Talo elää tavallaan, vieras kulkee ajallaan.
Варианты:
Talo elää tavallaan, vieras tulee ajallaan.
Talo elää tavallaan, vieraat käyvät ajallaan.
“Дом живет своим обычаем, гость приходит в свое время”.
(вариант: гости)
Неожиданный приход гостей не должен нарушать привычного уклада в доме. Незваные гости должны довольствоваться тем, что есть в доме на настоящий момент.
Гость погостит, да и домой поспешит. Гость хозяину не указчик.
В этой пословице стоит обратить разве что на слово “tapa” (основа tava-), которое очень многозначное в финском языке.
Вот некоторые значения:
– привычка
huonot tavat – дурные привычки
– традиция, обычай
vanha suomalainen tapa
старинный финский обычай
– способ, образ действий
seuraavalla tavalla – следующим способом
Omalla tavallaan hän on oikeassa. – По-своему он прав.
Moni lataa puhelintaan tavalla, joka saattaa olla vaarallinen. – Многие заряжают свой телефон способом, который может быть опасным.
Свежие комментарии