Словообразование (по-фински это называется sanojen johtaminen или sananmuodostus) в финском языке – впрочем, не только в финском – тема почти бесконечная. Всю ее мне не охватить, но какие-то фрагменты тут буду выкладывать. Образование разных типов глаголов – тема, которая тоже относится к словообразованию, смотрите отдельно. То есть здесь рассмотрено словообразование существительных и прилагательных.
Вообще все слова в финском можно разделить на 3 группы:
– неделимые слова (maa, isä, lapsi…)
– сложные слова (äitipuoli, isoisä, ylioppilas…)
– производные слова (kirjasto, aseellinen, tiedottaa…)
Вот последней группой мы и займемся.
Итак, как и в других языках, одни слова образуются от других, образуя семьи. Это здорово помогает учить новые слова – то есть вспоминаешь похожее слово – однокоренное, так сказать (корень не всегда легко увидеть, поэтому и “так сказать”) – и примерно понимаешь, что это новое слово значит. Хотя иногда эта связь не очевидна.
kirje – письмо – kirjoittaa – писать – kirja – книга – kirjasto – библиотека – kirjoitus – запись – kirjailija – писатель – kirjallisuus – литература – kirjoitin – принтер (хотя финны чаще говорят tulostin)
И это далеко не все слова. Однако, например глагол kirjoa означает “вышивать“, хотя звучит ну очень похоже, а kirjava – “пестрый”.
Термины, которые полезно знать:
kantasana – производящее слово – то слово, из которого получают производные слова
kanta – корень
johdin – суффикс (с помощью которого словообразование и происходит)
johdos – производное слово – то есть слово, образованное из производящего слова
Суффиксы / Johdimet
-e
С помощью этого суффикса образуются существительные, обозначающие название орудия действия, результат действия или его название.
– орудие действия:
pyyhkiä (вытирать) – pyyhe (полотенце)
– результат действия:
tuottaa (производить) – tuote (продукт)
– название действия:
katsoa (смотреть) – katse (взгляд)
-hko / -hkö
Присоединяется к гласной основе прилагательного.
Придает значение присутствия того, что выражено исходным словом, в довольно большой мере: “довольно, весьма“, или как русский суффикс “-ватый” (“холодноватый”).
Производящее слово обычно двухслоговые прилагательные.
pieni маленький – piene- – pienehkö довольно маленький, мелковатый
tuore свежий – tuoree- – tuoreehko довольно свежий
iso большой – iso- – isohko великоватый, довольно большой
Обратите внимание, что при изменение по падежам числам -k- не исчезает: pienehköt, pienehkössä talossa
После него может идти суффикс -nen
juokseva жидкий– juoksevahkoinen довольно жидкий, жидковатый
Суффикс характерен более для письменного, книжного языка.
-i
Образует существительные от глаголов.
paistaa (жарить) – paisti (жаркое)
kasvaa (расти)– kasvi (растение)
-ias/ -iäs
-elias / -eliäs
Суффикс образует прилагательные от глаголов, чье значение примерно: “такой, как особенность, выражаемая глаголом”.
kohdella (относиться – к человеку) – kohtele- – kohtelias (вежливый)
annella (давать) – antele- – antelias (щедрый)
Не только от глаголов, например:
uni (сон) – unelias – сонливый, сонный
Обратите внимание: vuotias
5-vuotias – возрастом в 5 лет, пятилетний
Низкопродуктивный.
-in
При помощи этого суффикса часто образуются существительные, обозначающие аппараты, устройства, механизмы, приспособления – то есть вообще инструменты действия в самом широком смысле.
Образование новых слов происходит от глаголов.
Суффикс присоединяется к гласной основе, при этом если в конце основы гласные a, ä, i или e, то они исчезают.
Данный суффикс высокопродуктивен, то есть с помощью его образуется очень много слов в финском языке.
puhella (разговаривать) – puhele- – puhelin (телефон)
avata (открывать) – avaa- – avain (ключ)
tulostaa (распечатывать) – tulosta- – tulostin (принтер)
suodattaa (фильтровать) – suodatin (фильтр)
pyyhkiä (чистить) – pyyhi- – pyyhin (очиститель – например, ikkunan pyyhin – приспособление для чистки окон)
soittaa (играть (музыку)) – soita- – soitin (проигрыватель)
Также слова могут образовываться от сочетаний слов, при этом первое слово в таком сочетании глагол:
valita kanava (выбрать канал) – kanavavalitsin (устройство выбора каналов)
keittää kahvia (заваривать кофе) – kahvinkeitin (кофеварка)
paahtaa leipää (обжаривать хлеб) – leivänpaahdin (тостер)
pyyhkiä tuulilasia (очищать ветровое стекло автомобиля) – tuulilasinpyyhin (“дворник”)
Taskulaskin on taskuun mahtuva laskukone. – Карманный калькулятор – это в карман помещающаяся счетная машинка.
Tuulilasinpyyhkimet pyyhkivät auton etulasia. – “Дворники” очищают переднее стекло автомашины.
-io / -iö
Образует существительные из глаголов. Как правило действие или его результат.
huomata (замечать) – huomio (внимание)
häiritä (мешать) – häiriö (помеха)
-isin
Образует наречия, обозначающие повторяющееся действие – от существительных:
yö (ночь) – öisin (по-ночам)
talvi (зима) – talvisin (зимами)
ilta (вечер) – iltaisin (по-вечерам, вечерами)
-ja / -jä
Образует существительные, обозначающие профессии (шире – исполнителя некоего действия, действующие лица) от глаголов (при этом образует от сильной согласной основы глагола):
lentää (лететь) – lentä- + – jä – lentäjä (летчик)
kulkea (идти) – kulke- + -ja – kulkija (прохожий) – обратите внимание на переход -e- в -i-
kertoa (рассказывать) – kertoja (рассказчик)
Также это может быть некий предмет или даже понятие, с помощью которого что-то получают или что-то получается.
pullonavaaja – открывалка для бутылок: avata – открывать
taudin aiheuttaja – возбудитель болезни: aiheuttaa – вызывать что-то, быть причиной чего-то
Иногда с помощью этого суффикса образуются названия животных.
kahlaaja – кулик: kahlata – переходить вброд (реку, например)
Kahlaaja on veden äärellä elävä lintulaji, joka kahlaa rantavedessä etsiessään ruokaa. – Кулик – это живущий у воды вид птиц, который бродит по прибрежной воде в поисках еды.
Когда глаголы второго типа (“tehdä“-тип), то образование существительных может быть нестандартным.
kapinoida (бунтовать) – kapinoitsija (бунтовщик)
esitelmöidä (читать доклад) – esitelmöitsijä (докладчик)
käydä (посещать) – kävijä (посетитель)
-kainen / -käinen
Образует существительные от прилагательных.
paksu толстый – paksukainen толстяк
-kas / -käs
Образует слова, которые выражают то, что представлено в корневом слове, при этом в смысле некоего наличия в большой степени. Производящее слово – существительное, “на выходе”, то есть производные слова – существительные и прилагательные.
ikä (iä-) (возраст) – iäkäs (пожилой, преклонного возраста)
koko (koo-) (размер) – kookas (крупный, крупного размера)
asia (дело) – asiakas (клиент)
ehto (условие) – ehdokas (кандидат)
Если смотреть на русский перевод, связь не всегда очевидна, но, логически рассуждая, ее уловить можно.
kohtalo (судьба, рок, фатум) – kohtalokas (роковой, фатальный)
Suhde oli kaikkiaan hyvin kohtalokas. – Отношения в целом оказались роковыми. [слово suhde в смысле “отношения между людьми”]
ääni (ääne-) (звук) – äänekäs (громкий)
Из газетного заголовка:
Äänekäs seksi raivostutti koko naapuruston. – Громкий секс привел в ярость всех соседей.
-ke
Производные слова обычно названия каких-то инструментальных слов, то есть слов, с помощью которых выполняется какое-то действие, результат действия или название действия.
elää (жить) – eläke (пенсия)
säilyä (сохраняться) – säilyke (“консерв“) – и по-фински, как и в русском, не говорят “консерв”, поэтому säilykkeet – консервы
Также с помощью этого суффикса делают уменьшительные слова (выражаясь красиво, “он придает словам деминитвное значение”):
linna (крепость) – linnake (укрепление)
levy (диск) – levyke (дискета)
raha (деньги) – rahake (жетон – например, для поездки в метро)
-kka / -kkä
Этот суффикс образует прилагательные, которые выражают наличие какого-то качества. Производящее слово часто отсутствует или его очень трудно подобрать.
puna (красный цвет, румянец) – punakka (румяный)
kalvakka – бледный
solakka – стройный
Входит в состав существительных.
haarukka – вилка (наверное связь с существительным haara – развилка)
Низкопродуктивный, то есть довольно редкий.
-kko / – kkö
-ikko / -ikkö
С помощью этого суффикса образуют слова, обозначающие некую группу, место, человека, животных и предметы.
Производящее слово как правило существительное, реже глагол.
Присоединяется к основе существительного.
hylly (полка) – hyllykkö (стеллаж, этажерка)
viita – роща (молодая) – viidakko (джунгли)
solu – клетка (биологическая) – solukko – ткань (биологическая) [совокупность клеток и межклеточного вещества, объединённых общим или межстанционным происхождением, строением и выполняемыми функциями. Строение тканей живых организмов изучает наука гистология.
Solukko on soluryhmä. – Биологическая ткань – это группа клеток.
aalto (волна) – aallokko (сильное волнение, много больших волн)
Aallokko on aaltojen suuri joukko. – На русский так сразу и не переведешь: Волнение (на море или озере) – это большая группа волн.
häiritä (мешать) – häirikkö (тот, кто мешает – henkilö, joka käyttäytyy häiritsevästi) – обратите внимание, что очень часто трудно найти точное слово в русском
naula (гвоздь) – naulakko (вешалка для одежды)
kari (подводный камень) – karikko (подводные камни, рифы)
yö (ночь) – yökkö (ночная медсестра в больнице)
maallinen (земной, бренный, житейский) – maallikko (профан, не специалист)
tosi (правдивый, настоящий, истинный) – tosikko (человек, у которого отсутствует чувство юмора, который всё принимает всерьёз)
Иногда производящее слово точно определить трудно, хотя иногда догадаться и можно:
lepakko (летучая мышь)
maljakko (ваза) – явно от слова malja (чаша)
venakko (русская женщина) – понятно, что от слова Venäjä (Россия) или venäläinen (русский). Кстати, не очень уверен, нет ли в этом слове некоторого пренебрежения, но это надо у финнов спрашивать.
Суффикс -ikko / -ikkö более продуктивен, то есть с помощью его получают довольно много слов.
otsa (лоб) – otsikko (заголовок)
Sanomalehden otsikko kertoo sanalla tai lauseella, mitä artikkeli tai uutinen käsittelee. – Газетный заголовок рассказывает словом или предложением, что рассматривается в статье или новости.
kari (мель) – karikko (риф, то есть ряд подводных или находящихся на уровне моря скал, опасных для судоходства, вообще подводное или надводное повышение морского дна )
Karikko on meressä tai järvessä paikka, jossa on paljon kareja. – Риф – это место в море или озере, где много мелей.
Этот суффикс популярен крайне в назывании разновидности лесов (что для финнов не удивительно, конечно):
tiheä (густой, частый) – tiheikkö (заросли, чаща)
koivu (береза) – koivikko (березовая роща, березняк)
honka (сосна) – hongikko (сосновая роща, сосняк [уже не помню, есть ли такое слово в нашем русском])
Что касается классического примера (тут будет тавтология):
klassinen (классический) – klassikko (классик)
то это не из этой серии, это вообще пришло из шведского языка: matematiker > matemaatikko (математик)
-la / -lä
Очень популярный суффикс, который образует существительные от существительных (от сильной основы).
Придает значение “место, где есть что-то, выраженное корнем”:
ravinto (питание, пища) – ravintola (ресторан) – то есть место, где есть питание 🙂
sairas (больной) – sairaala (больница) – логично: где еще может найтись больной, как не в больнице
asunto (квартира) – asuntola (общежитие)
Opiskelijat asuvat usein asuntolassa. – Студенты часто живут в общежитии.
kahvi (кофе) – kahvila (кафе)
mummo (бабушка) – mummola (отчий дом – понятно, что дословно: бабушкин дом)
voima (сила) – voimala (электростанция)
Ydinvoimalassa tuotetaan sähköä. – На ядерной электростанции производят электричество.
С помощью этого суффикса образовано очень много фамилий, названий населенных пунктов, фирм.
Этот суффикс присутствует в бесчисленном количестве финских фамилий, типа Mäkelä, Paatela, Veikkola.
Когда-то он означал дом, “место, где живет Матти” – Mattila, но со временем название превратилось в фамилию.
-lainen / -läinen
Образует слова, которые могут означать профессию, деятельность, принадлежность к месту, группе, национальности, политическую направленность.
– положение:
vuokra (аренда) – vuokralainen (арендатор)
Vuokralainen maksaa vuokraa vuokranantajalle, joka omistaa asunnon. – Арендатор платит арендную плату арендодателю, который владеет квартирой.
pako (бегство) – pakolainen (беженец)
Pakolainen on paennut omasta maastaan. – Беженец – это человек, бежавший из своей страны.
– группа:
eläke (пенсия) – eläkeläinen (пенсионер)
suku (род) – sukulainen (родственник)
kaupunki (город) – kaupunkilainen (горожанин, житель города, городской житель)
Kaupunkilainen asuu kaupungissa. – Горожанин живет в городе.
– деятельность:
apu (помощь) – apulainen (помощник)
– названия национальностей (существительные и прилагательные) от существительных, обозначающих страны:
Suomi (Финляндия) – suomalainen (финн, финский)
Venäjä (Россия) – venäläinen (русский)
– политическая направленность:
Marx (Маркс, один немецкий философ и экономист) – marxilainen (марксист)
Marxilainen kannattaa Marxin teorioita. – Марксист поддерживает теории Маркса.
Kokoomus (Коалиционная партия) – kokoomuslainen (сторонник Коалиционной партии)
С помощью этого суффикса образуются как существительные, так и прилагательные, но производящее слово обычно существительное.
Интересно, что в финской православной традиции с помощью этого суффикса переводят иногда русский фамилии на -ский:
Серафим Саровский – Serafim Sarovilainen
Если название уже оканчивается на -nen, суффикс присоединяют таким образом:
Kauniainen – kauniaise- – kauniaislainen (житель Кауниайнена), то есть пропадает последняя гласная основы.
С названиями мест, которые состоят из двух частей, поступают так:
New York (Нью-Йорк) – newyorkilainen (житель Нью-Йорка)
Исключения, при этом последнее очень важное:
Häme > hämäläinen
Ruotsi > ruotsalainen
Suomi > suomalainen
Venäjä > venäläinen
Один финский филолог пытался пробить употребление в финском языке слова “venäjäläinen” – “россиянин“, чтобы отличить его от “venäläinen” – “русский“, но ему, к счастью, это сделать не удалось.
Обратите внимание на разницу:
Lappi > lappalainen (= saamelainen, саам)
Lappi > lappilainen (житель Лапландии)
-las / -läs
Образует существительные, обозначающие профессии,
– от существительных:
sota (война) – sotilas (солдат)
– и глаголов (при этом от сильной основы):
oppia (учить)- oppilas (ученик)
-llinen
Образует прилагательные от существительных:
rauha (мир) – rauhallinen (мирный, спокойный)
То есть образуемое прилагательное подразумевает наличие в себе качества, выраженного в существительном.
kuningas (король) – kuninkaallinen (королевский)
perhe (семья) – perheellinen (семейный, имеющий семью)
Perheelliset opiskelijat saavat Kelan perhe-etuuksia. – Студенты, имеющие семьи, получают от Kela льготы.
Суффикс присоединяется к основе существительного.
taivas (небо) – основа: taivaa- – taivaallinen (небесный)
Суффикс очень продуктивный, то есть в финском языке от него образовано гигантское количество слов.
Нужно отметить, что от одних и тех же слов могут быть образованы похожие слова с помощью суффиксов -llinen и -inen.
Сравните: aamuinen и aamullinen.
Между этими словами существует разница.
aamuinen – утренний, который происходит утром
aamullinen – утренний, который происходит этим утром
Другая такая пара:
henkinen – душевный, психический (то есть связанный с психикой)
hengellinen – духовный, религиозный (то есть связанный с религией)
Многие слова с этим суффиксом лексически обособились, то есть стали самостоятельными.
Например:
lapsellinen означает не “имеющий детей”, а наивный, инфантильный, ребяческий (поведение)
suullinen – не “имеющий рот”, а устный (экзамен)
Соответственно про экзамен же, например:
kirjallinen – письменный
seurallinen – компанейский, общительный (человек)
-ma / -mä
Суффикс образует существительные от глаголов.
Выражает:
– деятельность, действие:
elää (жить) – elämä (жизнь)
syntyä (рождаться) – syntymä (рождение)
tapahtua (случаться, происходить) – tapahtuma (происшествие, событие)
taantua (приходить в упадок, деградировать, регрессировать) – taantuma (упадок, регресс, деградация)
Taantuma on kehityksessä taaksepäin menemistä. – Регресс – это движение в развитии назад.
suudella (целовать) – suudelma (поцелуй)
– результат деятельности:
osua (попасть(в цель)) – osuma (попадание)
purra (кусать) – purema (укус)
Purema on puremisen jälki esimerkiksi iholla. – Укус – это след кусания, например на коже.
sanoa (сказать) – sanoma (сообщение)
näytellä (играть роль (в театре)) – näytelmä (пьеса)
kuolla (умирать) – kuolema (смерть)
kasautua (накапливаться, скопиться) – kasauma (скопление, нагромождение)
periä (наследовать) – perimä (генотип)
Perimä on geeneissä sukupolvelta toiselle siirtyvä ominaisuus. – Генотип – это особенность, передаваемая в генах из поколения в поколение.
– объект действия
juoda (пить) – juoma (напиток)
Суффикс обычно присоединяется к сильной основе глаголов:
esiintyä (встречаться) – esiinty- – esiintymä (залежь, месторождение (полезных ископаемых)
В глаголах на -lla/llä (третий тип глаголов) – отбрасывается -la-/lä:
lyhennellä (сокращать) – lyhenel- – lyhennelmä (сокращенное издание (книги))
Если глагол оканчивается на -utua/-ytyä, то -tu/-ty утрачиваются:
painautua (прижиматься) – painau- – painauma (впадина)
Некоторые слова, образованные с помощью этого суффикса, имеют происхождение не от глаголов:
taajama (населенный пункт, поселок) – от прилагательного taaja (густой, частый)
laitama (окраина (города)) -от существительного laita (край)
Суффикс не очень сильно продуктивный, но с помощью его образуются очень важные слова – что может быть важнее жизни (elämä) и смерти (kuolema)!
-mainen / -mäinen
Суффикс выражает некую схожесть (samankaltaisuus) (в русском: шарообразный, женоподобный). То есть похожий на что-то, напоминающий что-то.
Производящее слово обычно существительное.
pallo (шар, мяч) – pallomainen (шарообразный)
Иногда от слов, оканчивающихся на -nen.
nainen (женщина) – naismainen (женоподобный)
barbaari (варвар) – barbaarimainen (варварский)
Poliisin barbaarimainen hyökkäys tallentui videolle. – Варварское нападение полиции сняли на видео.
jesuiitti (иезуит) – jesuiittimainen (иезуитский)
Tällainen jesuiittimainen suhtautuminen on vähiintänkin kyseenalaista. – Такое иезуитское отношение по меньшей мере спорно.
Некоторые слова с этим суффиксом приобрели самостоятельное значение:
turha (напрасный, бесполезный, тщетный) -> turhamainen (тщеславный)
Продуктивность этого суффикса не очень высокая, но слова с ним встречаются и образуются.
-maton / -mätön
Образует причастия от глаголов. Присоединяется к сильной основе глагола.
tuntea (знать) – tuntematon (неизвестный)
tehdä (делать) – tekemätön (несделанный)
Talo on ollut pitkään asumaton. – Дом долгое время нежилой.
Hän on voittamaton. – Он непобедимый.
Для образования таких причастий хорошо помнить про III инфинитив – принцип образования такой же, только после -ma-/-mä- присоединяется -ton/-tön.
Говоря строго, такие причастия являются антонимами причастий 1 и 2 вида:
palaava talo – горящий дом – palamaton talo – несгоревший дом
tehty työ – сделанная работа – tekemätön työ – несделанная работа
Не всегда значение причастия очевидно.
Asia, jota ei voida uskoa, on uskomaton. – Вещь, в которую невозможно поверить, невероятная.
Minun mielestä se oli ajattelematon ja itsekäs teko. – По-моему, это был необдуманный и эгоистичный поступок.
Еще более неочевидное значение:
Meillä on hyvin vaatimaton talo. – У нас очень скромный дом (дословно: нетребовательный).
Hän on todella saamaton tyyppi. – Он действительно непредприимчивый тип (размазня). – то есть – отталкивая от глагола saada (получить, добиться) – ничего не может добиться
Virhe oli olemattoman pieni. – Ошибка была несущественно маленькой.
У такого отглагольного прилагательного может быть объект:
ketään häiritsemätön ihminen – никому не мешающий человек
-minen
Строго говоря, это суффикс IV инфинитива, или форма “tekeminen“.
Образует отглагольные существительные (то есть существительные, описывающие действие):
lukea (читать) – lukeminen (чтение)
ajatella (думать) – ajatteleminen (мышление)
Иногда образованное слово означает объект действия:
tavata (встречать) – tapaaminen (встреча)
Minulla on tapaaminen illalla. – У меня встреча вечером.
-mo / -mö
Слово с этим суффиксом выражает место действия от соответствующих глаголов:
kammata (причёсываться) kampaa- – kampaamo – парикмахерская (женская)
näyttää (показывать) – näytä- – näyttämö – сцена (в театре)
kustantaa (издавать) – kustantamo (издательство)
Суффикс присоединяется к сильной гласной основе глагола (то есть k,p,t не убегают).
Место действие может быть не совсем очевидным:
jatkua (продолжаться) – jatku- – jatkumo (континуум, то есть все наше мироздание, где в общем действительно “место, где все продолжается”)
-moinen / -möinen
Это полный аналог суффикса -lainen/-läinen, но более распространен в разговорном языке.
sellainen = semmoinen
-mus / -mys
Слово, полученное с помощью этого суффикса, выражает:
– деятельность
aikoa (намереваться) – aikomus (намерение)
– результат деятельности
juopua (опьянеть) – juopumus (опьянение)
– объект
uskoa (верить) – uskomus (верование)
hakea (обращаться, ходатайствовать) – hakemus (заявление, просьба)
Образуется от глаголов. Суффикс присоединяется к сильной гласной основе – то есть основе 3-го лица, если кто забыл, что такое основы глаголов.
Еще примеры:
luottaa (доверять) – luottamus (доверие)
tutkia (исследовать) – tutkimus (исследование)
katua (жалеть) – katumus (раскаяние)
kärsiä (страдать) – kärsimys (страдание)
väsyä (уставать) – väsymys (усталость)
pettyä (разочароваться) – pettymys (разочарование)
kantaa (нести) – kantamus (ноша)
Если в конце глагольной основа стоит -oa-, то при присоединении суффикса происходит изменение в -oo-:
vedota (обращаться (к народу)) – vetoa- – vetoomus (обращение, воззвание)
Allekirjoita vetoomuksemme, jos olet kanssamme samaa mieltä siitä, että … – Подпиши наше обращение, если ты с нами того же мнения (=согласен с нами), что …
С помощью этого суффикса “сделаны” несколько слов из прилагательных:
pyhä (святой – прилагательное) – pyhimys (святой – существительное)
tylsä (тупой) – tylsimys (тупица)
laiska (ленивый) – laiskimus (лентяй, лодырь)
Довольно простой суффикс и легко видно, как он работает.
kysyä (спрашивать), поэтому:
Onko teillä vielä kysymyksiä? – У вас есть еще вопросы?
-na/-nä
Образует существительные от глаголов. Результат или название действия. Главным образом дескриптивные глаголы.
humista (шуметь) – humina (шум)
-nen
Наверное, этот суффикс можно считать главным финским суффиксом. Потому что чего он только не образовывает!
Часто придает существительному уменьшительное значение:
pala (кусок) – palanen (кусочек)
kukka (цветок) – kukkanen (цветочек)
уменьшительное значение также используется для образования ласковых, нежных слов:
kulta (золото) – kultaseni (золотцо, моя дорогая)
Часто присоединяется к заимствованным словам:
eroottinen, optimistinen, tekninen
Часто участвует в образовании сложносоставных прилагательных:
vaaleatukkainen – светловолосый, kaksipäiväinen – двухдневный
Прилагательные с суффиксом на -nen участвуют в образовании особой конструкции, которую я называю псевдопослелоговая конструкция.
–niekka
Любопытный, редкий, хотя и неочевидный пример влияния русского языка на финский – суффикс -niekka.
Например, слово soittoniekka – музыкант.
Так вот, это заимствованный из русского суффикс “-ник“: сказоч/ник, булоч/ник.
vitsiniekka – шутник
älyniekka – умник, умница
-nta / -ntä
Существительные от глагола. Суффикс выражает деятельность, иногда результат деятельности.
toimia (действовать) – toiminta (деятельность)
valita (выбирать) – valinta (выбор)
raataa (трудиться, вкалывать) – raadanta (тяжкий труд, тяжелая работа)
-nti
Образует существительные, обозначающие некую деятельность (по типу “мыслить – мышление”), от глаголов II группы (то есть тех, которые заканчиваются на -da / – dä):
myydä (продать) – myynti (продажа)
tupakoida (курить) – tupakointi (курение)
Täällä on tupakointi kielletty. – Здесь запрещено курить (или: Здесь курение запрещено).
viedä (увозить) – vienti (экспорт, то есть вывоз товаров из страны)
Vienti kasvoi hiukan viime vuonna. – Экспорт вырос немного в прошлом году.
tuoda (привозить) – tuonti (импорт)
asioida (ходить по делам – ну, скажем, оформлять какие-то документы) – asiointi (хождение по делам)
Надо отметить, что ко второй группе относится очень много слов из иностранных языков, только приведенных в финский вид, так сказать – процесс, который бурно идет в современном финском.
stilisoida (стилизовать) – stilisointi (стилизация)
rekrytöidä (нанимать сотрудников, рекрутировать) – rekrytöinti (набор сотрудников, бизнес-процесс по подбору и отбору специалистов для компании-заказчика, в русский тоже проникла калька с английского: “рекрутинг”, хотя, с другой стороны, слово “рекрут” – лицо, взятое на военную службу, когда-то, то есть до диалектического материализма, было в ходу в русском языке)
Этот суффикс в финском языке высокопродуктивен, то есть он него все время образовываются новые слова.
-nto /-ntö
Суффикс выражает результат деятельности, или объект или саму деятельность.
tuottaa (производить) – tuotanto (производство)
uskoa (верить) – uskonto (религия)
palkita (награждать, премировать) – palkinto (премия)
Сравнение суффиксов -nta /-ntä и -nto /-ntö
Не всегда это просто и очевидно.
-nta/-ntä – деятельность (некий процесс) | -nto/-ntö – результат деятельности |
hallinta – управление toiminta – деятельность perintä – взыскание, взимание (долгов, платы) laskenta – подсчет, вычисление |
hallinto – администрация toiminto – функция perintö – наследство laskento – арифметика |
-o / -ö
Слова, образованные с помощью этого суффикса, выражают:
– деятельность (название деятельности)
lähteä (отправляться, уходить, уезжать) – lähtö (отъезд)
levätä (отдыхать) – lepo (отдых)
– реже результат деятельности
luetella (перечислять) – luettelo (каталог)
kieltää (запрещать) – kielto (запрет)
В качестве исходных слов глаголы 1 (tietää), 3 (keskustella) и 4 (haluta) группы. Из 2-й группы глаголов (syödä) известны тольо два слова:
nähdä (видеть) –näkö (зрение)
tehdä (делать) – teko (действие)
(про классификацию глаголов по их основам)
-os / -ös
Образует слова, означающие результат деятельности.
ostaa (покупать) – ostos (покупка)
jäljentää (копировать) – jälkennös (копия)
-ri
Образует существительные от прилагательных. Обозначает действующее лицо (профессию).
Особенно продуктивен в финском сленге (slangi).
leipoa (печь) – leipuri (пекарь)
См. ниже – суффиксы -uri / -yri / -ri.
-sti
Образует наречия от прилагательных. См. тему наречие.
ahkera (прилежный) – ahkerasti (прилежно)
huono (плохой) – huonosti (плохо)
-sto / -stö
-isto / -istö
Обычно эти суффиксы образуют из существительных существительные, обозначающие расширительно:
– группы людей:
mies (мужчина, человек) – miehistö (экипаж)
väki (народ) – väestö (население)
vasen (левый) – vasemmisto (левые – как политическое движение)
– группы однородных предметов:
hylly (полка) – hyllystö (стеллаж, полки)
suoli (кишка) – suolisto (кишечник)
hinta (цена) – hinnasto (прейскурант, систематизированный сборник цен – замечание уже о русском языке: популярное нынче сочетание “прейскурант цен” – это лёгкая шиза)
kortti (карточка) – kortisto (картотека)
При этом образованное с помощью этих суффиксов слово может служить и как название места.
kirja (книга) – kirjasto (библиотека)
toimi (действие) – toimisto (контора, офис)
Всё аналогично с суффиксом -isto / -istö.
lehti (лист, газета) – lehdistö (пресса)
saari (остров) – saaristo (архипелаг)
mies (человек, мужчина) – miehistö (экипаж)
Феминистки, как я думал, еще не добрались до финского языка со своими феминитивами типа “авторка” и “редакторка”, но нет, я ошибся, есть уже слово “naisisto” – экипаж, состоящий из одних женщин. Правда, пока в финских источниках пишут, что это шутливо – leikillisesti. Но, как мы уже знаем, что сегодня шутливо, завтра будет не до шуток.
enempi (сравнительная степень от слова paljon – много, например “enempi osa” – бо ́льшая часть) – enemmistö (большинство)
-ta / -tä
Образует глаголы от существительных:
halu (желание) – haluta (хотеть)
-taa / -tää
Образует глаголы обобщающего характера от существительных:
varas (вор) – varastaa (воровать)
-tar / -tär
Образует существительные женского рода (которого в финском языке формально нет).
kreivi (граф) – kreivitar (графиня)
Espanja (Испания) – espanjatar (испанка)
-ton / -tön
Образует отрицательные существительные и прилагательные от существительного – при этом от слабой гласной основы (k,p,t “убегают”) – соответствующие русским словам с приставкой “без- / бес-“:
työ (работа) – työtön (безработный)
maku (вкус) – mauton (безвкусный)
äly (ум, интеллект) – älytön (бестолковый)
virhe (ошибка) – virheetön (безошибочный)
Выражает отсутствие какого-нибудь предмета, свойства и тому подобное.
Minä olen aivan rahaton. – Я совсем без денег.
Tilanne on aivan toivoton. – Положение совсем безнадёжное.
Vaimoton mies on vain puoleksi ihminen. – Неженатый мужчина только наполовину мужчина. (спорное утверждение, нужно отметить)
Получившиеся в результате прилагательные изменяются по падежам и числам, как все прилагательные.
Avioliitto jäi lapsettomaksi. – Брак остался бездетным (без детей).
He päättivät heittää pois kaiken tarpeettoman. – Они решили выбросить всё ненужное.
Иногда не очень легко понять значение получившегося слова:
Älä ole noin avuton! – Не будь таким беспомощным. (не в том значении, что от него помощи не получишь, а в том, что он сам себе помочь не может)
-ttain / -ttäin
-ittain / -ittäin
С помощью этих суффиксов образуют производные слова, выражающие:
– позицию, расположение
päittäin – головами вместе, концами вместе
Sido narut yhteen päittäin. – Свяжи веревки концами вместе.
Иногда путаница у самих финнов – когда с -i-, когда без.
Но бывает, что тогда это разные наречия.
sivuittain – постранично, страница за страницей
Hän kopioi kirjan sivuittain. – Он скопировал книгу постранично.
sivuttain – боком
Nainen istui satulassa sivuttain. – Женщина сидела в седле боком.
Но в в разговорном языке часто их смешивают.
vino (косой) – vinoittain – наискосок
Auto ylitti ladun vinoittain. – Машина пересекла улицу наискосок.
-способ
verrattain – сравнительно
Hän puhuu jo verrattain hyvin suomea. – Он говорит уже сравнительно хорошо по-фински.
helsinkiläisittäin – как хельсинкинец, как у жителей Хельсинки принято
Hinnat kaupassa ovat helsinkiläisittäin edulliset. – Цены в магазине по меркам Хельсинки дешевые.
puuskittain – порывами
Tuulee puuskittain. – Ветер дует порывами.
– время
päivittäin – ежедневно, каждый день
Lääkäri kävi tapaamassa potilasta päivittäin. – Врач ходил навещать больного каждый день.
viikottain – неделями
Pariskunnat riitelevät sängyssä viikottain. – Супружеские пары ругаются в постели неделями.
hiljattain, äskettäin – недавно
– количество
kaksittain – по два
kiloittain – килограммами, по килограмму
vähittäin – понемножку, небольшими количествами
puolittain – наполовину
Hän on puolittain saksalainen. – Он наполовину немец.
После этого суффикса может идти суффикс прилагательного -nen, тогда будут получаться прилагательные:
äskettäin – äskettäinen недавний
sivuittain – sivuittainen боковой, постраничный
sivuittainen numerointi – постраничная нумерация
Очень продуктивный суффикс, но перевод образованных с ним слов временами вызывает сильную головную боль.
Добавляется к слабой гласной основе (k-p-t “убегают”) – viikko – viikottain
-u / -y
С помощью этого суффикса получают слова, выражающие:
– деятельность
ajatella (думать) – ajattelu (мышление)
juosta (бежать) – juoksu (бег)
hakea (искать) – haku (поиск)
ommella (основа, если кто забыл: ompele-) (шить) – ompelu (шитьё)
arvostella (критиковать) – arvostelu (критика)
teititellä (обращаться на “вы”) – teitittely (обращение на “вы”, дословно: “выканье”)
juosta (бежать) – juoksu (бег)
huokaista (моментативный глагол “вздохнуть“) – huokaisu (вздох)
– (иногда) результаты действия
päästä (попасть) – pääsy (вход)
Суффикс присоединяется к сильной согласной основе, у которой конечная гласная пропадает:
päästä – pääse- – pääs+y
Elokuva sai hyvät arvostelut. – Фильм получил хорошую критику. (Тут, наверное, точнее переводить: Фильм получил хорошие оценки от критиков. – потому что в русском “критика” – это всегда негативное что-то).
Teitittely on nykyään jo melko harvinaista. – Употребление обращения “вы” в наше время довольно редкое явление.
Yliopiston pääsyvaatimukset ovat kiristyneet. – Требования для поступления в университет ужесточились.
Häneltä pääsi vain syvä huokaisu. – Дословно это предложение будет столь чудовищно уродовать наш любимый русский язык, что я оставляю это читателям, а сам сразу переведу литературно: Он только издал глубокий вздох.
Считается очень продуктивным, то есть с помощью его образовано много слов – и они продолжают образовываться.
-uri / -yri / -ri
Образуют производные слова, обозначающие человека, деятеля, профессию или инструменты, с помощью которых осуществляется какая-то деятельность.
Производящим словом может быть глагол или грамматическое имя (существительное, прилагательное).
ajaa – (продвигать какое-то дело, везти) – ajuri (драйвер, то есть программа, которая обеспечивает работу какого-то устройства компьютера, (уст.) извозчик)
taikoa (колдовать) – taikuri (фокусник, чародей)
kulkea (идти, двигаться) – kulkuri (бродяга, скиталец)
pyrkiä (стремиться) – pyrkyri (карьерист)
kangas (ткань) – kankuri (ткач, ткачиха)
nauha (лента) – nauhuri (магнитофон)
parta (борода) – parturi (парикмахер, мужской – сравните с русским “брадобрей”)
julma (жестокий, лютый, свирепый) – julmuri (изверг)
Кстати, нашего родного русского царя Ивана Грозного, за жестокость прозванного Васильевичем, финны называют Ivana Julma.
Imuri on talouskone, jolla imuroidaan pölyt pois. – Пылесос – это домашняя машина, с помощью которого пылесосят.
Veturi vetää junaa. – Локомотив тащит поезд.
Tyhmyri on tyhmä ihminen. – Глупец – это глупый человек.
Правила присоединения этих суффиксов не поддаются строгим стандартам.
Суффикс -ri очень распространен в разговорном языке (puhekieli) и в финском сленге. При этом слова на -ri рождаются все время.
talonmies (дворник) – talkkari
makuuhuone (спальня, спальная комната) – makkari
Helsingin Sanomat – Hessari
sytytin (зажигалка) – sytkäri
Производящее слово не всегда легко указать.
taikoa (колдовать, ворожить, то есть заниматься волшебством) > taikuri (колдун, чародей, волшебник, а также фокусник)— taika (волшебство, магия) > taikuri
portsari – швейцар, портье в гостинице, типа “вышибала” на входе в ресторан.
-us / -ys
-uus/ -yys
Образует слова обобщающего характера, обозначающие деятельность или результаты деятельности. Что важно заметить – и что подчеркивается в финских учебниках – ominaisuudennimet – то есть названия особенности.
Рассмотрим отдельно (хотя они делают одно дело)
-us / -ys
Может образовывать от:
– глаголов:
metsästää (охотиться) – metsästys (охота)
rakentaa (строить) – rakennus (здание, строение)
valittaa (пожаловаться) – valitus (жалоба)
– прилагательных:
pimeä (темный) – pime- + -ys – pimeys (темнота, тьма)
nopea (быстрый) – nope- + -us – nopeus (скорость)
helppo (легкий) – helppous (легкость)
-uus / -yys
Эти суффиксы присоединяют к словам, основа которых оканчивается на -a, -ä, -e. При этом они присоединяются к сильной гласной основе (то есть k,p,t не пропадают).
jyrkkä (резкий) – jyrkä- – jyrkkyys (резкость, категоричность)
vanha (старый)- vanhuus (старость)
Если исходное слово трехсложное и основа заканчивает на две гласных, обе гласные в полученном слове пропадут:
tahdikas (тактичный) – tahdikkaa– – tahdikkuus (тактичность, корректность)
Из последнего примера видно, что словообразовательные суффиксы и в данном случае и вообще могут присоединяться к другим словообразовательным суффиксам.
Почему так важно упоминание про ominaisuudennimi – название особенности – которое было в начале?
Потому что есть другая группа существительных с окончание –us/-ys, -uus/-yys – у которых принципиально иная основа – на -kse-
vastaus – vastaukse-
taipumus – taipumukse-
То есть это слова, показывающие результат действия (спросить – вопрос).
В то время как у существительных, которые являются названиями особенности (старость, тактичность, молодость) – основа на -de-
nuoruus – nuoruude-
onnettomuus – onnettomuude-
Частицы-приставки / Префиксы / Etuliitteet
Строго формально, в финском языке только одна приставка.
epä-
Образует прилагательные от прилагательных, которые носят противоположное значение.
mukava – удобный – epämukava – неудобный
Tämä tuoli on epämukava. – Этот стул неудобный.
Sinulla on epäselvä käsiala. – У тебя неразборчивый почерк.
Упражнения на словообразование
9 пингов
Перейти полю для комментария