10 самых важных глаголов финского языка
1. Основное значение: приходить, прийти
Milloin tulet kotiin? – Когда ты придешь домой?
Tule katsomaan! – Приходи посмотреть!
При этом в очень широком значение, в зависимости от контекста, то есть это и приехать, прилететь, прибыть.
Juna tulee kello yhdeksän. – Поезд прибывает в 9 часов.
Sinulle tuli kirje. – Тебе пришло письмо.
Tulin siihen tulokseen, että… – Я пришел к такому выводу, что…
Apu tuli liian myöhään. – Помощь пришла слишком поздно.
Sieniä tuli tänä syksynä hyvin. – Этой осенью было много грибов. (дословно: пришло хорошо)
Lapselta tuli pissa housuun. – Ребенок описался. (дословно: от ребенка пришла моча в штанину – характерно употребление слово housut штаны в единственном числе)
2. появиться
Может быть очень расширительно в смысле “прихода”.
Pöytäliinaan tuli tahra. – На скатерти появилось пятно. (дословно: на скатерть пришло пятно)
Sormeen tuli haava. – Я поранил себе палец (дословно: в палец пришла рана)
3. идти
(тоже в очень широком смысле)
Hanasta ei tule vettä. – Из крана не идет вода. (т.е. дословно: не приходит)
Mitä televisiosta tulee tänään? – Что по телевизору идет сегодня?
Huomenna tulee lunta. – Завтра пойдёт снег.
4. настать
Tulee pimeä. – Темнеет. (дословно: приходит темнота)
Kevät tuli. – Настала весна. (пришла весна)
5. обойтись
Употребляется с транслативом, падежом -ksi.
Matka tuli kalliiksi/halvaksi. – Поездка обошлась дорого/дешево.
6. стать кем или чем, каким
Haluan tulla lääkäriksi. – Я хочу стать врачом.
tulla likaiseksi – запачкаться
Hän tuli aivan punaiseksi. – Он совсем покраснел.
Hänestä tuli hyvä opettaja. – Он стал хорошим учителем. = Hän tuli hyväksi opettajaksi.
Hänestä tuli kuuluisa. – Она стала знаменита.
Heistä tuli ystävät. – Они стали друзьями.
Mikä sinusta tulee isona? – Кем ты станешь взрослым? – Minusta tulee palomies. – Я стану пожарником.
7. формальное будущее время, которого в финском нет, но в некоторых случаях с помощью глагола tulla + глагол в III инфинитиве в иллативной форме (“tekemään”) его можно образовывать, хотя книги по грамматике советуют этим не злоупотреблять.
Remontti tulee maksamaan paljon. – Ремонт будет стоить дорого.
Tulet huomaamaan sen. – Ты это увидишь.
Однако будущее время можно выразить проще:
Sateiden ansiosta tulee hyvä sato. – Благодаря дождям будет (“придет”) хороший урожай.
Tänään tulee kaksi vuotta siitä, kun muutin tänne. – Сегодня будет два года с того момента, как я переехал сюда.
Это очень популярное использование данного глагола.
8. следует, надо (значение долженствования)
Sääntöjä tulee noudattaa. – Правила следует соблюдать.
Teidän tulee täyttää lomake. – Вам надо заполнить анкету. (в таких предложениях субъект и объект образуются как и в других предложениях долженствования)
Jokaisen tulee tehdä parhaansa. – Каждый должен сделать всё возможное.
Työn tulee olla valmis huomenna. – Работа должна быть готова завтра.
9. Когда описывает какое-то состояние, случившееся с человеком:
Meidän tuli kylmä. – Нам стало холодно (Мы замерзли) (русские в данном случае делают ошибку, калькируя с русского: Meille tuli kylmä).
то есть кому стало что-то – в генетиве
Однако такой оборот возможен:
En tiedä, mikä minulle tuli. – Я не знаю, что на меня нашло.
10. В разговорном языке – “кончить“, то есть испытать оргазм.
Вот герой романа Анны-Леены Хяркёнен говорит своей девушке:
– Mä en pysty tulemaan, se sano. – Я не могу кончить, он сказал.
А она ему отвечает:
– Miks sun pitäs muka tulla? – Почему тебе нужно типа кончить?
11.
Пойти в кого-то.
Hän on tullut isäänsä – Он пошел в отца.
12. Касаться (образно)
Mitä minuun tulee, niin olen tehnyt älyttömästi töitä. – Что касается меня, то я делаю безумно много работы.
Как обычно, много конструкций глагол + наречие (в английском это называют фразовые глаголы).
Здесь лишь некоторые.
1)
tulla toimeen
справляться, обходиться
En tule toimeen tällä palkalla. – Мне не прожить на эту зарплату.
2) ладить (с людьми)
Hän ei tule toimeen ihmisten kanssa. – Он не ладит с людьми.
3)
tulla mukaan – присоединиться, принять участие
Miksi Yhdysvallat tuli mukaan Ensimmäiseen maailmansotaan? – Почему США приняли участие в Первой мировой войне?
4)
tulla vastaan – встречать
Tulen sinua vastaan asemalle. – Я встречу тебя на вокзале.
3 пинга