие в придаточном предложении предшествует действию в предложении главном (то есть когда время двух действией не совпадает!).

Возьмём обычное предложение с союзом kunкогда; после того, как

Tuula meni naimisiin kun hän oli käynyt koulun loppuun.Туула вышла замуж, когда она закончила школу (дословно: отходила школу до конца).

Это же можно сказать — и финны говорят, а уж тем более пишут — по-другому:

Tuula meni naimisiin käytyään koulun loppuun.

Другой пример:

He muuttivat maalle, kun Jorman isä oli kuollut. Они переехали в деревню, когда отец Йормы умер.

He muuttivat maalle Jorman isän kuoltua.

Обратите внимание, что в такой конструкции есть четкая хронология событий — сначала происходит что-то (и это выражается временной конструкцией), потом происходит что-то — и это событие описывается «нормальной» грамматической конструкцией.

Если мы рассмотрим первое предложение — про Туулу, которая вышла замуж, мы увидим, что и в главном и в придаточном предложении подлежащее (субъект) — то есть наша Туула — одно и то же лицо.

Во втором же предложении субъекты разные.

Так вот, если субъект совпадает, то тогда используется притяжательный суффикс, который присоединяется к причастию «tehty«, которое в такой конструкции всегда стоит в партитиве.

käyty (причастие пассива) + -ä- (это окончание партитива) + -än (это притяжательный суффикс 3-го лица)

Minä menin naimisiin käytyäni koulun loppuun.

Sinä menit naimisiin käytyäsi koulun loppuun.

Me menimme naimisiin käytyämme koulun loppuun.

Другие примеры:

Syötyäni lähdin ulos kävelemään.Поев, я отправился на улицу гулять.

Mitä ajattelit saatuasi kirjeeni?Что ты подумал, получив мое письмо?

Как видно из этих примеров, в русском такая конструкция соответствует конструкции с причастием «сделав, подумав, получив«.

Если подлежащие (субъекты) в обеих частях предложения разные, то не употребляется притяжательные частицы, но употребляется генетивный субъект:

He muuttivat maalle Jorman isän kuoltua. — слово isän в данном предложении — это генетивный субъект (подлежащее).

Если бы этим можно было ограничиться… Но это финский язык, поэтому все несколько сложнее. Рассмотрим два предложения:

Jorman isä kuoli. Tuula ja Jorma muuttivat maalle hänen kuoltuaan. Отец Йормы умер. Туула и Йорма переехали в деревню после его смерти.

Таким образом, если в придаточном предложении в качестве генетивного субъекта стоит личное местоимение, то к причастию пассива в партитиве необходимо приделывать притяжательный суффикс. Если субъект 1 или 2-е лицо, то его, генетивный субъект, при этом можно опустить.

Meidän käveltyämme vähän aikaa alkoi sataa. = Käveltyämme vähän aikaa alkoi sataa. После того как мы погуляли немного, начался дождь.

Важно уметь правильно анализировать такие предложения, например понимать, что meidän здесь — это генетивный субъект «мы» (а не местоимение «наш») — Мы погуляли немного, а потом пошел дождь.

Эта конструкция может использоваться и тогда, когда в главном предложении глагол находится настоящем времени (которое в финском используется и для выражения будущего времени):

Они собираются строить новый дом, когда накопят достаточно денег. He aikovat rakentaa uuden talon säästettyään tarpeeksi rahaa.

Главное и придаточное предложения не обязательно формально находятся внутри одного предложения:

Sain ajokortin. Ostin auton. — Milloin ostit auton? — Saatua ajokortin.Я получил права. Купил машину. — Когда ты купил машину? — Получив права.

Надо сказать, что эта конструкция может использоваться и в обобщенно-личных предложениях, то есть в предложениях, в которых нет субъекта (подлежащего).

Kun on syönyt hyvin, jaksaa tehdä paremmin töitä.Когда хорошо поешь, можешь делать работу лучше.Syötyä hyvin jaksaa tehdä paremmin töitä.

Полезно для себя тренироваться, составляя такие предложения:

Встретив ее, я стал счастлив.Tavattua hänet tulin onnelliseksi.

Прочитав книгу, он попил чай.Luettua kirjan hän joi teetä.

и так далее.

Эта конструкция может употребляться и с пассивом (не путайте только пассив с обобщенно-личными предложениями).

Kun oli leikitty, siivottiin.Когда поиграли, сделали уборку. -> Leikittyä siivottiin.

Kun oli nukuttu tarpeeksi, lähdettiin jouksulenkille.Когда достаточно выспались, отправились на пробежку. -> Nukuttua tarpeeksi lähdettiin juoksulenkille.

Kun on syöty, mennään ulos. Когда поедят, пойдут из дома. -> Syötyä mennään ulos.

Kun oli syöty, mentiin ulos. Когда поели, пошли из дома. -> Syötyä mentiin ulos.

Еще раз обращаю ваше внимание на то, что события в двух частях предложения разнесены по времени, одно предшествует другому.

Если они совпадают, используется другая конструкция — так называемый инессивный II инфинитив.

Kun syödään aamiasta, luetaan usein lehteä.Когда завтракают, часто читают газету. -> Aamiasta syötäessä luetaan usein lehteä.

На практике все-таки в устной речи иностранцам лучше использовать союз kun Kun hän on lukenut kirjan, hän joi teetä. — потому что слишком легко запутаться.

По крайней мере, если не выработать употребление этой конструкции до автоматизма.


Упражнения на причастные конструкции

Послать ссылку в:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • Одноклассники
  • Blogger
  • PDF

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/01/07/temporaalirakenne-prichastnaya-konstrukciya-tehtya/

Добавить комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован.