«

»

Янв 07 2013

Распечатать Запись

Союзы

Konjunktiot


Союзов и союзных слов много, значений у них еще больше, в ниже находящийся список буду понемногу добавлять все, что приходит в голову или на что натыкаюсь в текстах.

Союзы бывают следующих видов:

rinnastuskonjunktiotсочинительные союзы (я даю название согласно грамматике русского языка — по-фински что-то вроде сопоставительные)

Связывают между собой однородные члены предложения, а также независимые друг от друга предложения.

Делятся на:

— соединительные — ja, ynnä, sekä, sekä-että

— разъединительные — eli, tai (tahi, taikka), joko-tai, vai

— противопоставительные — mutta, vaan, paitsi

— объяснительные — sillä, nimittäin, näet (последние два — наречия в значении союзов)

alistuskonjunktiotподчинительные союзы

Служат для присоединения придаточного предложения к главному.

Делятся на:

— общие — että

— выражающие последствие — että, niin että, jotta

— выражающие цель — jotta, että

— выражающие причину — koska, kun

— выражающие время — kun, kunhan, kunnes, silloin kun, ennen kuin

— выражающие условие — kun, kunhan, ellen (ellet, ellei, ellemme, ellette, ellevät), jollen (jollet, jollei, jollemme, jollette, jollevat)

— выражающие уступку — vaikka, joskin (joskaan), jos kohta

— выражающие сравнение — kuin, niin kuin, ikään kuin, kuten

Я расположу союзы, однако, по алфавиту. Так удобнее искать.


ei ainoastaan… vaan myös…

не только… но и…

Hän ei ole ainoastaan ohjaaja vaan myös näyttelijä. Он не только режиссёр, но и актёр.


ei… eikä…

сочинительный

ни… ни… (антоним, или противоположный союз: sekä… että…)

Hänellä ei ole puhelinta eikä televisiota.У него нет ни телефона, ни телевизора.


ei… vaan…

сочинительный, противопоставительный

а

Вводит придаточное предложение после отрицательного главного предложения.

Vaimoni ei ole töissä, vaan hoitaa lapsiamme. — Моя жена не работает, а ухаживает за нашими детьми.

Mies ei totellut varoitusta, vaan lähti. — Мужчина не послушался предупреждения, а пошел.


eli

сочинительный союз, разъединительный

(некоторые авторы выделяют его в отдельную подгруппу объяснительных)

Объединяет слова, которые обозначают одно и то же, или два выражения, второе из которых объясняет первое.

то есть, иными словами

vuorokausi eli 24 tuntia сутки, то есть 24 часа

Leivonen eli kiuru.Жаворонок. (два финских слова обозначают одно и то же, синонимы) (То есть как в русском: Пичуга или птаха).

Asia on sovittu, eli voimme aloittaa heti. Вопрос решен, то есть мы можем начать немедленно.

Eniten eli 5000 kappaletta myytin Nokian osakkeita. Больше всего, то есть 5000, продали акций «Нокиа».


ellei (ellen, ellet, ellei, ellemme, ellette, ellevät)

подчинительный союз

выражает условие

(на самом деле это объединение elle- + отрицательной частицы ei, которая, как известно, изменяется по лицам и вообще в финском языке формально является глаголом!)

если не (мне, тебе, ему, нам, вам, им)

Ellet tarvitse niitä, palauta ne minulle. — Если тебе они не нужны, верни их мне.

Hän ei tule, ellen minä kutsu häntä. Он не придет, если я его не приглашу.

то же самое, что и jollei — см. ниже

Очень популярно в кондиционале.


ennen kuin

подчинительный, выражает время

прежде чем, пока

Et mene ulos, ennen kuin olet tehnyt läksysi!Ты не пойдешь гулять, пока не сделаешь свои уроки!

Kesti kauan, ennen kuin hän heräsi. Прошло много времени, прежде чем она проснулась.


entä

сочинительный

а
ну а

(вводит вопросительные придаточные предложения)

Eräpäivä meni, entä sitten? День оплаты пришел, а дальше?


että

подчинительный

(некоторые авторы выделяют его в особую группу yleiskonjunktiot — общие союзы — в которую, правда, кроме этого союза никаких других союзов и не входит)

что

(общее подчинительное значение)

Tiedän, että hän tulee.Я знаю, что он придёт.

чтобы

выражает цель

Haluan, että jäätte kotiin.Я хочу, чтобы вы остались дома.

Otatko kassini, että saan avattua oven? Ты не возьмешь сумку, чтобы я мог открыть дверь?

Sytytä valot, että näet! Зажги свет, чтобы увидеть!

синоним (в таком значении) jotta

чтобы (для того, чтобы)

Ei ole tarpeeksi rahaa, että voisi maksaa vuokransa. Не достаточно денег, чтобы можно было бы заплатить арендную плату.

в данном значении выражает некое следствие из причины

в паре с ним часто употребляется местоимение se:

Hän ei muistanut sitä, että oli jo käynyt siellä. Он не помнил того, что уже бывал там.


heti kun

подчинительный

как только

Heti kun astuimme huoneeseen, puhelin soi. Как только мы вошли в комнату, телефон зазвонил.


ikään kuin

подчинительный союз

выражает сравнение

как будто, словно, как

Hän jatkaa laulamista, ikään kuin mitään ei olisi tapahtunut.Он продолжает петь, как будто ничего не случилось.

Kaikki oli ikään kuin unta. Всё было словно (=как) сон.


ja

сочинительный, соединительный

и

Kesällä uimme ja otamme aurinkoa. Летом мы купаемся и загораем.

а

Pekka on toimittaja ja Liisa on valokuvaaja. Пекка журналист, а Лииса фотограф. (русским союзом «и» тут не переведешь никак)

Обратите внимание!

В отрицательных предложениях не используется соединительный союз ja (и). Вместо него используется союз eikä (enkä, etkä, eikä, emmekä, ettekä, eivätkä).

Пример:

Ennen en osannut uida enkä pelata tennistä.Раньше я не умел плавать и играть в теннис.

Hän ei lähtenyt, enkä minä halunnut lähteä sinne. Он не пошел, и я не хотел идти туда.

Miksi sinä et syö etkä juo mitään?Почему ты не ешь и не пьешь ничего?

Me emme nukkuneet emmekä puhuneet mitään. Мы не спали и не говорили ничего.


joko… tai…

сочинительный, разъединительный

или.. или…

то есть выражает некую альтернативу

Minä joko tulen tai soitan. Я или приеду или позвоню.

Tulen joko tänään tai huomenna. Я приеду сегодня или завтра.


jollei (jollen, jollet, jollei, jollemme, jollette, jollevat)

подчинительный союз

выражает условие

(на самом деле это объединение jos если + отрицательной частицы ei, которая, как известно, изменяется по лицам и вообще в финском языке формально является глаголом! — впрочем, некоторые авторы по аналогии с elle- выше — считают это самостоятельной формой jolle-)

если не (мне, тебе, ему, нам, вам, им)

Jollet tarvitse niitä, palauta ne minulle. — Если тебе они не нужны, верни их мне.

En mene sinne, jollei hän kutsu minua. Я не пойду туда, если он меня не пригласит.

то же самое, что и ellei


jos

подчинительный

выражает условие

если

Jos saan rahaa, matkustan etelään. Если у меня будут деньги, я поеду на юг.

Olisin suuttunut, jos et olisi tullut ajoissa.Я бы рассердился, если бы ты не пришел вовремя.


joskin / joskaan

подчинительный

хотя и

Aamu oli aurinkoinen, joskin kylmä. Утро было солнечное, хотя и холодное.

Käyn kyllä teatterissa, joskin harvoin.Да, я хожу в театр, хотя редко.

в отрицательных

Se taktiikka toimi, joskaan ei hän välttämättä riemastunut sen lopputuloksesta.Эта тактика действовала, хотя он и не обязательно пришел в восторг от конечного результата.


jos kohta

подчинительный

выражает в некотором смысле уступку

хотя и

Näin järeät, jos kohta yksinkertaiset ratkaisut eivät yleensä ole kannattavia.Такие грубые, хотя и простые решения, обычно не оправдывают себя.

Matka sujui hyvin, jos kohta hitaasti. Поездка прошла хорошо, хотя и медленно.


joten

так что (в учебниках это слово не относят к союзам, а по мне так вполне себе союз, не хуже других 🙂 )

вводит придаточное предложение

Tulimme liian myöhään, joten väki jo alkoi hajaantua.Мы пришли слишком поздно, так что народ уже начал расходиться.


jotta

подчинительный

чтобы (для того, чтобы)

(выражает цель)

Pekka antoi Liisalle rahaa, jotta tämä ostaisi liput. — Пекка дал Лиисе деньги, чтобы она купила билеты. (заметьте, как финны решают проблему отсутствия у них местоимений «он» — «она» — tämä в таких предложениях подразумевает последнего)

так, что

(выражает следствие)

Aitaa kaatuu jotta rytisee. Забор валится так, что треск стоит (досл.: трещит).


koska

подчинительный

потому что, так как

выражает причину

Hän ei syö lihaa, koska on kasvissyöjä.Он не ест мяса, потому что он вегетарианец.


kuin

подчинительный

выражает сравнение

(некоторые авторы считают его представителем отдельной подгруппы vertailukonjiunktiotсравнительные союзы)

чем

Tänään on lämpimämpi kuin eilen. Сегодня теплее, чем вчера.

Poika on päätänsä pitempi kuin tyttö.Мальчик на голову выше, чем девочка.

как

Olkaa kuin kotonanne. Будьте как дома.


kuin myös

сочинительный

как и; так же как и

Tupakanpoltto on kielletty julkisilla paikoilla kuin myös parvekkeilla. Курение запрещено как в общественных местах, так и на балконах.


kun

подчинительный

1) выражает время

когда (в то время как)

Kun Liisa valmisti päivällistä, Pekka siivosi huoneistoa. Когда Лииса готовила обед, Пекка убирал квартиру.

когда (после того, как)

Kun turistin olivat syöneet aamiasen, he lähtivät retkelle.Когда туристы позавтракали, они отправились на экскурсию.

2) выражает причину

раз, так как, ведь, потому что

Anna nyt, kun kerran lupasit! Давай сейчас, раз обещал! (они вообще часто идут вместе: kun kerran — и лучше переводить одним словом, чем пытаться дословно — «раз когда-то»)

Ajattelin, että et olisi tullut kokeisiin, kun ennätit lukea niihin niin vähän.Я думал, что ты не придешь на экзамены, так как (=ведь) ты успел подготовиться к ним так мало.

3) выражает условие

если

Kertoisin, kun tietäisin. Я бы рассказал, если бы знал.

4) выражает разницу, противопоставление: тогда как
5) että: что


kunhan

подчинительный, выражает время

как только

Tulen, kunhan ehdin.Я приду, как только успею.

стоит только

kunhan pyytää стоит только попросить

Potilas saa ne kunhan pyytää lukuunottamatta tapauksia joissa se kielletään. — Больной получит их стоит только попросить, за исключением случаев, в которых это запрещают.

выражает условие

если только

Vihakoot, kunhan pelkäävät!Пусть ненавидят, если только боятся!

Meillä saa vapaasti olla eri mieltä, kunhan pysyy hiljaa.У нас можно свободно быть иного мнения, если только молчишь.


kunnes

подчинительный, выражает условие

пока не

Istu tässä, kunnes tulen. Сиди тут, пока я не приду.

Seurasimme katseellamme laivaa, kunnes se katosi horisontin taa. Мы следили за кораблем, пока он не исчез за горизонтом.


kuten

подчинительный

как

Minä soitan sinulle huomenna, kuten sovimme.Я позвоню тебе завтра, как договорились.

Tee kuten parhaaksi näet. Делай как считаешь нужным.

иногда выражает сравнение

 

Hänellä on tumma tukka kuten äidilläänkin. У него темные волосы, как и у его мамы. (обратите внимание на падеж äidilläänkin — тут к падежному окончанию прибавляется притяжательный суффикс и добавочная частица äidillä + -än + -kin)

Täällä on hiljaista kuten aina. Здесь тихо, как всегда.


milloin… milloin…

сочинительный

то… то…

Opettajat vievät oppilaita milloin museoihin, milloin luontoon. Учителя возят учеников то в музеи, то на природу.


mutta

сочинительный, противопоставительный

но

Kamera on edullinen, mutta erittäin hyvä. Камера (фотоаппарат) недорогая, но (тем не менее, несмотря на это) очень хорошая.

же

Liisa lähtee, mutta Pekka jää. Лииса уезжает, Пекка же остается.

а

Sää on hyvä, mutta me istumme kotona. Погода хорошая, а мы сидим дома.


myös

сочинительный

тоже; также; также и

Jos suomalainen asuu pysyvästi EU:n tai Norjan ulkopuolella, myös hän voi tehdä tällä perusteella verottomia ostoja. Если финн живет постоянно за пределами Евросоюза и Норвегии, также и он может делать на этом основании покупки, не облагаемые налогом.


niin kuin (вместе)

подчинительный

как

выражает сравнение

Hän puhui niin kuin mies. — Он говорил как мужчина.

= kuten

Minä soitan sinulle huomenna, niin kuin sovimme. — Я позвоню тебе завтра, как договорились.


niin… kuin…

сочинительный

как… так и…

синоним: sekä… että…

Niin Suomessa kuin Venäjällä tämä kirja on hyvin suosittu.Как в Финляндии, так и в России эта книга очень популярна.


niin, että

подчинительный

чтобы

так, чтобы

Vieras lähti salaa, niin että kukaan huomannut.Гость ушел тайком, так, чтобы никто не заметил.


nimittäin

именно, а именно, то есть

наречие в роли сочинительного союза в объяснительном значении

Hän, nimittäin Minna.Она, то есть Минна (или: …а именно, Минна)

дело в том

En voi tulla, lähden nimittäin matkalle. Я не могу прийти, дело в том, что я уезжаю. — обратите внимание на порядок слов (после глагола в придаточном предложении)


näet

ведь

наречие в роли сочинительного союза в объяснительном значении

Palelin, oli näet hyvin kylmä. Я мерзнул, ведь было очень холодно. — обратите внимание на порядок слов (после глагола в придаточном предложении)


paitsi


кроме

за исключением

сочинительный, противопоставительный

Kaikki on mennyttä, paitsi kunnia. Все пропало, кроме чести.

Autoilu on kielletty Rooman historiallisessa keskustassa muilta paitsi sen asukkailta.Езда на машине запрещена в историческом центре Рима, за исключением его жителей.

Иногда перевести нелегко:

Istuin koneen ääressä koko aamun, paitsi pari kertaa kävin kahvilla. Я сидел за компьютером все утро, кроме что пару раз попил кофе.

He joivat kahvia, paitsi Samuli joi mehua.Они пили кофе, кроме Самули, который пил сок. (иначе не переведешь). Литературно: «… только Самули пил сок«.

Älä juo kahvia tai muita kofeiinipitoisia juomia kuuteen tuntiin ennen nukkumaanmenoa.(Paitsi jos olet niitä, joita kahvi nukuttaa.)Не пей кофе или других кофеиносодержащих напитков в течение шести часов перед отходом ко сну. (Кроме того случая, что ты из тех, на кого кофе нагоняет сон).

Yleisavain käy minne vain paitsi ei pomon kaappeihin.Универсальный ключ подходит куда угодно, кроме шкафов босса.


saati

сочинительный

не говоря уже о

Meillä ei ole yön, saati päivän rauhaa.У нас нет покоя и ночью, не говоря уже про день. (то есть соседи шумят и ночью, а про день и разговора нет)

Se on vaikea aikuisellekin, saati sitten lapselle.Это трудно и взрослому, не говоря уже о ребенке.


sekä

сочинительный, соединительный

и, а также

Kesäkuussa sekä heinäkuussa on vaikea asioida Suomessa. В июне и в июле трудно делать дела в Финляндии.

Huonekalut ja taulut sekä auto myytiin. Мебель и картины, а таже машину, продали.


sekä… että…

сочинительный, соединительный

и… и…
как… так и…

Hän osaa sekä englantia että ranskaa. Он знает и английский и французский языки.

Sekä hän että minä pidämme erityisen paljon valokuvaamisesta.Как он, так и я, мы любим очень фотографировать.


silloin kun

тогда, когда

подчинительный союз, выражает время

On pysähdyttävä, silloin kun punainen valo palaa.Нужно остановиться тогда, когда красный свет горит.


sillä

сочинительный, объяснительный

так как

Hän ei tullut, sillä hän myöhästyi junasta.Он не приехал, так как (он) опоздал на поезд.


sillä aikaa

подчинительный

пока (в то время как)

Sillä aikaa kun sinä siivoat huonetta, minä käyn naapurissa. Пока ты будешь убирать комнату, я схожу к соседу.


sen sijaan

сочинительный

зато

Minulla ei ole autoa, sen sijaan meillä on polkupyörä. У меня нет машины, зато есть велосипед.


sen jälkeen kun

подчинительный

после того, как

Sen jälkeen kun olimme syöneet illallista, keskustelimme kauan. — После того как мы поужинали, мы долго разговаривали.


sitä vastoin

сочинительный

зато, тогда как

Liisa ei ole liian nätti, sitä vastoin Pekka on erittäin komea.Лииса не очень красивая, зато Пекка очень интересный.


tai

= taikka, tahi

сочинительный, разъединительный

или, либо (в утвердительном предложении)

выражает некую альтернативу, выбор

Hän tulee huomenna tai ylihuomenna. Он придет завтра или послезавтра.

Rahat tai henki! Деньги или жизни! (в русском: Кошелек или жизнь!)


tai muuten

сочинительный

а то, а не то

Pidä kiirettä tai muuten myöhästyt junasta. Спеши, а то (а не то) опоздаешь на поезд. (да, да, опаздывать куда-то у финнов «опаздывать откуда-то» — вдруг кто не знает)


vaan

а

Выражает противоположность в предложения типа»не то, а это»

Tänään ei ole torstai, vaan keskiviikko.Сегодня не четверг, а среда.

Hän ei ole ainoastaan työtoveri, vaan myös ystävä.Она не только товарищ по работе, но также друг.


vai

сочинительный

или (при вопросе)

выражает некую альтернативу, выбор

Otatteko teetä vai kahvia? Вы возьмётё чай или кофе? (= Вам чай или кофе?)


vaikka

подчинительный

выражает в некотором роде уступку

хотя

Jatkoimme tenniksen pelaamista, vaikka alkoi sataa. Мы продолжили играть в теннис, хотя пошел дождь.

Palkka nousi, vaikka hyvin vähän. Зарплата поднялась, хотя очень немного.


ynnä

сочинительный, соединительный

в принципе устаревший

и

ukko ynnä akka дедка да бабка

Vapuksi tehdään simaa ynnä tippaleipiä.К 1 мая делают майский медок и печенье-хворост.

ynnä muuta (ym.) и прочее (и пр.)

ynnä muuta sellaista (yms.) и тому подобное (и т.п.)


Союзы, слившиеся с отрицательной частицей ei  — не очень строго их можно назвать отрицательными союзами, разбираются отдельно.


Упражнения на темы союзы

Послать ссылку в:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • Одноклассники
  • Blogger
  • PDF

Постоянная ссылка на это сообщение: http://www.suomesta.ru/2013/01/07/soyuzy/

2 комментария

  1. Владимир

    Хороший раздел, спасибо. Пара вопросов:

    sillä aikaa

    Опечатка в слове «комнаты»: huineita

    vaan

    Может, правильнее назвать этот раздел ei…vaan… по аналогии ei ainoastaan…vaan…?

    1. admin

      Спасибо, поправил.
      Может быть стоит, да.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *