Possessiivisuffiksit / Omistusliitteet
В русском языке мы говорим, чтобы показать принадлежность – “моя книга”, “его машина”, “наша Родина”. То есть используем притяжательные местоимения – мой, наш, твой, ваш, его, их.
Сразу на ум приходит анекдот:
Некоторые люди хотят, чтобы все было по-ихнему. Но по-ихнему не будет, потому что нету такого слова.
Финны вот тоже не ищут легких путей и хотят, чтобы было по их правилам. А они любят навешивать в конце слов всякие разные частицы, поэтому слова иногда становятся чрезвычайно громоздкими.
Вот и принадлежность они выражают с помощью притяжательных суффиксов (possessiisuffikset), иногда их же называют частицами принадлежности (omistusliitteet). При этом совсем от притяжательных местоимений тоже отказываться полностью не желают.
Вот они:
Minun kirjani – Моя книга -ni | Meidän kirjamme – Наша книга -mme |
Sinun kirjasi – Твоя книга -si | Teidän kirjanne – Ваша книга -nne |
Hänen kirjansa – Его (Ее) книга -nsa / -nsä | Heidän kirjansa – Их книга -nsa / -nsä |
Пример:
Tämä on minun kirjani. – Это моя книга.
Притяжательный суффикс всегда присоединяется в номинативе к сильной гласной основе слова (то есть не исчезают k, p, t) – даже если слово заканчивается или на закрытый слог или на открытый слог на букву -e.
nimi – nime- – nimeni
huone – huonee- – huoneemme
mies – miehe- – miehensä
hammas – hampaa- – hampaani
osoite – osoittee- – osoitteemme
poika – poika- – poikamme
äiti – äiti- – äitimme
Притяжательный суффикс присоединяется только один раз, то есть к определению (прилагательному) он не присоединяется:
Tämä on minun vanha kirjani. – Это моя старая книга.
С притяжательным суффиксом номинатив единственного и множественного числа имеют одинаковую форму, поэтому нужно быть очень внимательным при переводе, обращая внимания на сказуемое (глагол):
Kirjani on pöydällä. – Моя книга на столе.
Kirjani ovat pöydällä. – Мои книги на столе.
Для выражения принадлежности обычно достаточно притяжательного суффикса, личное местоимение в генитивной форме (minun, teidän) в письменном языке может быть опущено, если только это специально не акцентируется.
Нужно быть довольно внимательным при употреблении притяжательных суффиксов в 3 лице.
Сравните:
Pekka siivoa huoneensa. – Пекка убирает свою комнату.
Pekka siivoa hänen huoneensa. – Пекка убирает его комнату. (т.е. не свою, а кого-то другого, о ком говорили ранее)
То есть местоимение в генетиве не употребляют, если субъект (подлежащее) в предложении и владелец тот же самый.
Lapset söivät eväänsä. – Дети съели свою еду.
В косвенных падежах притяжательный суффикс присоединяется к падежному окончанию:
talossanne – в Вашем доме
Onko talossanne hissi? – В Вашем доме есть лифт?
При этом в иллативе – mihin? – конечная согласная падежного окончания исчезает, а генитив и аккузатив совпадают с номинативом – другими словами, все прямые чередования исчезают – k, p, t не убегают, но вот обратные чередования сохраняются – ke- – kkee-.
иллатив: kaupunki + i + (n – исчезла!) mme = kaupunkiimme – в наш город:
Kaupunkiimme tulee uusi ooperatalo. – В нашем городе будет новое здание оперы (дословно: В наш город придет…).
генитив:
Hänen poikansa nimi on Matti. – Имя его сына Матти.
номинатив:
Hänen poikansa on koulussa.– Его сын в школе.
аккузатив:
Tunnetko sisareni? – Ты знаешь мою сестру?
Притяжательный суффикс 3 лица в некоторых падежах имеет и другой вариант: удлинение конечной гласной + n.
koulu/sta/nsa = koulu/sta/an
kaupungissansa = kaupungissaan
Koira vietiin omistajalleen. – Собаку отвели ее владельцу.
Этот вариант употребляется в тех падежах, которые оканчиваются на краткую гласную (кроме номинатива и аккузатива), т.е. этот вариант не используется с партитивом, который кончается на длинную (двойную) гласную:
hänen kissaansa – а вот так нельзя!: hänen kissaan – потому что можно спутать с иллативом
autoansa = auto+a+an=autoaan – можно и так и так (здесь партитив не оканчивается на длинную, то есть двойную гласную)
En ottanut hänen autoansa = En ottanut hänen autoaan. – Я не брал его машину.
Поэтому есть такое явление, что партитив единственного числа и иллатив единственного числа могут выглядеть одинаково, если последняя гласная основы слова -a/-ä:
ruoka
Maistoin ruokaasi, se oli hyvää. – Я попробовал твою еду, она была хорошая. (партитив)
Lisäsitkö mausteita ruokaasi? – Ты не добавишь приправ в свою еду? (иллатив)
Пример в инессиве:
autossansa=auto+ssa+an=autossaan – в его машине
В элативе:
ystävästänsä = ystävä+stä+än = ystävästään
En tykkää hänen ystävästänsä. = En tykkää ystävästään. – Мне не нравится его друг.
Вот сводная таблица по добавлению приятжательного суффикса к слову pöytä в разных падежах:
ед. число
|
мн. число
|
|
номинатив | pöytänsä | pöytänsä |
генитив | pöytänsä | pöytiensä |
партитив | pöytäänsä | pöytiään / pöytiään |
иллатив – mihin? | pöytäänsä | pöytiinsä |
инессив – missä? | pöydässänsä / pöydässään | pöydissänsä / pöydissään |
адессив – millä? | pöydällänsä / pöydällään | pöydillänsä / pöydillään |
элатив – mistä? | pöydästänsä / pöydästään | pöydistänsä / pöydistään |
аллатив – mille? | pöydällensä / pöydälleen | pöydillensä / pöydilleen |
аблатив – miltä | pöydältänsä / pöydältään | pöydiltänsä / pöydiltään |
Важно: в номинативе притяжательный суффикс всегда -nsa/-nsä
В разговорном языке притяжательные частицы обычно опускаются:
Onko tuo sinun polkupyörä*? Lähteekö Pekka teidän kanssa* kotiin? – звездочка стоит там, где должны стоять притяжательные частицы
Так что в разговоре можно не мучить себя и пользоваться исключительно притяжательными местоимениями.
Притяжательные суффиксы не используют, если перед словом есть какое-нибудь существительное в генитиве или местоимение:
Leenan talo, tuon perheen talo, Virtasten auto, noiden (тех) ihmisten kissa
Притяжательные суффиксы не ставятся в предложениях- причастных конструкциях – если разные субъекты (подлежащие) (подробности смотрит по ссылке):
Tiedän hänen olevan lomalla. – Я знаю, что он в отпуске.
Притяжательные суффиксы добавляются к послелогам, если перед ними есть – или могли бы быть – притяжательные местоимения, типа minun, sinun, meidän и т.п.
Oliko hän heidän luonaan? – Был ли он у них?
Edessäni jonossa oli tyttö. – Передо мной в очереди была девочка.
Добавление притяжательных суффиксов требует навыков и не всегда легко, хотя система все-таки имеется. Например само по себе сложное слово, с которым часто проблемы:
vanhemmat – родители
сильная основа множественного числа – vanhempi-
vanhempillaan – у его родителей
vanhempansa – его родители
В предложениях с причастием агента – форма “tekemä” – притяжательный суффикс ставится к причастию – а не к существительному:
Onko tuo sinun kääntämäsi kirja? – Это тобой переведенная книга?
Tämä on hänen tekemänsä pusero. – Это ею сделанный свитер.
Упражнения на притяжательные суффиксы
7 комментариев
1 пинг
Перейти полю для комментария
А как правильно будет: hänen tykönsä или hänen tuloksensa? И почему? Спасибо.
Hänen tulonsa
Автор
Так правильно.
Почему в слове lehti происходит прямое k-t-p чередование?(например в генетиве – lehdensä , в инессиве – lehdessään и т.д)
В финском есть пара чередования: сочетание ht-hd, поэтому lehti-lehdessä-lehdestä и пр.
Слово заканчивается на гласный (не на -е), поэтому прямое.
Здравствуйте! Возможно, немножечко не совсем в тему, но возник у меня такой вопрос: если мы берём предложение типа “это (они) наши кошки/друзья”, то какой нужно использовать падеж? Как правильно:
He ovat meidän ystävämme или ystäviämme?
Ne ovat meidän kissamme или kissojamme?
На просторах интернета встречала и “he ovat ystäviä”, и “he ovat ystävät”. Что из этого верно? И есть ли вообще разница?
Есть ли разница в использовании падежей, если я говорю “они друзья” и “они наши друзья”?
Автор
Разница в том, про то, имеете ли в виду всех друзей, или только часть из них. То есть нужен контекст.
Добрый день !
perheenjäsentesi tiliotteet.Почему jäsenTEsi?Есть ли правило какое на эту тему?
Спасибо заранее большое!