Статьи автора
Небольшая статья из финского научно-популярного журнала “Наука” (Tiede) – с небольшой подборкой слов и переводом (нейросетевым) на русский язык.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2025/09/13/lemmikki-ei-lisaakaan-hyvinvointia-2024-statya/
На рынке труда Финляндии возник парадокс: рабочие места есть, но работодатели не публикуют вакансии, чтобы избежать потока «обязательных заявок», которые безработные подают по закону без реального интереса. Особенно это касается малых предприятий, у которых нет ресурсов разбирать сотни ненужных резюме, поэтому они ищут работников через свои сети и контакты. В итоге всё больше вакансий становится «скрытыми», и эксперты признают, что нынешнее требование к безработным искать работу формально — не работает.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2025/09/08/rabochie-mesta-est-no-o-nix-ne-soobshhayut-2025-statya/
Статья финского историка и эксперта по России Пентти Страниуса (Pentti Stranius) из его книги, где собраны эссе о России “Häivähdys Venäjää” (“Оттенок России”), вышедшей в 2025 году. Хотя в статье упоминается 2024 год, но написана она была явно на материале до 2022 года, когда в отношениях России и Финляндии произошел не просто коронной перелом, а настоящий разлом. Тем не менее статья достойна прочтения, потому что политики приходят и уходят, а Россия и Финляндия останутся соседями. И граница когда-то откроется.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2025/09/04/pentti-stranius-3nanie-russkogo-yazyka-kraeugolnyj-kamen-prigranichnogo-sotrudnichestva-2025-statya/
В финском языке существует особая конструкция:
[глагол в III адессивном инфинитиве – то есть с суффиксом -malla/-mällä] + тот же самый глагол в личной форме.
Пример:
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2025/08/16/kak-skazat-po-finski-revmya-revet/
Классика финской поэзии в переводе на русский.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2025/08/12/ejno-lejno-sinij-krest-stixotvorenie/
Подробное объяснение различий между: moni / monta / monia, usea / useita, muutama / muutamia и их употреблением с kerta / kertoja, ihminen / ihmisiä.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2025/07/26/ex-raz-mnogo-raz-eshhe-mnogo-mnogo-raz/
Небольшие заметки по истории на финском языке с переводом на русский и некоторыми лексико-грамматическими примечаниями при необходимости.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2025/07/20/istoriya-chelovechestva-lisa-kogda-to-byla-luchshim-drugom-cheloveka-2024-statya/
События финской истории по годам.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2025/07/04/finskaya-istoriya-god-1948/
A B C D E F H I J K L M N O P R S T U V Y Z Ä Ö
zykkeli – велосипед
polkupyörä
zykämesta – кладовка для велосипедов, велосипедный склад
polkupyörävarasto
zyygiä – воровать
varastaa
zägä – удача
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2025/06/24/razgovornyj-yazyk-z/
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2025/06/07/uprazheniya-na-obrazovanie-osnovy/
В статье рассмотрены некоторые вопросы, связанные 1) с особым положением финской «окраины» в составе Российской империи, а также 2) с процессом ее русификации.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2025/06/06/lucevich-l-f-edinenie-okrainy-s-imperiej-vopros-rusifikacii-spokojnoj-finlyandii-2025-statya/
Шведскоязычная финская художница и иллюстратор Туве Янссон прославилась книгами о жителях Муми-долины. Однако на самом деле она мечтала рисовать и писать для взрослых — и в конечном итоге прокляла своё творение до основания.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2025/05/23/mama-mumi-trollej-terpet-ne-mogla-svoix-detej-2024-statya/
Перевод на русский язык классической книги финского военного историка, подполковника Генштаба финской армии Хельге Сеппяля (Helge Seppälä) (1924-2017), посвященной окончанию войны Финляндии против СССР, разрыву Финляндии с нацисткой Германией и послевоенному развитию страны. Несмотря на то, что книга вышла в 1991 году, и с тех пор в оборот к историкам попало много новых материалов, книга не утратила своей ценности. Данный труд представляет, естественно, финский взгляд на события того времени, который может не совпадать с русской точкой зрения (при этом надо не забывать, что русская точка зрения неоднократно менялась). Перевод сделан с помощью нейросети.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2025/05/11/xelge-seppyalya-ot-pozicionnoj-vojny-k-gorkomu-miru-1991-kniga/
Статья исследует сложные отношения между трудом, зарплатой и их восприятием в обществе. Отмечается парадокс: наиболее важные и необходимые профессии, такие как медсёстры и учителя, часто оплачиваются хуже, чем менее значимые, но престижные должности. Зарплата воспринимается не только как компенсация, но и как символическая ценность, заменяющая собой понятие “ценности” в плюралистическом мире. Также критикуется структура высоких зарплат топ-менеджеров, ставится под сомнение их оправданность и поднимается вопрос о цене времени и личной вовлечённости.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2025/05/05/yuxani-seppyanen-chem-vazhnee-rabota-tem-xuzhe-zarplata-2004-statya/
События финской истории по годам.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2025/04/24/finskaya-istoriya-god-1928/
В Финляндии работа переводчиков для госучреждений превратилась в низкооплачиваемую подработку без обязательных квалификаций, где заказы распределяются через мобильные приложения, а ставки зачастую настолько низкие, что на них трудно прожить. Особенно сложно приходится специалистам по распространённым языкам, тогда как переводчики редких языков получают немного больше.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2025/04/16/perevodcheskaya-rabota-prevratilas-v-nizkooplachivaemyj-trud-2025-statya/
-
Опубликовано в Слова
-
10.04.2025
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2025/04/10/slovar-3/
Книгой профессора Туомо Полвинена «Держава и окраина» издательство «Европейский Дом» открывает серию совместных с Институтом России и Восточной Европы (Хельсинки) публикаций «Финляндия в России», в которую войдут впервые переведенные на русский язык работы финляндских авторов, посвященные различным сторонам российско-финляндских связей. Восемьдесят лет спустя после выстрелов Шаумана настал момент для анализа политики Н. И. Бобрикова, генерал-губернатора Финляндии, активно пытавшегося русифицировать Великое Княжество. «Важным для последующего развития Финляндии и чрезвычайно важным для российско-финляндских отношений было то, что представления о России и русских у поколений финляндцев, вступивших в общественную жизнь в начале столетия и позже, сложились в первую очередь в свете впечатлений, полученных в период «бобриковщины»… Политике… Бобрикова были присуши сильные черты фанатизма… Генерал-губернатор был не в состоянии понять позицию финнов. В Великом Княжестве, которое усвоило иные, чем в России, формы политической и правовой культуры, и где также пробудилось национальное самосознание, он принялся действовать круто, и столкновение было неизбежным. Бобриков представлял не всю Россию, но до тех пор, пока у него были полномочия выступать от её имени, мирное сосуществование не представлялось возможным».
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2025/04/06/polvinen-t-i-derzhava-i-okraina-n-i-bobrikov-general-gubernator-finlyandii-1898-1904-gg-1997-kniga/
Статьи на самые разные исторические темы из финских книг и журналов.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2025/04/03/papin-poika-lahetti-tuhansia-kuolemaan-zhizn-i-smert-vidkuna-kvislinga-2024-statya/
Статьи и материалы из финской прессы или книги, перевод которых сделан с помощью нейросетей (при минимальном редактировании).
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2025/03/31/bernt-osterman-georg-xenrik-fon-vrigt-i-opasnosti-texnologicheskogo-obraza-zhizni-2021-statya/
Статья их журнала HS-Teema 2021 года, №5, посвящённая финскому языку.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2025/03/24/me-ei-osata-enaa-suomea-2021-statya/
Вопросы финской грамматики.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2025/03/17/soglasovanie-podlezhashhego-i-skazuemogo-subjektin-ja-predikaatin-kongruenssi/
Финские пословицы и поговорки с переводом на русский, объяснением, возможным русским эквивалентом и, при необходимости, лексико-грамматическими комментариями.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2025/03/17/hullu-niin-kylpee-etta-nahka-lahtee-poslovica/
-
Опубликовано в Музыка
-
04.03.2025
Классическая песня олдового финского рока со словами на финском и с переводом на русский.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2025/03/04/mita-kuuluu-marja-leena/
Есть слова, которые могут принадлежать более чем к одной части речи. Место и функция слова в предложении определяют, к какой части речи оно относится.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2025/03/03/chasti-rechi-peresekayut-svoi-granicy/
Переводы на русский статей из финской прессы разных политических направлений, посвященных актуальным вопросам.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2025/02/12/my-mchimsya-na-ogromnoj-skorosti-pryamo-v-stenu-no-na-samom-dele-u-nas-est-vybor-2025-statya/
События финской истории по годам.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2025/01/30/finskaya-istoriya-god-1936/
Современная финская литература на неадаптированном языке. С лексико-грамматическими комментариями (по возможности).
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2024/12/26/anna-leena-harkonen-valokynaa-pimeyteemme-rasskaz/
События финской истории по годам.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2024/12/23/finskaya-istoriya-god-1961/
Роман одного из крупнейших финских писателей В.Линны – наиболее выдающееся антивоенное произведение финской литературы. Все связанное с этим романом было необычно: и его небывалый читательский успех, и накал борьбы вокруг него, и глубина воздействия на общественное мнение. Полемику вызывало и само его название: «известному» из милитаристской пропаганды образу воина-патриота В.Линна противопоставил «неизвестного», далекого от национал-шовинистических идеалов, такого, каким и был солдат в действительности.
Читать далее
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2024/12/06/linna-vyajnyo-neizvestnyj-soldat-roman/
Читать далее
Свежие комментарии