Суффикс -kkain / -kkäin: как по-фински сказать «лицом к лицу», «бок о бок» и «рука об руку».
В финском языке есть очень красивая группа наречий, которые описывают взаимное расположение двух или нескольких людей или предметов. Именно к ней относится слово sylikkäin, которое часто встречается в художественных текстах.
Poika ja tyttö istuivat sylikkäin järven rannalla. – Парень и девушка сидели, обнявшись (букв. «в объятиях друг друга») на берегу озера.
Все эти слова образуются при помощи суффикса -kkain / -kkäin.
Что выражает суффикс -kkain / -kkäin?
Главная идея очень проста:
несколько объектов находятся в одинаковом положении по отношению друг к другу.
Поэтому большинство таких слов можно перевести русскими конструкциями:
друг к другу;
друг напротив друга;
бок о бок;
один над другим;
один за другим;
рука об руку;
лицом к лицу.
Это наречия, отвечающие на вопрос как? в каком положении?
Самые употребительные слова
kasvokkain
(kasvot — лицо)
Лицом к лицу, с глазу на глаз.
He istuivat kasvokkain. – Они сидели лицом к лицу.
käsikkäin
(käsi — рука)
Рука об руку, держась за руки.
Vanha pariskunta käveli käsikkäin. – Пожилая пара шла, держась за руки.
kyljikkäin
(kylki — бок)
Бок о бок.
Veneet olivat kyljikkäin satamassa. – Лодки стояли бок о бок в гавани.
selikkäin
(selkä — спина)
Спина к спине.
Lapset istuivat selikkäin. – Дети сидели спина к спине.
sylikkäin
(syli — объятия, колени)
Обнявшись, в объятиях друг друга.
He nukkuivat sylikkäin.
Они спали, обнявшись.
rinnakkain
(rinta — грудь)
Рядом, бок о бок; параллельно.
Talot seisovat rinnakkain.
Дома стоят рядом.
Nämä kaksi tietä kulkevat rinnakkain.
Эти две дороги идут параллельно.
vierekkäin
(vieri — рядом)
Рядом друг с другом.
Tuolit ovat vierekkäin.
Стулья стоят рядом.
vastakkain
(vasta– — напротив)
Друг напротив друга.
Joukkueet seisoivat vastakkain.
Команды стояли друг напротив друга.
lähekkäin
(lähellä — близко)
Близко друг к другу.
Talot ovat lähekkäin.
Дома расположены близко друг к другу.
sisäkkäin
(sisä– — внутри)
Один внутри другого.
Kulhot olivat sisäkkäin.
Миски были вложены одна в другую.
päällekkäin
(päälle — сверху)
Один на другом, стопкой.
Kirjat olivat päällekkäin.
Книги лежали одна на другой.
allekkain (или alakkain)
(alla — под)
Один под другим.
Kirjoita sanat allekkain.
Напиши слова столбиком.
peräkkäin
(perä — задняя часть)
Друг за другом.
Autot ajoivat peräkkäin.
Машины ехали друг за другом.
jäljekkäin
(jälki — след)
След в след.
Hiihtäjät kulkivat jäljekkäin.
Лыжники шли след в след.
rajakkain
(raja — граница)
Имея общую границу, соседствуя.
Kunnat sijaitsevat rajakkain.
Муниципалитеты граничат друг с другом.
От этих наречий легко образуются прилагательные
Очень часто к основе добавляется суффикс -inen.
Например:
rinnakkain → rinnakkainen — параллельный;
peräkkäin → peräkkäinen — последовательный, следующий один за другим;
vastakkain → vastakkainen — противоположный;
vierekkäin → vierekkäinen — соседний.
Сравните:
Talot ovat vierekkäin.
Дома стоят рядом.
Vierekkäiset talot.
Соседние дома.
Есть и другие похожие суффиксы
Финский язык использует несколько похожих моделей образования подобных наречий.
Например:
-tusten / -tysten
kasvotusten — лицом к лицу;
käsitysten — держась за руки;
nenätysten — нос к носу;
perätysten — друг за другом.
-tuksin / -tyksin
rinnatuksin — бок о бок;
vastatuksin — друг против друга;
vieretyksin — рядом.
-ttain / -ttäin
selittäin — спиной друг к другу;
päittäin — головами друг к другу.
Во многих случаях такие формы являются близкими по значению или даже синонимичными словам на –kkain, хотя их употребление зависит от традиции и конкретного слова.
Итоги
Суффикс -kkain / -kkäin образует особую группу финских наречий, обозначающих симметричное взаимное расположение людей или предметов. Благодаря одному слову финский язык очень лаконично передаёт то, что по-русски часто приходится выражать целым словосочетанием: лицом к лицу, бок о бок, рука об руку, друг напротив друга, один на другом, один за другим.
Если вы встретили незнакомое слово на -kkain / -kkäin, почти наверняка оно описывает именно взаимное положение объектов относительно друг друга — это хороший ориентир для понимания значения даже без словаря.

Свежие комментарии