Грамматика финского языка для тех, кто любит понять, как финский язык устроен. Терминология очень часто придуманная лично мной и может вызвать гнев у профессионала-филолога.
Существительное – самостоятельная часть речи, обозначающая предмет, лицо или явление и отвечающая на вопросы «кто?» или «что?».
Например:
opiskelu (учёба), ahkeruus (прилежность), pöytä (стол), keskiaika (Средневековье), Lahti (Лахти), Jussi (Юсси).
Существительные делятся на две главные группы:
- имена собственные – erisnimet
Lahti, Jussi
- имена нарицательные – yleisnimet
opiskelu, ahheruus, pöytä, keskiaika
Имена собственные (то есть, проще говоря, названия/имена) пишутся с большой буквы.
Названия праздников и временных периодов в финском не пишутся с большой буквы – в отличие от русского:
keskiaika – Cредневековье
joulu – Рождество
juhannus – Юханнус (праздник летнего солнцестояния)
Это незначительная, но весьма распространенная ошибка среди русскоговорящих.
Также существительные можно разбить на следующие группы:
- abstraktinen substantiivi – абстрактное существительное – указывает на некое понятие
hyvyys (доброта), ahkeruus (старательность), lukeminen (чтение)
- konkreettinen substantiivi – конкретное существительное – то есть существительное, указывающее на конкретный предмет или существо
kirja (книга), puu (дерево), kissa (кошка)
- kollektiivisubstantiivi – коллективное существительное – то есть существительное, обозначающее какую-то группу, сообщество (“коллектив”)
nuoriso (молодёжь), väestö (население), kansa (народ)
- verbaalisubstantiivi – отглагольное существительное
lukeminen (чтение), juokseminen (бег, “бежание”), tekeminen (“делание” – иногда напрямую на русский так просто и не перевести)
Существительные в финском языке в среднем занимают в тексте примерно 75 процентов места.
В финском языке существительное может иметь единственное и множественное число (koira – koirat), изменяться по падежам (pöytä – pöydällä, pöydässä, pöytään и так далее).
Однако, в отличие от русского языка, в финском нет разделения существительных на рода – мужской и женский. То есть слово siivooja в зависимости от контекста можно переводит и как “уборщик” и как “уборщица“.
Имя нарицательное может быть
- laskettava – счетным – то есть их можно сосчитать (два стола, триста человек)
koira, poika, kirja – yksi koira, kaksi poikaa, sata kirjaa
- ei-laskettava – несчетным – как и в русском языке, собственно
maito (молоко), matematiikka (математика)
Свежие комментарии