10 самых важных глаголов финского языка
1. Основное значение: ходить, бывать
то есть “пойти и прийти”, сходить, побывать
Kävin saunassa. – Я сходил в сауну.
Huomenna käyn lääkärissä. – Завтра я схожу к врачу. (“побываю у врача”).
käydä töissä – ходить на работу
käydä asioilla – ходить по делам
Если после этого глагола идет другой глагол (“сходить купить”), он стоит в инессивной форме III инфинитива “tekemässä“
Äiti kävi ostamassa leipää. – Мама сходила купить хлеба.
2. (расположиться)
В таком значении напрямую не перевести.
käydä pöytään – сесть за стол
käydä jonoon – встать в очередь
käydä istumaan – сесть
В связке глагол + глагол второй глагол стоит в иллативной форме III инфинитива “tekemään“.
käydä lepäämään – пойти отдыхать
3. С названиями учебных заведений, стоящими в партитиве означает “учиться где-то”.
käydä koulua – учиться в школе
käydä lukiota – учиться в гимназии
Käyn lukiota. – Я учусь в гимназии.
При этом, если название учебного заведения стоит в генетивной форме аккузатива, это означает, что данное учебное заведение окончено.
Poika on käynyt lukion. – Сын закончил гимназию.
Обратите внимание, что käydä koulussa означает сходить в школу (например, если вас вызвали туда рассказать о поведении ребенка).
4. (работать)
о машинах, устройствах
Kello käy tarkasti. – Часы ходят точно.
Moottori käy tasaisesti. – Мотор работает ровно.
Tehdas käy yötä päivää. – Завод работает день и ночь.
5. (делать что-то, “вести”)
käydä neuvotteluja – вести переговоры
käydä kauppaa – торговать, вести торговлю
Suomessa käytiin vaalit. – В Финляндии прошли выборы.
6. (быть, происходить, “иметь место”)
Täällä käy veto. – Здесь сквозняк.
Joessa kävi kova virta. – В реке было сильное течение.
Vuorilla kävi kova tuuli. – В горах был сильный ветер.
7. (взяться за что-либо)
käydä suoraan asiaan – приступить к делу
käydä hyökkäykseen – пойти в атаку, атаковать
8. (попасть)
Savu käy silmiin. – Дым попал (щипал) глаза.
9. (случиться)
Hänelle ei käynyt mitään. – С ним ничего не случилось.
Sinulle käy vielä huonosti. – Те несдобровать (дословно: тебе еще случится плохо).
10. (подходить, годиться)
Käykö tämä? – Это подойдет?
Sellaiset ehdot eivät käy meille. – Такие условия нам не подходят.
Avain käy lukkoon. – Ключ подходит к замку.
11. (стать)
Как правило употребляется с транслативом – ksi-падеж.
Tämä käy hankalaksi. – Это становится сложным.
Tämä asia kävi minulle kalliiksi. – Это дело дорого обошлось мне.
Или вот:
Alat käydä liian laihaksi. – Ты начинаешь становиться слишком худым (тощим).
Неочевидный вариант – с существительным.
käydä kaupaksi – иметь сбыт, хорошо продаваться (с некоторым напряжением можно предположить “стать торговлей”)
12. (о чувствах)
käydä sääliksi – пожалеть
Käy häntä sääliski. – Жалко его.
käydä kateeksi – позавидовать
Как обычно есть большое количество конструкций “глагол + наречие” (которые, по аналогии с английским, можно назвать фразовыми глаголами)
käydä ilmi – выясниться
Kävi ilmi, että hän ei tehnyt sitä. – Выяснилось, что он не делал это.
käydä toteen – оказать правдой
Ennustus kävi toteen. – Предсказание сбылось.
käydä jonkun päälle – напасть (на кого-то)
Nuori karhu kävi marjastajan päälle ja mies sai vakavia vammoja jalkaansa. – Молодой медведь напал на сборщика ягод и мужчина получил серьезные травмы ноги.
käydä kiinni– наброситься – keneen – на кого
Hullu koira kävi kiinni postinkantajaan. – Бешеная собака набросилась на почтальона.
1 пинг