Aleksandr Puškin * Talvinen tie | Финляндия: язык, культура, история
НЕ ЗАБУДЬТЕ ПОМОЧЬ САЙТУ МАТЕРИАЛЬНО - БЕЗ ВАШЕЙ ПОДДЕРЖКИ ОН СУЩЕСТВОВАТЬ НЕ СМОЖЕТ!

Aleksandr Puškin * Talvinen tie

 Talvinen tie  Зимняя дорога
Ilman sumuharsot hajoo,
kuu kun esiin tunkeutuu,
surumieleen kentät vajoo,
alakuloisuuteen kuu.
Troikka kiitää hangen pintaa,
helkkyy kielet kulkusen,
ikävällä painaa rintaa
soitto yksitoikkoinen.
Kotoiselta kuinka tuntuu,
kyytimies kun laulelee:
ikävyyteen sydän untuu,
toisin ajoin riemuitsee . . .
Missään tupaa ei, ei tulta . . .
Autiutta, lunta vaan . . .
Pitkät virstat vierii
multa vaipuessa tuumimaan.
Ikävä jo painaa salaa . . .
Nina, kohta sinut nään!
Kamiinassa tuli palaa,
ihailemaan sua jään.
Rauhallinen kello näyttää
tunnit, väliin verkkaan lyö.
Rakastavat ajan käyttää,
erota ei puoliyö.
Ikävä on mulla mieli,
kyytimieskin vaiti on,
väsyttävä kellon kieli,
kuunkin kulku loistoton.
Сквозь волнистые туманы
Пробирается луна,
На печальные поляны
Льет печально свет она.
По дороге зимней, скучной
Тройка борзая бежит,
Колокольчик однозвучный
Утомительно гремит.
Что-то слышится родное
В долгих песнях ямщика:
То разгулье удалое,
То сердечная тоска…
…Ни огня, ни черной хаты,
Глушь и снег….
На встречу мне
Только версты полосаты
Попадаются одне…
Скучно, грустно…
…завтра, Нина,
Завтра к милой возвратясь,
Я забудусь у камина,
Загляжусь не наглядясь.
Звучно стрелка часовая
Мерный круг свой совершит,
И, докучных удаляя,
Полночь нас не разлучит.
Грустно, Нина: путь мой скучен,
Дремля смолкнул мой ямщик,
Колокольчик однозвучен,
Отуманен лунный лик. 

(1826)Suom. Lauri Kemiläinen

Послать ссылку в:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • Одноклассники
  • Blogger
  • PDF

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/01/29/aleksandr-pushkin-talvinen-tie/

Добавить комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован.