НЕ ЗАБУДЬТЕ ПОМОЧЬ САЙТУ МАТЕРИАЛЬНО - БЕЗ ВАШЕЙ ПОДДЕРЖКИ ОН СУЩЕСТВОВАТЬ НЕ СМОЖЕТ!

за пределами финско-русских словарей

rahtariдальнобойщик, водитель грузовика 

(rekkakuski

Rahtarin hommissa joutuu tekeen pitkiä päiviä. В работе водителя грузовика приходится делать длинные дни (то есть работать целыми днями). 

tekeen — это то, что в разговорном языке «осталось» от III иллативного инфинитива tekemään 

rapsutштраф или какое-то другое денежное наказание 

(sakot

Jätkät sai aika rapsut niistä varkauksista.Чуваки получили порядочные (нехилые) штрафы за эти кражи. 

* Тут отражаются еще особенности финской правовой системы, когда отправление преступников в тюрьмы стараются свести к минимуму, а чаще используют систему штрафов как наказаний. 

sattuma 

Довольно смешное использование слова, которое само по себе означает «случайность, случай, совпадение«. 

В разговорном языке означает кусочек мяса — lihapala, который вам, например, попался в супе. Наверное, воспоминание о тех временах, когда финны жили крайне небогато. 

Kerrankin on hernesopaasa isoja sattumia.Наконец-то в гороховом супе большие кусочки мяса. (Это может например сказать тот же rahtari, когда по дороге заскочит в придорожную столовку в промзоне). 

sopupeliдоговорная игра (в спорте) 

stidiспичка 

(tulitikku

Oli niin kauhee tuuli, et stidi sammu. Был такой ужасный ветер, что спичка гасла. — На «нормальном» финском: Oli niin kauhea tuuli, että tulitikku sammui.

Послать ссылку в:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • Одноклассники
  • Blogger
  • PDF

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2019/05/23/za-predelami-finsko-russkix-slovarej-2/

Добавить комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован.