Статьи автора
Та́мпере (фин. Tampere [ˈtɑmpere], швед. Tammerfors [tamərˈfɔrs] или [tamərˈfɔʂ]; официальное русское название до 1917 — Таммерфо́рс) — город в провинции Пирканмаа на юге Финляндии, второй по значимости городской центр после Хельсинки.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/12/05/tampere-tampere/
Коувола – это удобный для проживания город в долине реки Кюмийоки, на юго-востоке Финляндии с населением около 88 000 жителей. Коувола является 10 по счёту крупнейшим городом Финляндии.
В Коуволе город и деревня существуют бок о бок. Протекающая через территорию муниципального округа река Кюмийоки является местом отдыха жителей и туристов, обслуживает предприятия лесной промышленности, а также придает свой колорит ландшафту. Промышленность все еще является сильным работодателем в Коуволе, хотя лесная промышленность в регионе резко сократилась в последние годы. В настоящее время все более значимым работодателем в городе становятся предприятия, оказывающие коммерческие услуги. Значительным работодателем в городе являются Силы обороны Финляндии, в г. Коувола расположены Карельская бригада и егерский полк в Утти.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/12/05/kouvola-kouvola/
√
Suuri osa suomen ja venäjän eroista johtuu siitä, että kyseiset kielet eivät ole sukua toisilleen. Suomi kuuluu suomalais-ugrilaisiin kieliin, kun taas venäjä kuuluu englannin, saksan, ruotsin, ranskan ja monen muun Euroopan kielen tavoin indoeurooppalaiseen kielikuntaan. Tästä kielihistoriallisesta erosta huolimatta suomen ja venäjän välillä on hämmästyttävän paljon yhtäläisyyksiä varsinkin muoto- ja lauseopin alueella. Voisi jopa …
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/12/05/suomen-ja-venajan-kielen-eroista-ja-yhtalaisyyksista-o-razlichix-i-sovpadeniyax-v-finskom-i-russkom-yazykax/
Финская пословица с переводом, объяснением и аналогом на русском.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/12/05/poslovica-153/
Лауреата престижной премии выбрал в этом году директор хельсинкского городского театра Аско Саркола. Роман-победитель повествует об известной русской поэтессе и ее дочери.
Писательница Риикка Пело была удостоена литературной премии Finlandia за роман «Наша каждодневная жизнь» (Jokapäiväinen elämämme). В этом году победителя выбрал директор хельсинкского городского театра Аско Саркола. По словам Сарколы, роман Пело – …
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/12/04/laureat-premii-finlyandiya-za-2013-god/
Финская пословица с переводом, объяснением и аналогом на русском.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/12/03/poslovica-120/
Матерый уголовник организовал дерзкое ограбление и вышел сухим из воды. Всю вину взяли на себя его подельники, которым была обещана после отсидки их доля. Но преступный авторитет не пожелал поступать “по понятиям”: он спрятал груду золота в дремучих лесах Лапландии и поселился рядом с сокровищем. Казалось бы, тайна скрыта навсегда…
Переводчики С. Зайков, Н. …
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/12/02/arto-paasilinna-les-poveshennyx-lisic/
Финская пословица с переводом, объяснением и аналогом на русском.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/12/02/poslovica-197/
-
Опубликовано в Музыка
-
29.11.2013
Хумппа — жанр финской танцевальной музыки, оригинальная разновидность быстрого фокстрота. Размер 2/4, характерно использование синкоп. Темп быстрый (примерно от 125 до 140 ударов в минуту).
Хумппа развилась из фокстрота в 1930-е годы. Однако само слово хумппа появилось только в 1950-е, когда его употребил в одной из своих музыкальных передач радиоведущий (и кинематографист) Антеро Альпола. Этими …
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/11/29/xumppa-humppa/
Очередная вариация на тему, традиционную для мировой литературы: конфликт чудаковатого, но доброго и безобидного человека с безумным в своей обыкновенности обществом. И вариация талантливая. В ней всего в меру. Мягкая ирония не дает симпатии, балансирующей на грани сентиментальности, перейти эту грань; уверенность автора в том, что даже в самые мрачные моменты жизни в ней …
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/11/28/arto-paasilinna-voyushhij-melnik-roman/
Роса Ликсом родилась в 1958 г. в г. Юлиторнио (Лапландия), в семье фермеров и оленеводов. Юность писательницы прошла в европейских сквотах и коммунах. Изучала антропологию в Хельсинки и Копенгагене, социологию в Московском государственном университете. В середине 1980-х гг., живя в Христиании, независимом квартале Копенгагена, написала первые рассказы, которые были изданы в сборнике «Yhden yön …
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/11/28/rosa-liksom-rosa-liksom/
Биография
Тимо Парвела подился в 1963 году в городе Ювяскюля (Финляндия) в семье педагогов: отец Тимо был директором школы, в которой учился его сын, а мама Тимо оказалась его учительницей. Маленький Тимо любил проводить время за чтением книг, у него даже был собственный ритуал: в пятницу он покупал пакет печенья и брал несколько книг …
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/11/28/timo-parvela-timo-parvela/
Биография
Арто Паасилинна — один из самых переводимых и читаемых в мире финских писателей.
Он родился 20 апреля 1942 в финском городке Киттиле в семье полицейского. Его отец Вяйнё умер в 1951 в возрасте 49 лет; мать осталась одна с восемью детьми.
Паасилинна закончил обучение в одной из газет и затем работал редактором различных …
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/11/28/aarto-paasilinna-aarto-paasilinna/
Биография
Королева финского детектива Лена Лехтолайнен – уникальное явление даже в щедрой на таланты скандинавской литературе. На родине она прославилась… в 12 лет, когда опубликовала свой первый роман. Однако международную известность писательнице принесла ее легендарная серия о детективе Марии Каллио, – переведенная на 20 языков и вызвавшая восхищение как у читателей, так и у …
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/11/28/leena-lextolajnen-leena-lehtolainen/
Самое важное в этом вопросе – не упустить короткий промежуток времени, в который закон позволяет обменять российское водительское удостоверение на их финский аналог.
Финское законодательсво отводит для этой процедуры 1,5 года с момента легализации в стране (получения первого вида на жительство). Управлять автомобилем по российскому водительскому удостоверению разрешено в Финляндии 1 год, после чего, дается …
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/11/28/obmen-voditelskogo-udostovereniya/
Гимн Финляндии, или kansallislaulu, песня Maamme на стихи Й.Л.Рунеберга и музыку Фридриха Пасиуса исполняется на государственных праздниках и спортивных соревнованиях. Первый раз он был исполнен в 1848 году в Хельсинки на весеннем празднике Флоры. Хотя песня должна была поднять финское национальное самосознание и дух патриотизма, она была написана Рунебергом на шведском языке как часть …
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/11/28/gimn-finlyandii-na-finskom-i-russkom/
Финляндия (фин. Finlandia-palkinto, швед. Finlandiapriset) — крупнейшая премия Финляндии в области художественной литературы, вручаемая с 1984 года Книжным фондом Финляндии. Денежная часть премии составляла с 1984 года 100 тысяч финляндских марок (26 тысяч евро), а в 2008 году была индексирована до 30 тысяч евро.
По правилам конкурса, к номинированию на соискание премии выдвигаются писатели, являющиеся …
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/11/28/finlyandiya-premiya-finlandia-palkinto-laureaty/
Статья немного старая, но в принципе ситуация не очень сильно изменилась.
2006/11/14
Возглавляет горстку литераторов с относительно неплохим доходом автор 32 романов, всемирно известный финский писатель Арто Паасилинна (Arto Paasilinna, 1942), заработавший в прошлом году 386 тыс. евро. Его произведения переведены на 36 языков, в России он известен по книгам «Лес повешенных лисиц», «Год зайца» …
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/11/28/xorosho-li-zhivetsya-finskim-pisatelyam/
Йоэл Хаахтела получил медицинское образование в Университете Тампере в 1998 году. В настоящее время живет в Хельсинки.
Произведениям Хаахтелы присущи легкость языка и некоторая мечтательность; по стилю его тексты можно назвать импрессионистскими. Хаахтела и сам признается, что верит в существование необъяснимого, в то, что за многими вещами кроется нечто сложное и красивое, иными словами …
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/11/28/joel-xaaxtela-joel-haahtela/
Роман выстроен вокруг метафоры засушенной бабочки: наши воспоминания – как бабочки, пойманные и проткнутые булавкой. Йоэл Хаахтела пытается разобраться в сложном механизме человеческой памяти и извлечения воспоминаний на поверхность сознания. Это тем более важно, что, ухватившись за нить, соединяющую прошлое с настоящим, человек может уловить суть того, что с ним происходит. Герой книги, неожиданно …
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/11/28/joel-xaaxtela-sobiratel-babochek-roman/
Роман Кари Хотанайнена повествует о трагикомических ухищрениях жителя современного Хельсинки, который готов на все, чтобы вернуть жену с ребенком и приобрести собственный дом, и именует себя “бойцом домашнего фронта”. И потери с трофеями на этом фронте далеко не всегда воображаемые…
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/11/28/kari-xotakajnen-ulica-okopnaya-roman/
Родился в 1957 г. в г. Пори (Финляндия). Изучал родную литературу в Хельсинкском университете, в 1980–1986 гг. работал в сфере новостей и рекламы в г. Куопио. С 1996 г. написание книг становится его основным видом деятельности. С 1986 г. живет в Хельсинки.
Является одним из наиболее оригинальных финских авторов 90-х гг. В его творчестве обыденная …
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/11/28/kari-xotakajnen-kari-hotakainen/
Замуж за финна. Почему?
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/11/27/pochemu-russkie-zhenshhiny-predpochitayut-muzhej-iz-suomi/
Sisu – что это означает и что за этим скрывается.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/11/27/chto-takoe-sisu/
Финская пословица с переводом, объяснением и аналогом на русском.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/11/25/poslovica-573/
“Элла и пропавшая указка”.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/11/25/finskij-s-timo-parvela-23/
Финская пословица с переводом, объяснением и аналогом на русском.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/11/25/finskie-poslovicy-41/
-
Опубликовано в Кино
-
24.11.2013
Здесь представлена подборка финских фильмов или фильмов, созданных с участием финских кинематографистов, которые были в той или иной форме переведены на русский язык и в той или иной форме доступны для просмотра русскими зрителями.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/11/24/finskie-filmy-na-russkom/
Галкин А. К., Бовкало А. А. Из сборника “Санкт-Петербург и страны Северной Европы”, Спб., 2003
В XIX в. находившаяся в государственном единении с Российской империей Финляндия достигла больших успехов в культурном и экономическом развитии. При этом множество нитей связывало ее с С.-Петербургом. Так, до 1892 г. православные приходы Великого Княжества относились к С.-Петербургской митрополии. Но …
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/11/20/galkin-a-k-bovkalo-a-a-ekskursiya-samarskix-seminaristov-po-vostochnoj-finlyandii-v-1903-g-statya/
Первая книга дилогии – своеобразный исторический очерк, посвященный “имперскому периоду” в истории Финляндии.
616 страниц, Переплет, суперобложка Издатель/ Изготовитель: Колокол-пресс 2005 г.
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/11/20/klinge-matti-imperskaya-finlyandiya/
Читать далее
Свежие комментарии