В финском языке есть что-то несколько похожее на то, что в английском называется “фразовыми глаголами” – то есть устойчивое сочетание “глагол + наречие” (write down, put out), хотя, в отличие от английского, такое сочетание не настолько далеко от просто глагола.
saada получить auki открыто – saada auki открыть (дословно: получить открытым)
Возможно, есть какое-то точное название этому явлению, но я буду называть это фразовыми глаголами.
Таких глаголов не так много в финском, как в английском, но тем не менее.
Сразу можно заметить, что такого рода сочетания часто выполняют ту же работу, которую в русском делают приставки (но не всегда!).
ruuvata auki – развинтить
ruuvata kiinni – привинтить
ottaa pois – отобрать
sahata irti – отпилить
Самые популярные наречия для образования таких конструкций, это:
auki, irti, kiinni, rikki, esiin, esille, poikki, pois, julki, läpi и некоторые другие.
Заметьте, что сами по себе эти наречия на русский перевести часто просто невозможно (увы!). Нужно чувствовать их значение, например kiinni – это прежде всего какая-то прикрепленность, а auki – открытость, irti – что-то отвязалось.
leikata poikki – перерезать
lyödä puhki – пробить (насквозь)
Не всегда перевод на русский так очевиден, как и не всегда такая конструкция работает вместо русских приставок.
ottaa asia esille – дословно “взять дело наружу”, то есть “поставить вопрос” (например, на совещании, собрании).
Asia otetaan esille seuraavassa kokouksessa. – Вопрос поставят на следующем собрании.
soittaa puhki – заиграть, “заездить” (диск)
Hän soitti DVD-levyni puhki. – Он заездил мой ДВД-диск. (то есть “кина не будет”, диск больше не работает).
mennä pois – уйти, выйти (при этом в широком смысле), например:
Täydellinen jenkkihymy meni pois muodista. – Совершенная американская улыбка вышла из моды.
Еще интересно, что в финском эти маленькие наречия часто сливаются с глаголом, при этом становятся на первое место в получившемся сложном слове:
sanoa irti = irtisanoa
ottaa vastaan = vastaanottaa
Попробую собрать такие глаголы в одно место.
ajaa läpi – провести (реформу)
ajaa pois – выгнать
ajaa päälle – наехать, переехать
Auto ajoi jalankulkijan päälle. – Машина наехала на пешехода.
ajaa takaa – гнаться, преследовать
ampua alas – сбить (самолет)
antaa ilmi – донести (“настучать”), выдать
antaa myöten – уступить, поддаться
antaa periksi – уступить, поддаться
antaa perään – поддаться, уступить, сдаться
antaa pois – отдать
antaa ylen – вытошнить, стошнить
Hän antoi ylen. – Его стошнило.
hakata irti – отрубить (например, топором нужный кусок)
hakata pois – отрубить
Hän hakkasi irti kappaleen maksasta. – Он отрубил кусок печени.
Ensin hän hakkasi pois kymmenen oksaa. – Сначала он отрубил десять веток.
Pietari hakkasi palvelijan korvan miekalla. – Петр отрубил мечом ухо слуге. (эпизод из Евангелия)
heittää pois – выкинуть
Heitetään kaikki pois! – Давай все выкинем!
joutua ilmi – быть уличенным в чем-либо, попасться на чем-либо
jäädä pois – выходить (на остановке, когда едешь на поезде, автобусе и т.п.)
Meidän täytyy jäädä pos seuraavalla pysäkillä. – Нам нужно выходить на следующей остановке.
katsoa perään – присматривать, наблюдать (за кем/чем)
katsoa ylen – пренебрегать, презирать
kutsua pois – отзывать, отозвать
käydä alle – наброситься
käydä esille – выясниться
käydä ilmi – выясниться, оказаться
käydä päinsä – годиться, подходить
leikata poikki – перерезать
leikata pois – отрезать
lukea läpi – прочитать
Luitko artikkelin läpi? – Ты прочитал статью?
lyödä laimin – пренебречь, не выполнить – более часто laiminlyödä
mennä kiinni – закрываться (о магазине)
mennä läpi – пройти (о предложении)
mennä pois – выйти (вон)
olla auki – быть открытым, быть включенным
ottaa esille – поставить (вопрос в повестку дня), поднять (вопрос)
Asia otetaan esille seuraavassa kokouksessa. – Вопрос поставят на следующем собрании.
olla kiinni – быть связанным с чем-либо, зависеть от чего-либо
olla läsnä – присутствовать (на уроке…)
olla poissa – отсутствовать (mistä – где)
ottaa kiinni – поймать, схватить (мяч, воришку)
ottaa pois – отобрать
ottaa päähän – злить
Minua ottaa päähän, että… – Меня злит, что…
Hänen käytöksensä otti minua päähän. – Его поведение разозлило меня.
ottaa vastaan – принять
panna ylös – записать
pitää yllä – поддерживать (технически) – более часто ylläpitää
pitää yllä – носить (об одежде)
En pidä ylläni pukua! – Я не буду носить костюм!
puhua ympäri – уговорить
purra irti – откусить
purra poikki – перекусить (провод)
päästä läpi – выдержать (сдать успешно) (экзамен)
Pääsin tentistä läpi eilen. – Я сдал экзамен вчера.
päästä yli – оправиться (от чего-либо)
Hän ei ole vielä päässyt yli järkytyksestään. – Он еще не оправился от потрясения.
runnoa läpi – пробить (закон, предложение)
ruuvata auki – развинтить
ruuvata kiinni – привинтить
saada alas – проглотить
En saa lääkettä alas. – Я не могу проглотить лекарство.
saada auki – открыть
En saa ikkunaa auki. – Я не могу открыть окно.
saada ilmi – обнаружить, раскрыть, выяснить
saada kiinni – поймать, догнать
sahata irti – отпилить
sanoa irti – уволить
Yritys irtisanoi 30 työntekijää. – Фирма уволила 30 работников.
sanoa vastaan – возражать
soittaa puhki – заиграть, “заездить” (диск)
Hän soitti DVD-levyni puhki. – Он заездил мой ДВД-диск.
tulla ilmi – раскрыться (обман)
Petos tuli ilmi. – Обман раскрылся.
tuoda ilmi – выявить (недостатки)
tuoda julki – высказать, донести до всеобщего сведения
Haluaisin tuoda julki seuraavaa. – Я бы хотел высказать следующее.
viedä pois – увести, увезти
viivata yli – вычеркнуть, перечеркнуть
2 пинга