Некоторые практические советы изучающим финский | Финляндия: язык, культура, история
НЕ ЗАБУДЬТЕ ПОМОЧЬ САЙТУ МАТЕРИАЛЬНО - БЕЗ ВАШЕЙ ПОДДЕРЖКИ ОН СУЩЕСТВОВАТЬ НЕ СМОЖЕТ!

Некоторые практические советы изучающим финский

В этом разделе хаотично и бессистемно буду писать какие-т омысли и советы для изучающих финский. Исключительно из собственного опыта.


Совет 1. «Крутилки и вертелки».

Вы уже немного знаете грамматику и у вас есть словарный запас.

Составьте вот такую таблицу. Возьмтие какой-то распространенный глагол — как я всегда говорю, в финском есть 5 главных глаголов, остальные можно не учить: saada, tulla, mennä, tehdä, olla (это шутка, но в ней много смысла) — составьте с этим глаголом простейшее предложение и затем заполните все клеточки таблицы этим предложением.

Например, предложение «Я делаю это» — Teen sitä.

 
утвердительная форма
вопросительная форма
отрицательная форма
будущее время (которого в финском нет — поэтому стоит сразу добавлять обстоятельство временим — завтра, через неделю, в следующем году, в четверг)  

Minä teen sen (huomenna. — Я сделаю это (завтра).

Sinä teet sen huomenna.

Hän tekee sen huomenna.

Me teemme sen huomenna. / Me tehdään se huomenna. — специально взял разговорную форму 3-го лица множественного числа

Te teette sen huomenna.

He tekevät sen huomenna.Teenkö minä sen homenna? Я сделаю это завтра?

Teetkö sinä sen huomenna?

Tekeekö hän sen huomenna?

Teemmekö me sen homenna? / Tehdäänkö me se humenna?

Teettekö te sen huomenna?

Tekevätkö he sen huomenna?Minä en tee sitä huomenna. Я не буду делать это завтра.

Sinä et tee sitä huomenna.

Hän ei tee sitä huomenna.

Me emme tee sitä huomenna / Me ei tehdä sitä huomenna.

Te ette tee sitä huomenna.

He eivät tee sitä huomenna.настоящее времяMinä teen sitä nyt. Я делаю это сейчас.

Sinä teet sitä nyt.

Hän tekee sitä nyt.

Me teemme sitä nyt. / Me tehdään se nyt.

Te teette sitä nyt.

He tekevät sitä nyt. 

Teenö minä sitä nyt?

Teetkö hän sitä nyt?

Tekee hän sitä nyt?

Teemmekö me sitä nyt? / Tehdäänkö me se nyt?

Te teette sitä nyt.

He tekevät sitä nyt. 

Minä en tee sitä nyt. — Я не делаю это.

Sinä et tee sitä nyt.

Hän ei tee sitä nyt.

Me ei tee sitä nyt. / Me ei tehdä sitä nyt.

Te ette tee sitä nyt.

He eivät tee sitä nyt.прошедшее времяMinä tein sen eilen. — Я делал это.

Sinä teit sen eilen.

Hän teki sen eilen.

Me teimme sen eilen. / Me tehtiin se eilen.

Te teitte sitä eilen.

He tekivät sen eilen. 

Teinkö minä sen eilen?Я сделал это вчера?

Teitkö sinö sen eilen?

Tekikö hän sen eilen?

Teimmekö me sen eilen? / Tehtiinkö me se eilen?

Teettekö te sen eilen?

Tekevätkä he sen eilen? 

Minä en tehnyt sitä eilen. Я не сделал это вчера.

Sinä et tehnyt sitä eilen.

Hän ei tehneet sitä eilen.

Me ei tehneet sitä eilen. / Me ei tehty sitä eilen.

Te ette tehneet sitä eilen.

He eivät tehneet sitä eilen.

Предложения можно придумывать какие угодно, например:

Minä kirjoitan kirjeen illalla. Я напишу письмо вечером.

Подставляете его в эту таблицу — и начинаете прокручивать. Отсюда название: крутилки и вертелки.

Возможно, вы еще не разобрались с объектом и вам непонятно, когда в таком предложении kirje, когда kirjeen, когда kirjettä.

Тогда плюньте и проcто прокручивайте: Mina kirjoitan — Kirjoitanko minä? — Minä en kirjoita и так далее. Чтобы вы умели хотя бы автоматически ставить нужные метоимения и правильные окончания к глаголам.

Потом другой глагол. Например, saada.

Minä saan, sinä saat…

Тут очень важно добиться атоматизма.

Делаете что-то дома монотонное и не требующее умственной деятельности — пылесосите, гладите одежду, чистите картошку. Взяли глагол tulla — и пошли его вертеть: …minä en tullut, sinä et tullut, hän ei tullut, me emme tulleet…

Но, конечно, сначала вы должны быть знакомы с теорией, как минимум, временами. Чтобы быть уверенными, что вы ставите глаголы в правильные формы — выучить неправильно еще хуже, чем не знать.


Совет 2. Это тоже «крутилка и вертелка».

Берете простое сначала слово — но хоть стол — pöytä — и прокручиваете его во всех падежах — с которыми вы предварительно хорошо ознакомились. Сначала в единственном числе:

pöydän, pöytää, pöydässä, pöydästä, pöytään, pöydällä, pöydältä, pöydälle, pöytänä, pöydäksi, pöydättä

Потом то же самое во множественном числе.

pöydät, pöytien, pöytiä, pöydissä, pöydistä, pöytiin, pöydillä, pöydiltä, pöydille, pöytinä, pöydiksi, pöydittä, pöytineen

Красным отмечены падежи, без которых можно жить (и неплохо жить).

Вот тут можно проверить многие слова — если сомневаетесь (ни в коем случае не выучивайте неправильно — трудно будети переучиваться). Именно поэтому сначала делайте это письменно — а потом проверьте. И только тогда переходите к устному прокручиванию — например, когда делаете что-то. Или идете куда-то. И — еще раз — сначала обязательно хорошо проработайте тему падежи — при этом в совокупности.

Потому уже можно добавлять слова посложнее.

Цель — чтобы вы могли ставить слово в нужный падеж автоматически. Он на самом деле приходит — даже ко мне пришел, хотя я к языкам не очень способен.


Совет 3. Семейно-гнездовой метод.

Слов в финском много, а знать их надо. Тупо учить — тоже можно, но КПД чудовищно низкий.

Правильнее всего слова учить гнездами, или семьями — то есть брать условно однокоренные слова и стараться обнаружить в них общее.

Например, слово oikeaправый, правильный. С ним корреспондирует слово oikeus — право, правосудие, суд. Само собой oikeinправильно, верно. Но и oikeuttaa давать право.

Уже подальше — oikoaвыпрямлять, расправить, выправить (даже в русском есть вот это прав-). И сюда же oikotieпрямой, кратчайший путь.

Вы можете даже на листочек такую семью или гнездо выписать — и при этом вы еще будете ухватывать логику языка.

Слова нужно вообще анализировать. Например, наречие esiinнаружу. Встретив глагол esiintyäвыступать (где-то) — уже понятно, что его значение — «выставляться наружу». А глагол esittää — выставить что-то наружу — высказать мнение, предъявить паспорт. А esite — это рекламный проспект, буклет — то есть в нем «наружу» доносится какая-то инфрмация.

Чувствуя вот такую логику вы, даже встретив новое слово, будете часто понимать, что оно значит, без необходимости срочно лезть в словарь.А самое главное, будете учить финский, а не финско-русский.


Совет 4. Идеального учебника нет!

Многие изучающие язык скупают все подряд учебники, полагая, что найдут таки такой учебник, который им подойдет лучше всего и, осилив котрый, они наконец будут знать иностранный язык.

Так вот — такого учебника нет. Все учебники плохие. 🙁

Плохие — в том смысле, что в каждом что-то не так. Потому что изучение языка — процесс очень индивидуальный, и то, что одному более подходит, другому не подходит вовсе. Так как учебник пишут для всех — что вполне логично — то в целом он не подходит никому.

Отсюда вывод (или совет) — не тратье деньги и время, купите любой учебник для начинающих — и занимайтесь по нему, не строя иллюзий, что где-то существует идеальный учебник. Его нет.


Совет 5. Метод спирального бурения.

Начинающий учить язык часто начинает зарываться в подробности, ищет внутреннею логику или систему, еще не освоив базовых вещей… И в итоге тонет.

Не нужно. Даже в финских школах родной язык изучают каждый год-класс с начала — но немного глубже.

Поэтому: не углубляясь в подробности, исключения, сложные случаи сначала быстро пройдите всю грамматику — не зависая ни над какой темой.

Затем начните с начала, но уже чуть подробнее разбирая отдельные темы — однако если чувствуете, что начинаете тонуть — идите дальше.

И вот так несколько раз — каждый новый виток немного глубже.


Совет 6. Не бойтесь говорить и импровизировать.

Одно и то же можно сказать по-разному. Это очень важно — в том смысле, что если не можете сказать так, всегда можно придумать, как донести ту же самую мысль иначе.

Фразу «Мы перешли улицу» по-фински можно сказать Menimme kadun yli, а можно Ylitimme kadun. Как и все языки, финский богат и вариативен. Не бойтесь, что вас не поймут — и даже не бойтесь неправильных окончаний (вот времена путать все-такине надо, но их в финском реально всего два — настоящее и прошедшее).

Послать ссылку в:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • Одноклассники
  • Blogger
  • PDF

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/01/07/nekotorye-prakticheskie-sovety-izuchayushhim-finskij/

8 комментариев

3 пинга

Перейти полю для комментария

  1. Я вас люблю! 🙂 Только начинаю учить язык, этот сайт — best of the best of the best!!!!!!!!!!! Спасибище огромное!!!

    1. Спасибо на добром слове.

  2. lovelovelovelovelovelovelove it

  3. Teettekä te sen huomenna?
    А разве тут не teettekö?

    1. Верно. Не заметил в свое время описки. Спасибо за внимательность.

  4. Me ei tee sitä huomenna / Me ei tehdä sitä huomenna.
    Разве тут не будет emme tee?

    1. emme tee — конечно, вы правы!

  5. Я бы добавила ещё в табличку к глаголам императив )

    • Лариса к 03.08.2018 в 21:34

    Спасибо большое! Именно Ваш сайт открыл глаза именно на концепцию финского языка, которую трудно было уловить в других изданиях.

      • admin к 04.08.2018 в 22:55
        Автор

      Спасибо Вам на добром слове.

    • Марина к 31.08.2022 в 06:58

    Tekevätkä he sen eilen?

    Minä en tehnyt sitä eilen. — Я не сделал это вчера.

    Sinä et tehnyt sitä eilen.

    Hän ei tehneet sitä eilen.

    Вот эту часть вашего текста проверьте, тут ошибки

Добавить комментарий для admin Отменить ответ

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован.