Перфект актива * Aktiivin perfekti | Финляндия: язык, культура, история
НЕ ЗАБУДЬТЕ ПОМОЧЬ САЙТУ МАТЕРИАЛЬНО - БЕЗ ВАШЕЙ ПОДДЕРЖКИ ОН СУЩЕСТВОВАТЬ НЕ СМОЖЕТ!

Перфект актива * Aktiivin perfekti

В некоторых учебниках эту грамматическую форму называют «сложное прошедшее время».

Для простоты будем говорить просто — перфект.

С грустью я приступаю к этому разделу, потому что, поскольку такого явления, как перфект, в русской грамматике нет — в явном виде, по крайней мере, то я и сам то и дело путаюсь на практике между перфектом и простым прошедшим временемимперфектом. И тем не менее, будем, так сказать, пробовать разобраться. Сначала теория. Я буду использовать учебные материалы разных авторов, может быть, это поможет нам лучше понять, как  же все это работает.


Образование


Образуется перфект из личных форм презенса  (то есть настоящего времени) вспомогательного глагола «olla» плюс II причастия актива основного глагола (то есть форма «tehnyt«). (И вот так пишут дяденьки в толстых книгах, надеясь, что бедный изучающий что-то поймет!)

Иначе говоря — с помощью причастий с окончаниями -nut/-nyt (-neet — во множественном числе).

Чтобы совсем просто — глагол olla, изменяющийся в зависимости от лица — я, ты, он, она… — и причастие в форме «tehnyt» — «сделавший«.

Как обычно, сделаем табличку с местоимениями от «я» до «они».

Minä Olen katsonut En ole katsonut
Sinä Olet katsonut Et ole katsonut
Hän On katsonut Ei ole katsonut
Me Olemme katsoneet Emme ole katsoneet
Te Olette katsoneet Ette ole katsoneet
He Ovat katsoneet Eivät ole katsoneet

Как мы видим из таблицы, отрицательная форма образуется от отрицательной формы настоящего времени (презенса) глагола olla, т.е.:

en, et, ei, emme, ette, eivät + ole + «tehnyt / tehneet» (напоминаем, что отрицательная частица ei не, нет в финском языке изменяется по лицам и вообще формально считается глаголом, как это ни странно)


Использование


Сначала рассмотрим на примерах.

Kesä on tullut.Лето пришло (наступило).

Если это может вам помочь, то можете попробовать переводить дословно, то есть переводя tullut как причастие, хотя звучит это несколько чудовищно: лето есть пришедшее. Или: лето есть наступившее. Это уже более по-человечески.

При этом не написано, когда пришло лето. Важен факт, что оно пришло.  И еще — и это очень важно: перфект в данном предложении означает, что лето мало того, что пришло, оно еще и не ушло, оно сейчас и здесь.

Olen lopettanut työni. Я закончил свою работу. (Дословно: Я есть закончивший мою работу).

He ovat tehneet työnsä. Они сделали свою работу. (Дословно: Они есть сделавшие их работу).

Но я не советую так переводить дословно.

В предложении составные части перфекта могут размещаться или непосредственно друг за другом или между ними может находиться какой-нибудь член предложения. Чаще всего это наречие.

Особенно часто с перфектом употребляются наречия времени: jo (уже), ei koskaan (никогда),  aina (всегда), joskus (когда-нибудь) — и другие.

Olen aina harrastanut urheilua.Я всегда увлекался спортом.

En ole koskaan käynyt Moskovassa. Я никогда не был в Москве. (В русском два отрицательных слова: «никогда» и «не», в финском одно — en — при этом общее, еще раз напоминаем, что в отличие от русского языка финский язык двойных отрицаний не любит).

Далее собраны объяснения из разных источников, поэтому они иногда пересекаются или, наоборот, звучит по-разному. Иногда повторяются — для того, чтобы мы лучше поняли.

Ну вот сначала как бы правило.

Перфект обозначает прошлое действие, заканчивающееся до настоящего времени, однако точный момент в прошлом не сообщается, то есть важен факт завершения действия, а не момент времени, когда оно совершено.

Снова про наше лето.

Kesä on tullut.Лето пришло (наступило). —  лето пришло, событие произошло, но в момент разговора лето в полном разгаре

Hän on jo ollut vuoden eläkkeellä. Он уже год на пенсии. — то есть он и сейчас на ней продолжает пребывать

Kuinka kauan olet asunut Suomessa? Как долго ты живешь в Финляндии?

В вопросе «заложено» — и именно потому употреблен перфект — что человек живет в Финляндии и сейчас (то есть в момент речи, высказывания) и, наверное, и дальше будет жить в Финляндии. Поэтому перевод на русский в настоящем времени.

Или будущее действие, которое закончится до начала другого, будущего действия:

Kun olen lopettanut työni, menen kotiin. Когда я закончу мою работу, я пойду домой.

Kun olen kirjoittanut kirjeen, Pekka vie sen postiin.Когда я напишу письмо, Пекка отнесет его на почту.

Перфект употребляется тогда, когда говорят о том, что произошло вообще, не привязывая произошедшее к какому-либо определенному отрезку или моменту времени. В таких случаях имеется в виду, что опыт, полученный в результате данной деятельности, все еще ощущается или оказывает действие в настоящем времени, в момент разговора.

На ниже данном примере — действие произошло в прошлом, но его «последствие» (то есть знание содержимого газеты) важно для настоящего момента:

Oletko lukenut tämänpäiväisen sanomalehden? Olen. — Ты прочел сегодняшнюю газету? — Да. (Прочел). — в ответах на перфектные вопросы достаточно употребить только вспомогательный глагол olla в соответствующей личной форме.

То есть (другими словами), перфект используется для обозначения действия в прошлом, о времени совершения которого ничего не сообщается (для этого есть очень научное определение — эксперенциальный перфект, от которого, впрочем, никакого толку нет, потому что запомнить это слово невозможно).

Oletko kuullut, että Liisa on ostanut auton? — Ты слышал, что Лииса купила машину.

Неизвестно, какой момент в прошлом имеется в виду, важен лишь результат — у Лиисы теперь есть машина.


Разница между имперфектом и перфектом


Тут есть один важный момент — а также трудность для русскоговорящего человека, потому что в русском формального перфекта нет (как он есть в английском, например)..

Сравните два предложения.

Hän on lukenut tämän kirjan.Он прочитал эту книгу.

Hän luki kirjan kahdessa tunnissa.Он прочитал эту книгу за два часа.

Как мы видим, на русский язык глагол переводится одинаково — «прочитал», но в первом случае перфект, потому что подчеркивается результат — книга прочитана, а во втором предложении главное указать, за сколько часов была прочитана книга.

Вот еще пара:

Lapset tuntevat laiteen kaavion. Opettaja on näyttänyt sen.Ребята знают схему прибора. Учитель показывал ее.

Tunnin lopussa opettaja näytti laitteen kaavion. В конце урока учитель показал схему прибора.


Продолжим.

Все это относится к отрицательной форме перфекта.

Etkö ole kuullut uutisia? — En ole. Ты не слышал новости? — Нет. (Не слышал).

До сих пор отвечающий новости не слышал.

Еще одно употребление перфекта — это указание на то, что действие не закончено.

Перфектом обозначается действие, которое началось в прошлом и продолжается в момент, когда о нем говорится.

Siitä asti kun tutustuin sinuun, olen ajatellut vain sinua. С тех пор, как я познакомился с тобой, я думаю только о тебе. — то есть говорящий все еще продолжает думать о том, с кем он познакомился. Обратите внимание на то, что на русский переводится настоящим временем.

Olemme asuneet Kouvolassa jo kaksi vuotta.Мы прожили в Коувола 2 года. (И продолжаем жить в ней).

Это же предложение тоже можно перевести на русский и настоящим временем:

Мы живем в Коувола уже два года.

Вот еще примеры перевода перфекта настоящим временем:

Olen lukenut kirjaa jo kaksi tuntia.Я читаю книгу уже два часа (и продолжаю читать и сейчас).

Suomessa on jo pari sataa vuotta ollut tapana viettää nimipäivää.В Финляндии уже пару сотен лет принято справлять именины.

Иногда в филологической литературе встречается понятие «экспериментальный» перфект — kokemusperfekti. На самом деле это и есть вышеупомянутый эксперенциальный перфект, только назван он по-другому.  Еще раз — это когда говорят действии, которое произошло вообще, не привязывая его к точному моменту времени. Однако имеется ввиду, что опыт, полученный в результате данной деятельности, все еще ощущается или оказывает действие.

Мы с помощью перфекта в таком случае хотим подчеркнуть важность самого действия, а не времени, когда оно произошло. В умных учебниках это формулируют так: когда мы имеем дело с аспектом результата действия, а не с аспектом времени действия. То есть нас интересует не когда, а интересует, было ли вообще.

Olen tehnyt läksyt.Я сделал уроки.

Oletko käynyt Pietarissa? Olen. Monta kertaa.Ты бывал в Петербурге? — Да, бывал. Много раз.

Etkö sinä vieläkään ole hakenut pakettia postista?En ole.Разве ты еще не забрал посылку с почты? Нет, не забрал.

— Kuka on täällä polttanut? Кто здесь курил? (то есть ясно, что курящий уже ушел, но запах табака остался)

Даже если в предложении есть точное время, когда произошло действие, то используется перфект, когда говорится о дне или годе рождения человека (который еще жив), о годе строительства и тому подобном:

Olen syntynyt vuonna 1962.Я родился в 1962 году.

Но:

Lenin syntyi vuonna 1870. Ленин родился в 1870 году.

Перфект используется и в том случае, когда действие не произошло, но, возможно, оно случится позже — то есть возможность его совершения еще существует:

Oletko jo syönyt? — En. Menen syomään kello 2. Ты уже поел? — Нет. Я пойду есть в 2 часа.

Oletko ollut näyttelyssä? Ты был на выставке? (возможность побывать на выставке еще не закрыта, выставка еще открыта и на нее можно сходить)

Если же выставка закрылась, но надо узнать, побывал ли на ней человек, у которого спрашивают, то вопрос стоит в имперфекте:

— Olitko näyttelyssä?Ты был на выставке? (перевод на русский, как видим, ровно такой же — потому перфект и представляет иногда сложность для русскоговорящих)

En ole koskaan käynyt saunassa. Mutta toivon meneväni huomenna.Я никогда не ходил в сауну. Но надеюсь пойду завтра.

Другой вариант — в предложении есть точное указание на время, выраженное, например, определением, но перфект используется, когда делают вывод о том, что сами не видели, но от прошлой деятельности остался, так сказать, «след», который влияет на настоящее:

Viime yönä on satanut lunta (Näen, että maa on valkoinen).Прошлой ночью шел снег (Я вижу, что земля белая).

Eilen on ollut kova myrsky (Näen, että monta puuta on kaatunut).Вчера была сильная буря (Я вижу, что многие деревья повалились).

Перфект употребляется и тогда, когда неизвестно, доведено ли дело до конца:

Mitä olet tehnyt tänään? Что ты делал сегодня? (дословно: «Что ты cделавший сегодня?») — сделано ли дело до конца, неизвестно

С перфектом часто употребляются следующие определения:

joskusиногда

silloin tällöin время от времени

toisinaanиногда

usein часто

ainaвсегда

koko ikäni всю мою жизнь

ei vielä еще не

ei koskaanникогда

joуже

Когда говорят о некоем событии в прошлом, но речь идет не о времени, а о том, ГДЕ произошло событие, то используют имперфект — простое прошедшее время, потому что это самое ГДЕ является ключевым, даже если последствия этого события и остаются в силе до настоящего времени:

Tutustuin tähän tyttöön tansseissa. Я познакомился с этой девушкой на танцах. — то есть главное не факт знакомства, а где познакомились.

В разговорной речи во множественном числе первого лица («мы») часто употребляется пассив (точнее, II причастие пассива).

Olemme lukeneet tämän kirjan.Мы прочитали эту книгу. => Me on luettu tämä kirja.

Olemme asuneet täällä jo kauan. Мы живем здесь уже давно. => Me on asuttu täällä jo kauan.


Упражнения на перфект

Послать ссылку в:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • Одноклассники
  • Blogger
  • PDF

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/01/06/perfekt-aktiva/

7 комментариев

Перейти полю для комментария

  1. Oletko lukenut tämänpäivisen sanomalehden? — Опечатка? tämänpäiväisen..
    Siitä asti tutustuin sinuun, olen ajatellut vain sinua.- А сюда не надо добавить kun или kuin?

    1. Поправил.

  2. Конечно. Спасибо, что заметили и сообщили — у самого глаз «замыливается».

  3. как я понел из всего урока всё просто. Перфект отвечает на вопрос «что сделал» и означает законченое действие
    Сьел а не ел
    Сходил а не шел
    Починил а не чинил. так?

    1. Разница между Имперфект и перфет
      Имперфект отвечает на что делал — действие которое ДЕЛАЛ. (и его последствия остаются в прошлом)

      Перфект отвечает на что сделал — действие которое СДЕЛАЛ (действие сделанного влияет на настоящее или всё ещё продолжается. А если продолжается то оно ещё может отвечать на вопрос что ДЕЛАЮ но при условии что завязка на прошлом. (Я ем асфальт с 5 утра)

      так?

  4. Пара опечаток: «когда говорят действии, которое», «Мыс помощью перфекта».

    1. Спасибо.

Добавить комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован.