«

»

Янв 05 2013

Распечатать Запись

Генетив

Genetiivi


Соответствует во многом родительному падежу в русском языке (если кто знает и помнит падежную систему в русском языке). Обычно выражает принадлежность, указывая на обладателя (обладатель — слово в генетиве*).

*В русскоязычной литературе нет единства, как по-русски пишется это слово. Одни словари рекомендуют генитив, другие генетив. Мне чисто произвольно — mielivaltaisesti — нравится через «е».

Отвечает на вопросы Kenen? (Кого? Чей?) / Keiden? (Кого? Чьи?) Minkä? (Кого? Чей? Чьи?)

Tämä kirja on minun. Эта книга моя.

Kenen passi tämä on? Чей это паспорт? Se on naapurin passi. Это паспорт соседа.

Как и в русском языке, принадлежность, выражаемая генетивом, может толковаться по разному.

Возьмем русское «фотография Тамары». Это может быть:

  1. фотография, на которой Тамара
  2. фотография, которая принадлежит Тамаре
  3. фотография, которую сделала Тамара

Ровно то же самое происходит в финском.

Tamaran valokuva означает:

  1. valokuva Tamarasta 
  2. Tamaran omistama valokuva
  3. Tamaran ottama valokuva

Но вот порядок слов у русских и финнов противоположный.

С помощью генетива обозначают целое, о части чего мы говорим.

Helsinki on Suomen pääkaupunki.Хельсинки — столица Финляндии.

Генетив может выступать в качестве определения перед существительным:

talon numeroномер дома

Vesan vaimo жена Весы

Генетив может отвечать на вопрос Minkälainen? (Какой?)

Tämä on suomen kurssi. Это курсы финского языка.

Тут есть разница с русским языком: когда в русском используется определение-прилагательное: финский язык, то в финском — генетивное определение: suomen kieli (с маленькой буквы при этом!)

С помощью генетива выражают автора произведения, создателя вообще:

Aleksis Kiven romaani роман Алексиса Киви (не для всех это очевидно, но подчеркну, что тут речь идет о романе, написанном Алексисом Киви, а не о принадлежащем ему романе другого автора)

Образуется путем прибавления окончания -n к слабой гласной основе (k, p, t — «убегают»), если слово заканчивается на гласную, и к сильной гласной основе, если оно заканчивается на согласную (закрытый слог) или на -e.

pelto — pello- — pellon

pöytä — pöydä- — pöydän

но:

kangaskankaa- kankaan

pyyhe — pyyhkee- — pyyhkeen

На русский язык может переводиться прилагательным с суффиксом «-ский«

Leningradin alue Ленинградская область

Личные местоимения в генетиве:

minä — minun me — meidän
sinä — sinun te — teidän
hän — hänen he — heidän

Генетив часто используется в сочетании с послелогами:

kanssa (с) — äidin kanssaс мамой

Окончания генитива множественного числа:

-en, -den, -ten, которые присоединяются к основе множественного числа.

Образование генетива мн.ч. (технический совет): берется слово в партитиве мн.ч., отбрасывается окончание партитива, прибавляется окончание генетива.

sisko (сестра) — генетив ед.ч. — siskon — партитив мн.ч. — siskoja — siskoj- + en = siskojen

maa (страна) — генетив ед.ч. — maan — партитив мн.ч. — maita — mai- + -den = maiden

hedelmä (фрукт) — генетив ед.ч. — hedelmä— — партитив мн.ч. — hedelmiä + -en = hedelmien

Впрочем, как заметил мне один проницательный и вдумчивый читатель моего сайта, есть слова, к которым данный совет мало пригодим (хотя сам он взят из одного толкового учебника):

turisti (турист) — генетив ед.ч. — turistin — партитив мн.ч. — turisteja — turistej- + en = turustien

Поэтому я могу этот совет немного модифицировать — это работает, когда речь не идет о словах, которые заканчиваются на -i.

Если у слова есть согласная основа, генетив мн.ч. образуется путем прибавления к ней окончания -ten

suomalainen — suomalais- + ten = suomalaisten (возможно и suomalaisien)

pieni — pien- + -ten = pienten

lapsi — las- + -ten = lasten

mies — mies- + -ten = miesten

На первых порах можно запутаться — окончание множественного числа генетива может быть -en, -ten, -den — и когда какое, спросит возмущенный читатель?!

Что я могу сказать. Система на самом деле есть, но ее объяснение — это несколько страниц убористого текста и оно вряд ли вам, уважаемый читатель, сильно поможет. Поэтому отсылаю вас к своей очень нужной таблице — что я делаю много раз и на других страницах, и советую пока просто запоминать слова-образцы (или есть еще такое слово паттерны), которые помогут вас ставить правильные окончания во множественном числе генитива. Со временем (и с выполнением немалого числа упражнений, которые можно найти как на этом сайте, так и в учебниках) автоматизм выработается.

Есть еще правило: если к слову приделывается еще и притяжательный суффикс, то лучше употреблять в качестве окончания множественного числа генетива -tten-, например:

tavaroitteni, maittenne хотя tavaroiden, maiden

Кажется сложным? Не кидайтесь тяжелыми предметами в свои мониторы — заверяю вас, что когда финны учат русский, им это хочется сделать быть может даже чаще, чем нам!

Подлежащее (субъект) стоит в генетиве, если используются модальные обороты с глаголами pitää, täytyy, tarvita (это вообще так называемые предложения, выражающие необходимость).

Pienen lapsen täytyy nukkua paljon.Маленькому ребенку нужно спать много.

Генетивное подлежащее используется в оборотах типа:

Minun on aika lähteä. Мне пора идти.

Minun on helppo ymmärtää.Мне легко понять.

Minun on nälkä. Я хочу есть. (дословно: У меня голод.)

Meidän tuli kylmä.Нам стало холодно (Мы замерзли).

Это не обязательно местоимение.

Lasten on jo aika mennä nukkumaan.Детям уже пора (идти) спать.

При переводе с русского на финский часто наречия выражаются генетивом прилагательных:

особенно веселыйerikoisen hauska

ужасно много денегhirveän paljon rahaa

Генетив некоторых слов образуется как исключение по устаревшим правилам:

Yhdysvallat (Соединенные Штаты) — Yhdysvaltain (или — Yhdysvaltojen) — Yhdysvaltain presidentti президент Соединенных Штатов

Он встречается еще сложных в таких словах, как vanhainkoti — дом престарелых, pyhäinpäiväДень всех святых — это такой протестантский праздник, ulkoasiainministeriöминистерство иностранных дел.

В генетиве употребляются дополнения в предложениях вида «приказать кому-то сделать что-то».

Poliisi käski kuljettajan nousta autosta.Полицейский приказал водителю выйти из машины.

Hän käski poikien lähteä. Он велел мальчикам уйти. (ровно то же самое можно сказать, используя III инфинитив: Hän käski poikia lähtemään.

Или разрешить, позволить, дать что-либо сделать:

Miksi Jumala antaa meidän kärsiä? — Почему Бог позволяет (дает) нам страдать?

то есть с глаголами antaa (дать (сделать)), sallia (разрешать), suoda (позволять)

Opettaja salli lasten tulla luoksensa. Учитель разрешил детям подойти к себе.

Конечно, самое главное и распространенное использование генетива — это его использование при образовании дополнения (объекта).

Aamuisin luen lehden.По утрам я читаю газеты.

Но, строго говоря, это аккузативный генетив, и об этом подробнее смотрите в соответствующем разделе.

В заключение шутка (хотя сам заголовок в газете реальный), в которой видна разница между генетивом и генетивным аккузативом:

Особенности финского генетива:

Nainen synnytti presidentin helikopterissa. 

Предложение можно перевести двояко, и оба перевода правильные.

Женщина родила президента в вертолете. — генетивный аккузатив
или:
Женщина родила в президентском вертолете. — генетив


Упражнения на генетив

Послать ссылку в:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • Одноклассники
  • Blogger
  • PDF

Постоянная ссылка на это сообщение: http://www.suomesta.ru/2013/01/05/genitiv/

3 комментария

  1. Сергей

    >Minun on nälkä

    Все время нахожусь в финской среде и так никто не говорит. Все говорят: «Mullon nälkä»

    1. admin

      В разговорном языке — да. Но в более правильном финском — очень часто: https://www.google.fi/?gfe_rd=cr&ei=fgRUVNaoDJGr8wfmpoLgCA&gws_rd=ssl#q=%22Minun+on+n%C3%A4lk%C3%A4%22

  2. Нет меня

    Я так и не понел как образовывается мн.число. мне что гадать? или таблицу окончаний запоминать?

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *