Tekevälle sattuu.
“Ошибки допускает тот, кто делом занят”.
Работник может допустить ошибку в процессе работы; не ошибается только тот, кто ничего не делает.
Не ошибается тот, кто ничего не делает. Не портит, кто не делает.
Небольшой комментарий.
Глагол sattua в финском языке очень многозначен и поэтому популярен.
Isku sattui silmään. – Удар попал в глаз.
Vappu sattui sunnuntaiksi. – Первое мая выпало на воскресенье.
Poliisit sattuivat paikalle. – Полицейские оказались на месте (случайно).
Satutko tuntemaan hänet? – Ты случайно не знаешь его?
Hänelle on sattunut onnettomuus. – С ним произошло несчастье. (Дословно: Ему случилось несчастье).
Mihin sinua sattuu? – Где у тебя болит?
Поэтому дословно пословицу можно перевести наверное как “Делающему случается (всякое разное)”.
Свежие комментарии