В этом уроке:
Третий инфинитив (III. infinitiivi)
Иногда к глаголам в финском языке также могут добавляться падежные окончания (-ssa/-ssä, -sta/-stä, -lla/-llä и др.). То есть как к существительным или прилагательным. Это вообще важная особенность финского языка – что глаголы ведут себя как существительные. Эти окончания присоединяются к частице -ma/-mä, которая, в свою очередь, присоединяется к основе глагола.
Обычно такое явление имеет место, когда два глагола идут в связке (в русском: иду гулять, отправился путешествовать).
Рассмотрим вышеизложенное на примерах:
Liisa menee ravintolaan. – Лииса идет в ресторан.
Liisa menee syömään (syö/mä/än). – Лииса идет поесть.
Liisa on ravintolassa. – Лииса в ресторане.
Liisa on syömässä (syö/mä/ssä). – Лииса ест. (подчеркивается именно процесс)
Liisa tulee ravintolasta. – Лииса возвращается из ресторана.
Liisa tulee syömästä (syö/mä/stä). – Лииса возвращается с обеда. (в данном случае перевод на русский язык не будет буквальным)
Liisa matkustaa lentokoneella. – Лииса путешествует на самолете.
Liisa matkustaa lentämällä (lentä/mä/llä). – Лииса путешествует на самолете.
Если говорить строго грамматическим языком, то эта форма называется III. infinitiivi – третий инфинитив. Есть несколько видов третьего инфинитива и для разных типов глаголов он будет образовываться следующим образом (в таблице на примере инессивной формы третьего инфинитива):
I. |
asua |
asumassa |
II. |
tupakoida |
tupakoimassa |
III. |
opiskella |
opiskelemassa |
IV. |
hypätä |
hyppäämässä |
V. |
valita |
valitsemassa |
VI. |
pimetä |
pimenemässä |
Для простоты эту форму инфинитива можно называть формой “tekemässä“.
Посмотрите употребление третьего инфинитива в речи:
– Sano minulle, miten minä voin oppia suomea nopeasti?
– Olemalla ahkera, tietenkin. Jos asuu Suomessa ja puhuu vain suomea, oppii tietenkin nopeasti ymmärtämään ja puhumaan suomea. Opiskelemalla kotona teoreettisesti ja lukemalla ahkerasti oppii myös paljon.
– Sinä olet taas kirjoittamassa kirjettä. Sinä olet ahkera kirjoittamaan. Kenelle sinä kirjoitat?
– Älä ole niin utelias!
– Anteeksi. Sinä kirjoitat tietenkin Liisalle.
– Mistä sinä sen tiedät?
– Minä olen hyvä arvaamaan. Kirjoittaako Liisa sinulle?
– Hyvin harvoin. Hän on laiska kirjoittamaan. Mutta hän soittaa minulle usein.
– Miksi sinä et sitten soita?
– Minulla ei ole rahaa. Sitä paitsi minusta on kiva kirjoittaa.
utelias – любопытный
sitä paitsi – кроме этого
Как видно из примеров, третий инфинитив иногда соответствует деепричастию в русском языке. Часто третий инфинитив употребляется с глаголом olla и глаголами движения:
olla kirjoittamassa kirjettä – писать письмо (подчеркивается процесс)
mennä syömään – пойти поесть
Раньше мы отмечали, что ряд глаголов имеют сильное управление – то есть когда два глагола связаны друг с другом (в русском: идти спать, решить сделать).
Так же ряд глаголов требуется употребления после себя III. infinitiivi в той или иной его разновидности:
kieltää + tupakoimasta – запрещать курить
lakata + itkemästä – прекращать плакать
varoa + haavoitumasta – остерегаться порезаться
joutua + tekemään – приходится сделать
jättää + kiehumaan – оставлять вариться
jäädä + työskentelemään – оставаться работать
pakottaa + vastaamaan – принуждать ответить
pyytää + tanssimaan – приглашать танцевать
oppia + ymmärtämään – учиться понимать
auttaa + siivoamaan – помогать убирать
Употребление третьего инфинитива с глаголом tulla означает будущее время:
Tulen palaamaan. – Я вернусь.
Упражнение 1.
Вставьте слова, указанные в скобках, в нужную форму.
1. a. Mihin Liisa menee? _______________________ (ravintola syödä)
b. Missä Liisa on? _________________________
c. Mistä Liisa tulee? _________________________
2. a. Mihin Liisa menee? _______________________ (kirjasto lukea)
b. Missä Liisa on? _________________________
c. Mistä Liisa tulee? _________________________
3. a. Mihin Liisa menee? _______________________ (yliopisto opiskella)
b. Missä Liisa on? _________________________
c. Mistä Liisa tulee? _________________________
4. a. Mihin Liisa menee? _______________________ (asema ostaa matkalippua)
b. Missä Liisa on? _________________________
c. Mistä Liisa tulee? _________________________
5. a. Mihin Liisa menee? _______________________ (uimahalli uida)
b. Missä Liisa on? _________________________
c. Mistä Liisa tulee? _________________________
6. a. Mihin Liisa menee? _______________________ (koti kirjoittaa kirjettä)
b. Missä Liisa on? _________________________
c. Mistä Liisa tulee? _________________________
7. a. Mihin Liisa menee? _______________________ (ulos kävellä)
b. Missä Liisa on? _________________________
c. Mistä Liisa tulee? _________________________
8. a. Mihin Liisa menee? _______________________ (toimisto tehdä työtä)
b. Missä Liisa on? _________________________
c. Mistä Liisa tulee? _________________________
Ответы:
Похожие записи:
4 комментария
2 пинга
Перейти полю для комментария
Лииса возвращается с обеда. (в данном случае перевод на русский язык не будет буквальным)
А если “возвращается поев”?
Автор
Для русского “поев” в финском есть в общем-то своя форма syötyä.
Объясните, пожалуйста, почему при образовании III.infinitiivi в слове hypätä – hyppäämässä происходит чередование (p/pp), а в словах kirjoittaа- kirjoittamassa, ymmärtää – ymmärtämään не происходит чередования (tt/t), (rt/rr)?
Автор
Потому что разные парадигмы – hypätä относится к 4-й группе глаголов, kirjoittaa – к первой. То есть нужно сначала четко знать, к какому типу относится глагол, а уже потом использовать соответствующую парадигму (то есть то, как образуется III инфинитив от глагола соответствующей группы).
А почему не luemassa? Почему К не уходит?
Автор
Потому что суффикс -ma- открытый.