Словообразование | Финляндия: язык, культура, история
НЕ ЗАБУДЬТЕ ПОМОЧЬ САЙТУ МАТЕРИАЛЬНО - БЕЗ ВАШЕЙ ПОДДЕРЖКИ ОН СУЩЕСТВОВАТЬ НЕ СМОЖЕТ!

Словообразование * Sananmuodostus

Словообразование (по-фински это называется sanojen johtaminen или sananmuodostus) в финском языке – впрочем, не только в финском – тема почти бесконечная. Всю ее мне не охватить, но какие-то фрагменты тут буду выкладывать. Образование разных типов глаголов – тема, которая тоже относится к словообразованию, смотрите отдельно. То есть здесь рассмотрено словообразование существительных и прилагательных.

Вообще все слова в финском можно разделить на 3 группы:

– неделимые слова (maa, isä, lapsi…)

– сложные слова (äitipuoli, isoisä, ylioppilas…)

– производные слова (kirjasto, aseellinen, tiedottaa…)

Вот последней группой мы и займемся.

Итак, как и в других языках, одни слова образуются от других, образуя семьи. Это здорово помогает учить новые слова – то есть вспоминаешь похожее слово – однокоренное, так сказать (корень не всегда легко увидеть, поэтому и “так сказать”) – и примерно понимаешь, что это новое слово значит. Хотя иногда эта связь не очевидна.

kirjeписьмоkirjoittaaписатьkirjaкнигаkirjastoбиблиотекаkirjoitusзаписьkirjailijaписательkirjallisuusлитератураkirjoitinпринтер (хотя финны чаще говорят tulostin)

И это далеко не все слова. Однако, например глагол kirjoa означает “вышивать“, хотя звучит ну очень похоже, а kirjava“пестрый”.

Термины, которые полезно знать:

kantasanaпроизводящее слово – то слово, из которого получают производные слова

kantaкорень

johdin – суффикс (с помощью которого словообразование и происходит)

johdos производное слово – то есть слово, образованное из производящего слова

53


Суффиксы / Johdimet


-e


 С помощью этого суффикса образуются существительные, обозначающие название орудия действия, результат действия или его название.

– орудие действия:

pyyhkiä (вытирать) – pyyhe (полотенце)

– результат действия:

tuottaa (производить) – tuote (продукт)

– название действия:

katsoa (смотреть) – katse (взгляд)


-hko / -hkö


 Присоединяется к гласной основе прилагательного.

Придает значение присутствия того, что выражено исходным словом, в довольно большой мере: “довольно, весьма“, или как русский суффикс “-ватый” (“холодноватый”).

Производящее слово обычно двухслоговые прилагательные.

pieni маленький – piene- – pienehkö довольно маленький, мелковатый

tuore свежийtuoree-tuoreehko довольно свежий

iso большойiso-isohko великоватый, довольно большой

Обратите внимание, что при изменение по падежам числам -k- не исчезает: pienehköt, pienehkössä talossa

После него может идти суффикс -nen

juokseva жидкийjuoksevahkoinen довольно жидкий, жидковатый

Суффикс характерен более для письменного, книжного языка.


-i


 Образует существительные от глаголов.

paistaa (жарить) paisti (жаркое)

kasvaa (расти)kasvi (растение)


-ias/ -iäs

-elias / -eliäs


Суффикс образует прилагательные от глаголов, чье значение примерно: “такой, как особенность, выражаемая глаголом”.

kohdella (относиться – к человеку) – kohtele-kohtelias (вежливый)

annella (давать) – antele-antelias (щедрый)

Не только от глаголов, например:

uni (сон) – uneliasсонливый, сонный

Обратите внимание: vuotias

5-vuotiasвозрастом в 5 лет, пятилетний

Низкопродуктивный.


-in


При помощи этого суффикса часто образуются существительные, обозначающие аппараты, устройства, механизмы, приспособления – то есть вообще инструменты действия в самом широком смысле.

Образование новых слов происходит от глаголов.

Суффикс присоединяется к гласной основе, при этом если в конце основы гласные a, ä, i или e, то они исчезают.

Данный суффикс высокопродуктивен, то есть с помощью его образуется очень много слов в финском языке.

puhella (разговаривать) – puhele- – puhelin (телефон)

avata (открывать) – avaa- – avain (ключ)

tulostaa (распечатывать) – tulosta- – tulostin (принтер)

suodattaa (фильтровать) – suodatin (фильтр)

pyyhkiä (чистить) – pyyhi-pyyhin (очиститель – например, ikkunan pyyhin – приспособление для чистки окон)

soittaa (играть (музыку)) – soita-soitin (проигрыватель)

Также слова могут образовываться от сочетаний слов, при этом первое слово в таком сочетании глагол:

valita kanava (выбрать канал) – kanavavalitsin (устройство выбора каналов)

keittää kahvia (заваривать кофе) – kahvinkeitin (кофеварка)

paahtaa leipää (обжаривать хлеб) – leivänpaahdin (тостер)

pyyhkiä tuulilasia (очищать ветровое стекло автомобиля) – tuulilasinpyyhin (“дворник”)

Taskulaskin on taskuun mahtuva laskukone.Карманный калькулятор – это в карман помещающаяся счетная машинка.

Tuulilasinpyyhkimet pyyhkivät auton etulasia. “Дворники” очищают переднее стекло автомашины.


-io / -iö


Образует существительные из глаголов. Как правило действие или его результат.

huomata (замечать)huomio (внимание)

häiritä (мешать) häiriö (помеха)


-isin


Образует наречия, обозначающие повторяющееся действие – от существительных:

(ночь) – öisin (по-ночам)

talvi (зима) – talvisin (зимами)

ilta (вечер) – iltaisin (по-вечерам, вечерами)


-ja / -jä


Образует существительные, обозначающие профессии (шире – исполнителя некоего действия, действующие лица) от глаголов (при этом образует от сильной согласной основы глагола):

lentää (лететь) – lentä- + – jälentäjä (летчик)

kulkea (идти) – kulke- + -jakulkija (прохожий) – обратите внимание на переход -e- в -i-

kertoa (рассказывать) – kertoja (рассказчик)

Также это может быть некий предмет или даже понятие, с помощью которого что-то получают или что-то получается.

pullonavaaja открывалка для бутылок: avataоткрывать

taudin aiheuttajaвозбудитель болезни: aiheuttaa вызывать что-то, быть причиной чего-то

Иногда с помощью этого суффикса образуются названия животных.

kahlaajaкулик: kahlata переходить вброд (реку, например)

Kahlaaja on veden äärellä elävä lintulaji, joka kahlaa rantavedessä etsiessään ruokaa.Кулик – это живущий у воды вид птиц, который бродит по прибрежной воде в поисках еды.

Когда глаголы второго типа (“tehdä“-тип), то образование существительных может быть нестандартным.

kapinoida (бунтовать) – kapinoitsija (бунтовщик)

esitelmöidä (читать доклад) – esitelmöitsijä (докладчик)

käydä (посещать) – kävijä (посетитель)


-kainen / -käinen


Образует существительные от прилагательных.

paksu толстыйpaksukainen толстяк


-kas / -käs


Образует слова, которые выражают то, что представлено в корневом слове, при этом в смысле некоего наличия в большой степени. Производящее слово – существительное, “на выходе”, то есть производные слова – существительные и прилагательные.

ikä (iä-) (возраст) – iäkäs (пожилой, преклонного возраста)

koko (koo-) (размер) – kookas (крупный, крупного размера)

asia (дело) – asiakas (клиент)

ehto (условие) – ehdokas (кандидат)

Если смотреть на русский перевод, связь не всегда очевидна, но, логически рассуждая, ее уловить можно.

kohtalo (судьба, рок, фатум) – kohtalokas (роковой, фатальный)

Suhde oli kaikkiaan hyvin kohtalokas.Отношения в целом оказались роковыми. [слово suhde в смысле “отношения между людьми”]

ääni (ääne-) (звук) – äänekäs (громкий)

Из газетного заголовка:

Äänekäs seksi raivostutti koko naapuruston.Громкий секс привел в ярость всех соседей.


-ke


Производные слова обычно названия каких-то инструментальных слов, то есть слов, с помощью которых выполняется какое-то действие, результат действия или название действия.

elää (жить) – eläke (пенсия)

säilyä (сохраняться) – säilyke (“консерв“) – и по-фински, как и в русском, не говорят “консерв”, поэтому säilykkeetконсервы

Также с помощью этого суффикса делают уменьшительные слова (выражаясь красиво, “он придает словам деминитвное значение”):

linna (крепость) – linnake (укрепление)

levy (диск) – levyke (дискета)

raha (деньги) – rahake (жетон – например, для поездки в метро)


-kka / -kkä


Этот суффикс образует прилагательные, которые выражают наличие какого-то качества. Производящее слово часто отсутствует или его очень трудно подобрать.

puna (красный цвет, румянец) – punakka (румяный)

kalvakkaбледный

solakkaстройный

Входит в состав существительных.

haarukkaвилка (наверное связь с существительным haaraразвилка)

Низкопродуктивный, то есть довольно редкий.


-kko / – kkö

-ikko / -ikkö


С помощью этого суффикса образуют слова, обозначающие некую группу, место, человека, животных и предметы.

Производящее слово как правило существительное, реже глагол.

Присоединяется к основе существительного.

hylly (полка)hyllykkö (стеллаж, этажерка)

viitaроща (молодая) – viidakko (джунгли)

solu клетка (биологическая) – solukkoткань (биологическая) [совокупность клеток и межклеточного вещества, объединённых общим или межстанционным происхождением, строением и выполняемыми функциями. Строение тканей живых организмов изучает наука гистология.

Solukko on soluryhmä. Биологическая ткань – это группа клеток.

aalto (волна) – aallokko (сильное волнение, много больших волн)

Aallokko on aaltojen suuri joukko. – На русский так сразу и не переведешь: Волнение (на море или озере) – это большая группа волн.

häiritä (мешать) – häirikkö (тот, кто мешает – henkilö, joka käyttäytyy häiritsevästi) – обратите внимание, что очень часто трудно найти точное слово в русском

naula (гвоздь) – naulakko (вешалка для одежды)

kari (подводный камень) – karikko (подводные камни, рифы)

(ночь) – yökkö (ночная медсестра в больнице)

maallinen (земной, бренный, житейский) – maallikko (профан, не специалист)

tosi (правдивый, настоящий, истинный) – tosikko (человек, у которого отсутствует чувство юмора, который всё принимает всерьёз)

Иногда производящее слово точно определить трудно, хотя  иногда догадаться и можно:

lepakko (летучая мышь)

maljakko (ваза) – явно от слова malja (чаша)

venakko (русская женщина) – понятно, что от слова Venäjä (Россия) или venäläinen (русский). Кстати, не очень уверен, нет ли в этом слове некоторого пренебрежения, но это надо у финнов спрашивать.

Суффикс -ikko / -ikkö более продуктивен, то есть с помощью его получают довольно много слов.

otsa (лоб) – otsikko (заголовок)

Sanomalehden otsikko kertoo sanalla tai lauseella, mitä artikkeli tai uutinen käsittelee.Газетный заголовок рассказывает словом или предложением, что рассматривается в статье или новости.

kari (мель) – karikko (риф, то есть ряд подводных или  находящихся на уровне моря скал, опасных для судоходства, вообще подводное или надводное повышение морского дна )

Karikko on meressä tai järvessä paikka, jossa on paljon kareja. Риф – это место в море или озере, где много мелей.

Этот суффикс популярен крайне в назывании разновидности лесов (что для финнов не удивительно, конечно):

tiheä (густой, частый) – tiheikkö (заросли, чаща)

koivu (береза) – koivikko (березовая роща, березняк)

honka (сосна) – hongikko (сосновая роща, сосняк [уже не помню, есть ли такое слово в нашем русском])

Что касается классического примера (тут будет тавтология):

klassinen (классический) – klassikko (классик)

то это не из этой серии, это вообще пришло из шведского языка: matematiker > matemaatikko (математик)


-la / -lä


Очень популярный суффикс, который образует существительные от существительных (от сильной основы).

Придает значение “место, где есть что-то, выраженное корнем”:

ravinto (питание, пища) – ravintola (ресторан) – то есть место, где есть питание 🙂

sairas (больной) – sairaala (больница) – логично: где еще может найтись больной, как не в больнице

asunto (квартира) – asuntola (общежитие)

Opiskelijat asuvat usein asuntolassa.Студенты часто живут в общежитии.

kahvi (кофе) – kahvila (кафе)

mummo (бабушка) – mummola (отчий дом – понятно, что дословно: бабушкин дом)

voima (сила) – voimala (электростанция)

Ydinvoimalassa tuotetaan sähköä.На ядерной электростанции производят электричество.

С помощью этого суффикса образовано очень много фамилий, названий населенных пунктов, фирм.

Этот суффикс присутствует в бесчисленном количестве финских фамилий, типа Mäkelä, Paatela, Veikkola.

Когда-то он означал дом, “место, где живет Матти” – Mattila, но со временем название превратилось в фамилию.


-lainen / -läinen


Образует слова, которые могут означать профессию, деятельность, принадлежность к месту, группе, национальности, политическую направленность.

– положение:

vuokra (аренда) – vuokralainen (арендатор)

Vuokralainen maksaa vuokraa vuokranantajalle, joka omistaa asunnon. – Арендатор платит арендную плату арендодателю, который владеет квартирой.

pako (бегство) – pakolainen (беженец)

Pakolainen on paennut omasta maastaan.Беженец – это человек, бежавший из своей страны.

– группа:

eläke (пенсия) – eläkeläinen (пенсионер)

suku (род) – sukulainen (родственник)

kaupunki (город) – kaupunkilainen (горожанин, житель города, городской житель)

Kaupunkilainen asuu kaupungissa.Горожанин живет в городе.

– деятельность:

apu (помощь) – apulainen (помощник)

– названия национальностей (существительные и прилагательные) от существительных, обозначающих страны:

Suomi (Финляндия) – suomalainen (финн, финский)

Venäjä (Россия) – venäläinen (русский)

– политическая направленность:

Marx (Маркс, один немецкий философ и экономист) – marxilainen (марксист)

Marxilainen kannattaa Marxin teorioita.Марксист поддерживает теории Маркса.

Kokoomus (Коалиционная партия) – kokoomuslainen (сторонник Коалиционной партии)

С помощью этого суффикса образуются как существительные, так и прилагательные, но производящее слово обычно существительное.

Интересно, что в финской православной традиции с помощью этого суффикса переводят иногда русский фамилии на -ский:

Серафим Саровский Serafim Sarovilainen

Если название уже оканчивается на -nen, суффикс присоединяют таким образом:

Kauniainen kauniaise-kauniaislainen (житель Кауниайнена),  то есть пропадает последняя гласная основы.

С названиями мест, которые состоят из двух частей, поступают так:

New York (Нью-Йорк) –  newyorkilainen (житель Нью-Йорка)

Исключения, при этом последнее очень важное:

Häme > hämäläinen

Ruotsi > ruotsalainen

Suomi > suomalainen

Venäjä > venäläinen

Один финский филолог пытался пробить употребление в финском языке слова “venäjäläinen” – “россиянин“, чтобы отличить его от “venäläinen” – “русский“, но ему, к счастью, это сделать не удалось.

Обратите внимание на разницу:

Lappi > lappalainen (= saamelainen, саам)

Lappi > lappilainen (житель Лапландии)


-las / -läs


Образует существительные, обозначающие профессии,

– от существительных:

sota (война) – sotilas (солдат)

– и глаголов (при этом от сильной основы):

oppia (учить)- oppilas (ученик)


-llinen


Образует прилагательные от существительных:

rauha (мир) – rauhallinen (мирный, спокойный)

То есть образуемое прилагательное подразумевает наличие в себе качества, выраженного в существительном.

kuningas (король) – kuninkaallinen (королевский)

perhe (семья) – perheellinen (семейный, имеющий семью)

Perheelliset opiskelijat saavat Kelan perhe-etuuksia. Студенты, имеющие семьи, получают от Kela льготы.

Суффикс присоединяется к основе существительного.

taivas (небо) – основа: taivaa-taivaallinen (небесный)

Суффикс очень продуктивный, то есть в финском языке от него образовано гигантское количество слов.

Нужно отметить, что от одних и тех же слов могут быть образованы похожие слова с помощью суффиксов -llinen и -inen.

Сравните: aamuinen и aamullinen.

Между этими словами существует разница.

aamuinenутренний, который происходит утром

aamullinenутренний, который происходит этим утром

Другая такая пара:

henkinenдушевный, психический (то есть связанный с психикой)

hengellinenдуховный, религиозный (то есть связанный с религией)

Многие слова с этим суффиксом лексически обособились, то есть стали самостоятельными.

Например:

lapsellinen означает не “имеющий детей”, а наивный, инфантильный, ребяческий (поведение)

suullinen – не “имеющий рот”, а устный (экзамен)

Соответственно про экзамен же, например:

kirjallinenписьменный

seurallinenкомпанейский, общительный (человек)


-ma / -mä


Суффикс образует существительные от глаголов.

Выражает:

– деятельность, действие:

elää (жить) – elämä (жизнь)

syntyä (рождаться) – syntymä (рождение)

tapahtua (случаться, происходить) – tapahtuma (происшествие, событие)

taantua (приходить в упадок, деградировать, регрессировать) – taantuma (упадок, регресс, деградация)

Taantuma on kehityksessä taaksepäin menemistä.Регресс – это движение в развитии назад.

suudella (целовать) – suudelma (поцелуй)

– результат деятельности:

osua (попасть(в цель)) – osuma (попадание)

purra (кусать) – purema (укус)

Purema on puremisen jälki esimerkiksi iholla. Укус – это след кусания, например на коже.

sanoa (сказать) – sanoma (сообщение)

näytellä (играть роль (в театре)) – näytelmä (пьеса)

kuolla (умирать) – kuolema (смерть)

kasautua (накапливаться, скопиться) – kasauma (скопление, нагромождение)

periä (наследовать) – perimä (генотип)

Perimä on geeneissä sukupolvelta toiselle siirtyvä ominaisuus.Генотип – это особенность, передаваемая в генах из поколения в поколение.

– объект действия

juoda (пить) – juoma (напиток)

Суффикс обычно присоединяется к сильной основе глаголов:

esiintyä (встречаться) – esiinty-esiintymä (залежь, месторождение (полезных ископаемых)

В глаголах на -lla/llä (третий тип глаголов) – отбрасывается -la-/lä:

lyhennellä (сокращать) – lyhenel-lyhennelmä (сокращенное издание (книги))

Если глагол оканчивается на -utua/-ytyä, то -tu/-ty утрачиваются:

painautua (прижиматься) – painau-painauma (впадина)

Некоторые слова, образованные с помощью этого суффикса, имеют происхождение не от глаголов:

taajama (населенный пункт, поселок) – от прилагательного taaja (густой, частый)

laitama (окраина (города)) -от существительного laita (край)

Суффикс не очень сильно продуктивный, но с помощью его образуются очень важные слова – что может быть важнее жизни (elämä) и смерти (kuolema)!


-mainen / -mäinen


Суффикс выражает некую схожесть (samankaltaisuus) (в русском: шарообразный, женоподобный). То есть похожий на что-то, напоминающий что-то.

Производящее слово обычно существительное.

pallo (шар, мяч) – pallomainen (шарообразный)

Иногда от слов, оканчивающихся на -nen.

nainen (женщина) – naismainen (женоподобный)

barbaari (варвар) – barbaarimainen (варварский)

Poliisin barbaarimainen hyökkäys tallentui videolle.Варварское нападение полиции сняли на видео.

jesuiitti (иезуит) – jesuiittimainen (иезуитский)

Tällainen jesuiittimainen suhtautuminen on vähiintänkin kyseenalaista.Такое иезуитское отношение по меньшей мере спорно.

Некоторые слова с этим суффиксом приобрели самостоятельное значение:

turha (напрасный, бесполезный, тщетный) -> turhamainen (тщеславный)

Продуктивность этого суффикса не очень высокая, но слова с ним встречаются и образуются.


-maton / -mätön


Образует причастия от глаголов. Присоединяется к сильной основе глагола.

tuntea (знать) – tuntematon (неизвестный)

tehdä (делать) – tekemätön (несделанный)

Talo on ollut pitkään asumaton.Дом долгое время нежилой.

Hän on voittamaton.Он непобедимый.

Для образования таких причастий хорошо помнить про III инфинитив – принцип образования такой же, только после -ma-/-mä- присоединяется -ton/-tön.

Говоря строго, такие причастия являются антонимами причастий 1 и 2 вида:

palaava talo горящий домpalamaton taloнесгоревший дом

tehty työ сделанная работа tekemätön työ несделанная работа

Не всегда значение причастия очевидно.

Asia, jota ei voida uskoa, on uskomaton.Вещь, в которую невозможно поверить, невероятная.

Minun mielestä se oli ajattelematon ja itsekäs teko.По-моему, это был необдуманный и эгоистичный поступок.

Еще более неочевидное значение:

Meillä on hyvin vaatimaton talo. – У нас очень скромный дом (дословно: нетребовательный).

Hän on todella saamaton tyyppi. Он действительно непредприимчивый тип (размазня). – то есть – отталкивая от глагола saada (получить, добиться) – ничего не может добиться

Virhe oli olemattoman pieni. Ошибка была несущественно маленькой.

У такого отглагольного прилагательного может быть объект:

ketään häiritsemätön ihminen никому не мешающий человек


-minen


Строго говоря, это суффикс IV инфинитива, или форма “tekeminen“.

Образует отглагольные существительные (то есть существительные, описывающие действие):

lukea (читать) – lukeminen (чтение)

ajatella (думать) – ajatteleminen (мышление)

Иногда образованное слово означает объект действия:

tavata (встречать) – tapaaminen (встреча)

Minulla on tapaaminen illalla.У меня встреча вечером.


-mo / -mö


Слово с этим суффиксом выражает место действия от соответствующих глаголов:

kammata (причёсываться) kampaa- kampaamoпарикмахерская (женская)

näyttää (показывать) – näytä-näyttämöсцена (в театре)

kustantaa (издавать) – kustantamo (издательство)

Суффикс присоединяется к сильной гласной основе глагола (то есть k,p,t не убегают).

Место действие может быть не совсем очевидным:

jatkua (продолжаться) – jatku-jatkumo (континуум, то есть все наше мироздание, где в общем действительно “место, где все продолжается”)


-moinen / -möinen


Это полный аналог суффикса -lainen/-läinen, но более распространен в разговорном языке.

sellainen = semmoinen


-mus / -mys


Слово, полученное с помощью этого суффикса, выражает:

– деятельность

aikoa (намереваться) – aikomus (намерение)

– результат деятельности

juopua (опьянеть) – juopumus (опьянение)

– объект

uskoa (верить) – uskomus (верование)

hakea (обращаться, ходатайствовать) – hakemus (заявление, просьба)

Образуется от глаголов. Суффикс присоединяется к сильной гласной основе – то есть основе 3-го лица, если кто забыл, что такое основы глаголов.

Еще примеры:

luottaa (доверять) – luottamus (доверие)

tutkia (исследовать) – tutkimus (исследование)

katua (жалеть) – katumus (раскаяние)

kärsiä (страдать) – kärsimys (страдание)

väsyä (уставать) – väsymys (усталость)

pettyä (разочароваться) – pettymys (разочарование)

kantaa (нести) – kantamus (ноша)

Если в конце глагольной основа стоит -oa-, то при присоединении суффикса происходит изменение в -oo-:

vedota (обращаться (к народу)) – vetoa-vetoomus (обращение, воззвание)

Allekirjoita vetoomuksemme, jos olet kanssamme samaa mieltä siitä, että … – Подпиши наше обращение, если ты с нами того же мнения (=согласен с нами), что …

С помощью этого суффикса “сделаны” несколько слов из прилагательных:

pyhä (святой – прилагательное) – pyhimys (святой – существительное)

tylsä (тупой) – tylsimys (тупица)

laiska (ленивый) – laiskimus (лентяй, лодырь)

Довольно простой суффикс и легко видно, как он работает.

kysyä (спрашивать), поэтому:

Onko teillä vielä kysymyksiä?У вас есть еще вопросы?


-na/-nä


Образует существительные от глаголов. Результат или название действия. Главным образом дескриптивные глаголы.

humista (шуметь) humina (шум)


-nen


Наверное, этот суффикс можно считать главным финским суффиксом. Потому что чего он только не образовывает!

Часто придает существительному уменьшительное значение:

pala (кусок) – palanen (кусочек)

kukka (цветок) – kukkanen (цветочек)

уменьшительное значение также используется для образования ласковых, нежных слов:

kulta (золото) – kultaseni (золотцо, моя дорогая)

Часто присоединяется к заимствованным словам:

eroottinen, optimistinen, tekninen

Часто участвует в образовании сложносоставных прилагательных:

vaaleatukkainenсветловолосый, kaksipäiväinenдвухдневный

Прилагательные с суффиксом на -nen участвуют в образовании особой конструкции, которую я называю псевдопослелоговая конструкция.


niekka


Любопытный, редкий, хотя и неочевидный пример влияния русского языка на финский – суффикс -niekka.

Например, слово soittoniekkaмузыкант.

Так вот, это заимствованный из русского суффикс “-ник“: сказоч/ник, булоч/ник.

vitsiniekkaшутник

älyniekkaумник, умница


 -nta / -ntä


Существительные от глагола. Суффикс выражает деятельность, иногда результат деятельности.

toimia (действовать) – toiminta (деятельность)

valita (выбирать) – valinta (выбор)

raataa (трудиться, вкалывать) – raadanta (тяжкий труд, тяжелая работа)


-nti


Образует существительные, обозначающие некую деятельность (по типу “мыслить – мышление”), от глаголов II группы (то есть тех, которые заканчиваются на -da / – dä):

myydä (продать) – myynti (продажа)

tupakoida (курить) – tupakointi (курение)

Täällä on tupakointi kielletty.Здесь запрещено курить (или: Здесь курение запрещено).

viedä (увозить) – vienti (экспорт, то есть вывоз товаров из страны)

Vienti kasvoi hiukan viime vuonna. Экспорт вырос немного в прошлом году.

tuoda (привозить) – tuonti (импорт)

asioida (ходить по делам – ну, скажем, оформлять какие-то документы) – asiointi (хождение по делам)

Надо отметить, что ко второй группе относится очень много слов из иностранных языков, только приведенных в финский вид, так сказать – процесс, который бурно идет в современном финском.

stilisoida (стилизовать) – stilisointi (стилизация)

rekrytöidä (нанимать сотрудников, рекрутировать) – rekrytöinti (набор сотрудников,  бизнес-процесс по подбору и отбору специалистов для компании-заказчика, в русский тоже проникла калька с английского: “рекрутинг”, хотя, с другой стороны, слово “рекрут” – лицо, взятое на военную службу, когда-то, то есть до диалектического материализма, было в ходу в русском языке)

Этот суффикс в финском языке высокопродуктивен, то есть он него все время образовываются новые слова.


-nto /-ntö


Суффикс выражает результат деятельности, или объект или саму деятельность.

tuottaa (производить) – tuotanto (производство)

uskoa (верить) – uskonto (религия)

palkita (награждать, премировать) – palkinto (премия)


Сравнение суффиксов -nta /-ntä и -nto /-ntö


 Не всегда это просто и очевидно.

-nta/-ntä – деятельность (некий процесс) -nto/-ntö – результат деятельности

hallintaуправление

toimintaдеятельность

perintäвзыскание, взимание (долгов, платы)

laskenta подсчет, вычисление

hallintoадминистрация

toimintoфункция

perintöнаследство

laskentoарифметика


-o / -ö


Слова, образованные с помощью этого суффикса, выражают:

– деятельность (название деятельности)

lähteä (отправляться, уходить, уезжать) – lähtö (отъезд)

levätä (отдыхать) – lepo (отдых)

– реже результат деятельности

luetella (перечислять) – luettelo (каталог)

kieltää (запрещать) – kielto (запрет)

В качестве исходных слов глаголы 1 (tietää), 3 (keskustella) и 4 (haluta) группы. Из 2-й группы глаголов (syödä) известны тольо два слова:

nähdä (видеть) –näkö (зрение)

tehdä (делать) – teko (действие)

(про классификацию глаголов по их основам)


-os / -ös


Образует слова, означающие результат деятельности.

ostaa (покупать) – ostos (покупка)

jäljentää (копировать) – jälkennös (копия)


-ri


Образует существительные от прилагательных. Обозначает действующее лицо (профессию).

Особенно продуктивен в финском сленге (slangi).

leipoa (печь) leipuri (пекарь)

См. ниже – суффиксы -uri / -yri / -ri.


-sti


Образует наречия от прилагательных. См. тему наречие.

ahkera (прилежный) – ahkerasti (прилежно)

huono (плохой) – huonosti (плохо)


-sto / -stö

-isto / -istö


Обычно эти суффиксы образуют из существительных существительные, обозначающие расширительно:

– группы людей:

mies (мужчина, человек) – miehistö (экипаж)

väki (народ) – väestö (население)

vasen (левый) – vasemmisto (левые – как политическое движение)

– группы однородных предметов:

hylly (полка) – hyllystö (стеллаж, полки)

suoli (кишка) – suolisto (кишечник)

hinta (цена) – hinnasto (прейскурант, систематизированный сборник цен – замечание уже о русском языке: популярное нынче сочетание “прейскурант цен” – это лёгкая шиза)

kortti (карточка) – kortisto (картотека)

При этом образованное с помощью этих суффиксов слово может служить и как название места.

kirja (книга) – kirjasto (библиотека)

toimi (действие) – toimisto (контора, офис)

Всё аналогично с суффиксом -isto / -istö.

lehtiист, газета) – lehdistö (пресса)

saari (остров) – saaristo (архипелаг)

mies (человек, мужчина) – miehistö (экипаж)

Феминистки, как я думал, еще не добрались до финского языка со своими феминитивами типа “авторка” и “редакторка”, но нет, я ошибся, есть уже слово “naisisto” – экипаж, состоящий из одних женщин. Правда, пока в финских источниках пишут, что это шутливо – leikillisesti. Но, как мы уже знаем, что сегодня шутливо, завтра будет не до шуток.

enempi (сравнительная степень от слова paljonмного, например “enempi osa” – бо ́льшая часть) – enemmistö (большинство)


-ta / -tä


Образует глаголы от существительных:

halu (желание) – haluta (хотеть)


-taa / -tää


Образует глаголы обобщающего характера от существительных:

varas (вор) – varastaa (воровать)


-tar / -tär


Образует существительные женского рода (которого в финском языке формально нет).

kreivi (граф) – kreivitar (графиня)

Espanja (Испания) – espanjatar (испанка)


-ton / -tön


Образует отрицательные существительные и прилагательные от существительного – при этом от слабой гласной основы (k,p,t “убегают”) – соответствующие русским словам с приставкой “без- / бес-“:

työ (работа) – työtön (безработный)

maku (вкус) – mauton (безвкусный)

äly (ум, интеллект) – älytön (бестолковый)

virhe (ошибка) – virheetön (безошибочный)

Выражает отсутствие какого-нибудь предмета, свойства и тому подобное.

Minä olen aivan rahaton. Я совсем без денег.

Tilanne on aivan toivoton.Положение совсем безнадёжное.

Vaimoton mies on vain puoleksi ihminen.Неженатый мужчина только наполовину мужчина. (спорное утверждение, нужно отметить)

Получившиеся в результате прилагательные изменяются по падежам и числам, как все прилагательные.

Avioliitto jäi lapsettomaksi. Брак остался бездетным (без детей).

He päättivät heittää pois kaiken tarpeettoman. Они решили выбросить всё ненужное.

Иногда не очень легко понять значение получившегося слова:

Älä ole noin avuton!Не будь таким беспомощным. (не в том значении, что от него помощи не получишь, а в том, что он сам себе помочь не может)


-ttain / -ttäin

-ittain / -ittäin


С помощью этих суффиксов образуют производные слова, выражающие:

– позицию, расположение

päittäinголовами вместе, концами вместе

Sido narut yhteen päittäin. Свяжи веревки концами вместе.

Иногда путаница у самих финнов – когда с -i-, когда без.

Но бывает, что тогда это разные наречия.

sivuittain постранично, страница за страницей

Hän kopioi kirjan sivuittain.Он скопировал книгу постранично.

sivuttainбоком

Nainen istui satulassa sivuttain.Женщина сидела в седле боком.

Но в в разговорном языке часто их смешивают.

vino (косой) – vinoittain – наискосок

Auto ylitti ladun vinoittain. Машина пересекла улицу наискосок.

-способ

verrattainсравнительно

Hän puhuu jo verrattain hyvin suomea.Он говорит уже сравнительно хорошо по-фински.

helsinkiläisittäin как хельсинкинец, как у жителей Хельсинки принято

Hinnat kaupassa ovat helsinkiläisittäin edulliset.Цены в магазине по меркам Хельсинки дешевые.

puuskittainпорывами

Tuulee puuskittain.Ветер дует порывами.

– время

päivittäin ежедневно, каждый день

Lääkäri kävi tapaamassa potilasta päivittäin. Врач ходил навещать больного каждый день.

viikottainнеделями

Pariskunnat riitelevät sängyssä viikottain. Супружеские пары ругаются в постели неделями.

hiljattain, äskettäinнедавно

– количество

kaksittainпо два

kiloittainкилограммами, по килограмму

vähittäinпонемножку, небольшими количествами

puolittainнаполовину

Hän on puolittain saksalainen. Он наполовину немец.

После этого суффикса может идти суффикс прилагательного -nen, тогда будут получаться прилагательные:

äskettäinäskettäinen недавний

sivuittain – sivuittainen боковой, постраничный

sivuittainen numerointi постраничная нумерация

Очень продуктивный суффикс, но перевод образованных с ним слов временами вызывает сильную головную боль.

Добавляется к слабой гласной основе (k-p-t “убегают”) – viikkoviikottain


-u / -y


С помощью этого суффикса получают слова, выражающие:

– деятельность

ajatella (думать) – ajattelu (мышление)

juosta (бежать) – juoksu (бег)

hakea (искать) – haku (поиск)

ommella (основа, если кто забыл: ompele-) (шить) – ompelu (шитьё)

arvostella (критиковать) – arvostelu (критика)

teititellä (обращаться на “вы”) – teitittely (обращение на “вы”, дословно: “выканье”)

juosta (бежать) – juoksu (бег)

huokaista (моментативный глаголвздохнуть“) – huokaisu (вздох)

– (иногда) результаты действия

päästä (попасть) – pääsy (вход)

Суффикс присоединяется к сильной согласной основе, у которой конечная гласная пропадает:

päästä pääse-pääs+y

Elokuva sai hyvät arvostelut. Фильм получил хорошую критику. (Тут, наверное, точнее переводить: Фильм получил хорошие оценки от критиков. – потому что в русском “критика” – это всегда негативное что-то).

Teitittely on nykyään jo melko harvinaista.Употребление обращения “вы” в наше время довольно редкое явление.

Yliopiston pääsyvaatimukset ovat kiristyneet.Требования для поступления в университет ужесточились.

Häneltä pääsi vain syvä huokaisu. – Дословно это предложение будет столь чудовищно уродовать наш любимый русский язык, что я оставляю это читателям, а сам сразу переведу литературно: Он только издал глубокий вздох.

Считается очень продуктивным, то есть с помощью его образовано много слов – и они продолжают образовываться.


-uri / -yri / -ri


Образуют производные слова, обозначающие человека, деятеля, профессию или инструменты, с помощью которых осуществляется какая-то деятельность.

Производящим словом может быть глагол или грамматическое имя (существительное, прилагательное).

ajaa – (продвигать какое-то дело, везти) – ajuri (драйвер, то есть программа, которая обеспечивает работу какого-то устройства компьютера, (уст.) извозчик)

taikoa (колдовать) – taikuri (фокусник, чародей)

kulkea (идти, двигаться) – kulkuri (бродяга, скиталец)

pyrkiä (стремиться) – pyrkyri (карьерист)

kangas (ткань) – kankuri (ткач, ткачиха)

nauha (лента) – nauhuri (магнитофон)

parta (борода) – parturi (парикмахер, мужской – сравните с русским “брадобрей”)

julma (жестокий, лютый, свирепый) – julmuri (изверг)

Кстати, нашего родного русского царя Ивана Грозного, за жестокость прозванного Васильевичем, финны называют Ivana Julma.

Imuri on talouskone, jolla imuroidaan pölyt pois.Пылесос – это домашняя машина, с помощью которого пылесосят. 

Veturi vetää junaa.Локомотив тащит поезд.

Tyhmyri on tyhmä ihminen. Глупец – это глупый человек.

Правила присоединения этих суффиксов не поддаются строгим стандартам.

Суффикс -ri очень распространен в разговорном языке (puhekieli) и в финском сленге. При этом слова на -ri рождаются все время.

talonmies (дворник) – talkkari

makuuhuone (спальня, спальная комната) – makkari

Helsingin Sanomat – Hessari

sytytin (зажигалка) – sytkäri

Производящее слово не всегда легко указать.

taikoa (колдовать, ворожить, то есть заниматься волшебством) > taikuri (колдун, чародей, волшебник, а также фокусник)— taika (волшебство, магия) > taikuri

portsari – швейцар, портье в гостинице, типа “вышибала” на входе в ресторан.


-us / -ys

-uus/ -yys


Образует слова обобщающего характера, обозначающие деятельность или результаты деятельности. Что важно заметить – и что подчеркивается в финских учебниках – ominaisuudennimet – то есть названия особенности.

Рассмотрим отдельно (хотя они делают одно дело)

-us / -ys

Может образовывать от:

– глаголов:

metsästää (охотиться) – metsästys (охота)

rakentaa (строить) – rakennus (здание, строение)

valittaa (пожаловаться)valitus (жалоба)

– прилагательных:

pimeä (темный) – pime- + -yspimeys (темнота, тьма)

nopea (быстрый) – nope- + -usnopeus (скорость)

helppo (легкий) – helppous (легкость)

-uus / -yys

Эти суффиксы присоединяют к словам, основа которых оканчивается на -a, -ä, -e. При этом они присоединяются к сильной гласной основе (то есть k,p,t не пропадают).

jyrkkä (резкий) – jyrkä-jyrkkyys (резкость, категоричность)

vanha (старый)- vanhuus (старость)

Если исходное слово трехсложное и основа заканчивает на две гласных, обе гласные в полученном слове пропадут:

tahdikas (тактичный) – tahdikkaa– – tahdikkuus (тактичность, корректность)

Из последнего примера видно, что словообразовательные суффиксы и в данном случае и вообще могут присоединяться к другим словообразовательным суффиксам.

Почему так важно упоминание про ominaisuudennimi – название особенности – которое было в начале?

Потому что есть другая группа существительных с окончание –us/-ys, -uus/-yys – у которых принципиально иная основа – на -kse-

vastaus – vastaukse-

taipumus – taipumukse-

То есть это слова, показывающие результат действия (спроситьвопрос).

В то время как у существительных, которые являются названиями особенности (старость, тактичность, молодость) – основа на -de-

nuoruus – nuoruude-

onnettomuus – onnettomuude-


Частицы-приставки / Префиксы / Etuliitteet


Строго формально, в финском языке только одна приставка.

epä-

Образует прилагательные от прилагательных, которые носят противоположное значение.

mukavaудобныйepämukavaнеудобный

Tämä tuoli on epämukava.Этот стул неудобный.

Sinulla on epäselvä käsiala. У тебя неразборчивый почерк.


Упражнения на словообразование


Послать ссылку в:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • Одноклассники
  • Blogger
  • PDF

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/01/07/slovoobrazovanie/

Добавить комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован.