Глагол + второе причастие пассива + транслативное окончание -ksi.
Выражает, что что-то было сделано.
1600-luvulla saatiin julkaistuksi suomenkielinen Raamattu. – В 17 веке опубликовали финскоязычную Библию. (дословно: получили опубликованной)
Обратите внимание на “несовпадение” в цифрах.
julkaista – julkaistu – julkaistuksi
Saatteko työn tehdyksi tänään? – Вы сможете сделать работу сегодня? (дословно: получить сделанной)
Minä sain tehtävän lopetetuksi aikanaan. – Мне удалось закончить работу в срок.
tehdä – tehty – tehdyksi
saada varjelluksi – уберечь
от глагола varjella – оберегать
То есть очень дословно: “получить в качестве обереженного”.
Может использоваться и в отрицательных предложениях.
Yritin ratkaista tehtävää, mutta en saanut sitä ratkaistuksi. – Я пытался решить задачу, но не решил ее.
Эта форма абсолютно соответствует другой форме – saada tehtyä.
Sain sen tehdyksi. = Sain sen tehtyä.
2 пинга