В любом языке и в любой культуре, когда люди общаются между собой, то постоянно используются сторонами диалога небольшие фразы, которые я называю репликами, с помощью которых участвующие показывают, что разговор им интересен (или что они слушают собеседника, а не думают о чем-то своем, более важном). Ну, там “Вот это да!”, “Офигеть!”, “Да что ты говоришь!”
Пробую собрать такие реплики на материале финского. При том, что они простые, а даже и простенькие, иногда трудно даже понять их, если пытаться переводить дословно.
Ihanko totta? – В самом деле? Неужели? Что ты говоришь?(Что Вы говорите?) Разве? Правда?
Yhdentekevää. – Всё равно.
Siinä sitä nyt ollaan! – Вот тебе (и) на!
Siinä sitä nyt ollaan! – Вот тебе и раз!
Vai niin? / Niinkö? – Да? (Да ну?)
Miten sen nyt sanoisi? – (Да) как тебе / Вам сказать?
Sovitaanko näin? – Договорились?
Sano(-kaa)s muuta! – (И) не говори(-те)!
Voi kuinka harmillista! – Какая досада! / обида!
Miten ikävää! – Какая неприятность!
Kuinka niin? – Как же так?
Tietenkin! – Конечно!
Valitettavasti. – К сожалению.
Hyvä on. – Ладно. / Ну ладно.
Että pitikin! – Надо же!
Kyllä sinulla on huono tuuri. – Не везёт тебе!
Uskomatonta! – Невероятно!
Ei syytä huoleen. – Не беспокой/ся(-тесь)!
Älä ole huolissasi! / Älkää olko huolissanne! – Не волнуй/ся(-тесь)! Не переживай,-те!
Ei voi olla totta! – Не может (этого) быть!
Eikö totta? / Eikö niin? / Eikö näin? – Не так ли?
Minulla ei ole mitään sitä vastaan. – Ничего не имею против.
Ei sille voi mitään! – Ничего не поделаешь!
No miten meni? – Ну и как? (В смысле: Как прошло?)
No mitäpä siinä… – Ну что ж…
Mitä vielä! – Ну что ты / Вы!
Ilman muuta!/Tietenkin! – О чём разговор?! Конечно!
Kävipäs sinulla hyvä tuuri! – Повезло тебе!
Ajatella! / Jopas jotain! – Подумать только!
Pikkujuttu! – Пустяки!
Vai niin? – Разве? Правда?
Tietenkin. – Разумеется.
Se on itsestään selvää. – Само собой (разумеется).
Mielihyvin. – С удовольствием.
Sellaista sattuu! / Sattuuhan sitä. – Что и говорить!
Mitäpäs täällä. – Чего уж тут.
Onpas tämä! / Sattuipas tämä! – Вот дела!
Ei kestä! – Не за что! (в ответ на “Спасибо!”)
Se on pikku juttu. – Это сущие пустяки.
Ei se mitään. – Ничего. Ничего, пожалуйста.
Vai mitä? – Что ли? (Например: Oletko sairastunut, vai mitä? – Ты заболел, что ли?)
4 пинга