Числительные
На финском их называют lukusanat или numeraalit.
Числительные бывают количественные (два друга, три машины, сто рублей) и порядковые (первый мальчик, третий дом, тысячный раз).
Количественные числительные
Количественное числительное по-фински: perusluku.
Количественные числительные бывают простые, составные и сложные.
Простые количественные числительные имеют в своем составе только один корень. Это числительные yksi, kaksi, …, kymmenen, … sata, … tuhat, …., miljoona.
Все количественные существительные изменяются по падежам и числам.
nominatiivi
|
nominatiivi monikko |
partitiivi
|
partitiivi monikko |
genitiivi
|
genitiivi monikko |
illatiivi
|
illatiivi monikko
|
|
1
|
yksi
|
yhdet
|
yhtä
|
yksiä
|
yhden
|
yksien
|
yhteen
|
yksiin
|
2
|
kaksi
|
kahdet
|
kahta
|
kaksia
|
kahden
|
kaksien
|
kahteen
|
kaksiin
|
3
|
kolme
|
kolmet
|
kolmea
|
kolmia
|
kolmen
|
kolmien
|
kolmeen
|
kolmiin
|
4
|
neljä
|
neljät
|
neljää
|
neljiä
|
neljän
|
neljien
|
neljään
|
neljiin
|
5
|
viisi
|
viidet
|
viittä
|
viisiä
|
viiden
|
viisien
|
viiteen
|
viisiin
|
6
|
kuusi
|
kuudet
|
kuutta
|
kuusia
|
kuuden
|
kuusien
|
kuuteen
|
kuusiin
|
7
|
seitsemän
|
seitsemät
|
seitsemää
|
seitsemiä
|
seitsemän
|
seitsemien
|
setsemään
|
seitsemiin
|
8
|
kahdeksan
|
kahdeksat
|
kahdeksaa
|
kahdeksia
|
kahdeksan
|
kahdeksien
|
kahdeksaan
|
kahdeksiin
|
9
|
yhdeksän
|
yhdeksät
|
yhdeksää
|
yhdeksiä
|
yhdeksän
|
yhdeksien
|
yhdeksään
|
yhdeksiin
|
10
|
kymmenen
|
kymmenet
|
kymmentä
|
kymmeniä
|
kymmenen
|
kymmenien
|
kymmeneen
|
kymmeniin
|
100
|
sata
|
sadat
|
sataa
|
satoja
|
sadan
|
satojen
|
sataan
|
satoihin
|
1000
|
tuhat
|
tuhannet
|
tuhatta
|
tuhansia
|
tuhannen
|
tuhansien
|
tuhanteen
|
tuhansiin
|
Обратите внимание, что числительные yksi, kaksi, viisi, kuusi склоняются как двусложные двухосновные существительные с окончанием на -si и основой на -e- – т.е. как слова vesi (vede-), vuosi (vuode-). Смотрите сюда, если не помните.
Числительные kolme, neljä, sata – одноосновные.
В числительных seitsemän, kahdeksan, yhdeksän формы номинатива, генитива и аккузатива единственного числа совпадают.
Числительные kymmenen и tuhat – двухосновные.
kymmenen: kymmene– – гласная основа; kymmen– – согласная основа
tuhat: tuhanne– – гласная основа; tuhat– – согласная основа
Числительные второго десятка – от 11 до 19 – образуются из простых количественных числительных 1, 2, 3 и т.д. путем прибавления компонента -toista.
yksi+toista, kaksitoista, kolmetoista, neljätoista, viisitoista, kuusitoista, seitsemäntoista, kahdeksantoitsa, yhdeksäntoista
У этих составных числительных изменяется только первая часть, показывающая единицы.
номинатив | генитив | партитив |
yksitoista | yhdentoista | yhtätoista |
kaksitoista | kahdentoista | kahtatoista |
* Первую таблицу нужно знать очень хорошо, назубок. Тогда с составными числительными проблем не будет.
Круглые десятки от 20 до 90 образуются от простых количественных существительных yksi, kaksi, kolme… путем прибавления компонента –kymmentä – десятка.
kaksi+kymmentä, kolmekymmentä, … , yhdeksänkymmentä
У составных числительных, обозначающих круглые десятки, при склонении изменяются обе части.
номинатив | генитив | партитив |
kaksikymmentä | kahdenkymmenen | kahtakymmentä |
kolmekymmentä | kolmenkymmenen | kolmeakymmentä |
Сложные числительные от 21 до 29, от 31 до 39 и т.д. образуются от сочетания названия десятки прибавлением простых количественных числительных от 1 до 9.
kaksikymmentä+yksi, kolmekymmentäneljä, yhdeksänkymmentäyhdeksän
Круглые сотни и тысячи образуются по образцу круглых десятков: из числительных от kaksi до yhdeksän прибавление слова sataa – сотен или tuhatta – тысяч.
kaksi+sataa, kolmesataa, kahdeksansataa
kaksi+tuhatta, kolmetuhatta, neljätuhatta
Ну и теперь посмотрим, как образуется, например такое число:
2341 – kaksituhatta kolmesataaneljäkymentäyksi
При образование других падежей нужно исходить всегда из генетива. Инессив, например (в скобках еще и множественное число, но это уже совсем абстрактно):
yksi – yhden -> yhdessä (yksissä)
kaksi – kahden -> kahdessa (kaksissa)
kolme – kolmen -> kolmessa (kolmissa)
neljä – neljän -> neljässä (neljissä)
viisi – viiden -> viidessä (viisissä)
kuusi – kuuden -> kuudessa (kuusissa)
seitsemän – seitsemän* -> seitsemässä (seitsemissä)
kahdeksan – kahdeksan* – kahdeksassa (kahdeksissa)
yhdeksän – yhdeksän* -> yhdeksässä (yhdeksissä)
kymmenen – kymmenen* -> kymmenessä (kymmenissä)
yksitoista – yhdentoista -> yhdessätoista (yksissätoisa)
kaksitoista – kahdentoista -> kahdessatoista (kaksissatoista)
kaksikymmentä – kahdenkymmentä -> kahdessakymmenessä (kaksissakymmenissä)
kaksikymmentäyksi – kahdenkymmenenyhden -> kahdessakymmenessäyhdessä (kaksissakymmenissäyksissä)
sata – sadan -> sadassa (sadoissa)
kolmesataa – kolmensadan -> kolmessasadassa (kolmissasadoissa)
tuhat – tuhannen -> tuhannessa (tuhansissa)
miljoona – miljoonan -> miljoonassa (milkoonissa)
* Генетив совпадает с номинативом.
Я понимаю, что выглядит всё это на первый взгляд сурово. Особенно учитывая, что в падежах изменяются все части:
генитив числа 2341: kahdentuhannen kolmensadanneljänkymmenenyhden – в разбивку: kahden/tuhannen kolmen/sadan/neljän/kymmenen/yhden
партитив: kahtatuhatta kolmeasataaneljääkummentäyhtä
Что тут можно сказать? Никто вам не обещал легкой жизни, когда вы начинали учить финский. Не забывайте, что и русское две тысячи триста сорок первого – для иностранца тоже звучит как-то не очень весело.
В качестве утешения мог сказать только, что в настоящее время принято склонять по падежам только последнюю часть сложного количественного числительного.
Например, иллатив будет выглядеть так: kaksituhatta kolmesataaneljäkymmentäyhteen.
На практике – пишете какие-то числительные, а потом начинайте их склонять в падежах. Начинайте с простых, потом усложняйте.
99 – yhdeksänkymmentäyhdeksän, yhdeksänkymmenenyhdeksän, yhdeksääkymmentäyhdeksää, yhdeksäänkymmeneenyhdeksään, yhdeksässäkymmenessäyhdeksässä и т.д.
Постепенно автоматизм придет.
Употребление:
Помните, что после числительного больше одного существительное (и связанное с ним определение) употребляется в партитиве единственного числа.
Ostin kolme uutta kirjaa. – Я купил 3 новые книги.
Однако если глагол партитивный, то:
Haastattelemme viittä hakijaa. – Мы возьмем интервью у пятерых соискателей.
А вот числительные в разных падежах.
kahden litran pullo – двухлитровая бутылка
Tulen kahdeksi päiväksi. – Я приеду на пару дней (на два дня).
Syömme lounasta 1-2 (yhdestä kahteen). – Мы обедаем с часу до двух.
Kävin kolmessa Suomen kaupungissa. – Я побывал в трех финских городах.
Soitin viidelle ystävälleni. – Я позвонил пятерым своим друзья.
Tavaratalossa on kahdet liukuportaat. – В универмаге два эскалатора.
liukuportaat – эскалатор в финском языке слово, которое стоит во множественном числе, поэтому и количественное числительное должно быть в форме множественного числа.
Это вообще особая форма финских числительных – так называемые множественные формы количественных числительных. Они необходимы для согласования с существительными, которые всегда используются во множественном числе. (Подробнее о них.)
Это такие слова, как:
sakset – ножницы
silmälasit – очки
Как мы видим, в русском часто аналогично (хотя и не всегда).
Minulla on vain yhdet hyvät sukset. – У меня только одни хорошие лыжи.
Ei tarvitse kaksia silmälaseja. – Мне не нужны две пары очков.
Количественные числительные kymmen (десяток), sata, tuhat, miljoona и т.д. могут использоваться как существительные:
Torilla oli kymmeniä, ehkä satoja ihmisiä. – На площади были десятки, может быть, сотни людей.
Порядковые числительные
Порядковое числительно по-фински – järjestysluku.
Это те числительные, которые в русском “первый“, “второй“, “двенадцатый“.
На письме они обозначаются точкой после цифры:
1. – первый 13. – тринадцатый 202. – двести второй
nominatiivi
|
partitiivi
|
genitiivi
|
illatiivi
|
essiivi
|
|
1.
|
ensimmäinen
|
ensimmäistä
|
ensimmäisen
|
enimääiseen
|
ensimmäisenä
|
2.
|
toinen
|
toista
|
toisen
|
toiseen
|
toisena
|
3.
|
kolmas
|
kolmatta
|
kolmannen
|
kolmanteen
|
kolmantena
|
4.
|
neljäs
|
neljättä
|
neljännen
|
neljänteen
|
neljäntena
|
5.
|
viides
|
viidettä
|
viidennen
|
viidenteen
|
viidentena
|
6.
|
kuudes
|
kuudetta
|
kuudennen
|
kuudenteen
|
kuudentena
|
7.
|
seitsemäs
|
seitsemättä
|
seitsemännen
|
seitsemänteen
|
seitsemäntenä
|
8.
|
kahdeksas
|
kahdeksatta
|
kahdeksannen
|
kahdeksanteen
|
kahdeksantena
|
9.
|
yhdeksäs
|
yhdeksättä
|
yhdeksännen
|
yhdeksänteen
|
yhdeksäntenä
|
10.
|
kymmenes
|
kymmenettä
|
kymmenennen
|
kymmenenteen
|
kymmenentenä
|
11.
|
yhdestoista
|
yhdettätoista
|
yhdennentoista
|
yhdenteentoista
|
yhdentenätoista
|
12.
|
kahdestoista
|
kahdettatoista
|
kahdennentoista
|
kahdenteentoista
|
kahdentenatoista
|
13.
|
kolmastoista
|
kolmattatoista
|
kolmannentoista
|
kolmanteentoista
|
kolmantenatoista
|
20.
|
kahdeskymmenes
|
kahdettakymmenettä
|
kahdennenkymmennen
|
kahdenteenkymmenenteen
|
kahdentenakymmenentena
|
21.
|
kahdeskymmenesyhdes
|
kahdettakymmenettäyhdettä
|
kahdennenkymmennen-yhdennen
|
kahdenteenkymmenteen-yhdenteen
|
kahdentenakymmentenä-yhdentenä
|
30.
|
kolmaskymmenes
|
kolmattakymmenettä
|
kolmannenkymmennen
|
kolmanteenkymmenenteen
|
kolmantenakymmenentenä
|
100.
|
sadas
|
sadatta
|
sadannen
|
sadanteen
|
sadantena
|
101.
|
sadas yhdes
|
sadatta yhdettä
|
sadannen yhdennen
|
sadanteen yhdenteen
|
sadantena yhdentenä
|
200.
|
kahdes sadas
|
kahdetta sadatta
|
kahdennen sadannen
|
kahdenteen sadanteen
|
kahdentena sadantena
|
1000.
|
tuhannes
|
tuhanetta
|
tuhannennen
|
tuhannenteen
|
tuhannentena
|
Примеры:
Timo meni toisen kerran hakemaan Kaissa. – Тимо пошел второй раз приглашать Кайсу.
Название цифр
Второй вариант – как это происходит в разговорном языке.
ykkönen – единица – eka
kakkonen – двойка – toka
kolmonen – тройка
nelonen – четверка – nelkku
viitonen – пятерка
kuutonen – шестерка
seitonen – семерка – seiska
kahdeksikko – восьмерка – kasi
yhdeksikkö – девятка – ysi
kymppinen – десятка – kymppi
Употребление:
Kuutonen ei kulje viikonloppuisin. – Шестерка не ходит по выходным. (имеется в виду автобус или трамвай)
Комбинация числительное + существительное.
Когда говорят про одно – один человек, одна книга – существительное в номинативе: yksi ihminen, yksi kirja. Когда больше чем один/одна – существительное всегда в партитиве: kaksi ihmistä, kolme kirjaa.
Обратите внимание на глагол, здесь различие с русским языком:
Yksi poika laulaa. – Один мальчик поёт.
Kuusi poikaa laulaa. – Шесть мальчиков поют. – а вот в русском языке глагол во множественном числе
Однако если есть указательное местоимение множественного числа, то глагол тоже во множественном числе:
Nämä (nuo, ne, kaikki) kuusi poikaa laulavat. – Эти шесть мальчиков поют.
Аналогично в дополнении:
Anna minulle yksi euro! – Дай мне один евро! – в такого типа предложениях слово yksi лишнее.
Anna minulle kymmenen euroa! – Дай мне 10 евро!
Otetaan (yksi) kuppi kahvia.– Давай возьмём (одну) чашку кофе.
Otetaan kaksi kuppia kahvia. – Давай возьмём две чашки кофе.
Однако если дополнение не номинативный аккузатив, а генитивный:
Joimme (yhden) kupin teetä. – Мы выпили (одну) чашку чая.
Joimme kaksi kuppia teetä. – Мы выпили две чашки чая.
Это очень важно!
Количественные прилагательные изменяются по падежам вместе с существительными и прилагательными:
генитив
Äiti tuli kauppaan yhden pienen lapsen kanssa.– Мать пришла в магазин с одним маленьким ребенком.
Äiti tuli kauppaan kahden pienen lapsen kanssa. – Мать пришла в магазин в двумя маленькими детьми. – ребёнками 🙂
партитив
Minulla ei ole (yhtä) euroa. – У меня нет одного евро.
Minulla ei ole kolmea euroa. – У меня нет трёх евро.
иллатив
Emme ole tavanneet häntä (yhteen) vuoteen. – Мы не встречались с ним (один) год.
Emme ole tavanneet häntä viiteen vuoteen. – Мы не встречались с ним пять лет.
Немного более сложные примеры:
Tämä koulu on seitsemääsataa oppilasta. – Эта школа для семи сотен учеников.
Mies teki työn yhdessätoista päivässä. – Мужчина сделал работу за 11 дней.
Когда речь идет о составных числительных с 11 до 19 – то есть имеющих вторую часть -toista, то полезно помнить, что эта часть никогда ни в каких падежах не меняется, меняется только первая часть.
Если сложное количественное числительное очень длинное, то по падежам изменяется только последняя часть.
Цифровая информация.
Vastaanotto on 17 – 19.30. – Приёмные часы с 17.00 до 19.30. Читается: Vastaanotto on seitsemästätoista yhdeksääntoista kolmeenkymmeneen.
Это действительно непросто – и сказать правильно, и понять на слух. Как совет – взять это предложение, менять в нем часы и говорить, говорить, говорить – набивать язык.
Кстати, это же предложение финн может прочитать немного проще: Vastaanotto on viidestä puoli kahdeksaan.
Lämpötila on 5°- 10°. – Температура от 5 до 10 градусов. – Lämpötila on viidestä kymmeneen astetta.
Aleksis Kivi eli 1834 – 1872. – Алексис Киви жил с 1834 по 1872 год. – Aleksis Kivi eli vuodesta 1834 vuoteen 1872. Ура! В таких вариантах числительные не склоняются!
Soita kello 16:n jälkeen! – Позвони после 16 часов! – Soita kello kuudentoista jälkeen!
Даты
Если мы спрашиваем какой день сегодня, имея в виду какое число какого месяца:
Какой день сегодня? – Monesko päivä tänään on? – Tänään on 6.12.
Словами это звучит так: Tänään on kuudes joulukuuta. или Tänään on joulukuun kuudes.
посложнее:
Tänään on 23.11. – Tänään on kahdeskymmeneskolmas marraskuuta.
Если мы хотим сказать: Я родился такого-то числа…
Например: Я родился 18 января 1963 года. – Olen syntynyt 18.01.1963. – Olen syntynyt kahdeksantenatoista päivänä tammikuuta vuonna tuhat yhdeksänsataa kuusikymmentäkolme. или другой вариант: Olen syntynyt tammikuun kahdeksantenatoista päivänä.
То есть:
1 вариант: дата – эссив + месяц-партитив + päivänä
2 вариант: месяц-генетив + дата-эссив + päivänä
Когда мы говорим про какую-то дату, когда что-то происходит – употребляется эссив:
Syyskuun 1. (ensimmäisenä) päivänä alkaa lukuvuosi Venäjällä. – Первого сентября начинается учебный год в России.
В остальных случаях падеж порядковых числительных зависит от предложения:
Lähdetkö 6. (kuudennen) päivän jälkeen vai jo 6. (kuudetta) päivää? – Ты поедешь после 6-го числа или уже до 6-го?
(заметьте что во втором случае партитив означает, что до 6-го)
Luulen, että lähden 6. (kuudentena) päivänä.– Я думаю, что я уеду шестого.
Olen poissa 6. (kuudennesta) päivästä 16. (kuudenteentoista) päivään. – Меня не будет с 6-го по 16-е.
Hän on Moskovassa toiseen elokuuta. – Он в Москве по второе августа (= до второго августа).
Про даты подробнее и дополнительно смотрите в разделе “Выражение времени в финском языке“.
Дроби – смотри отдельно.
Разное, имеющее отношение к числительным
Процент
5,7 % – viisi pilkku seitsemän prosenttia
Pari
pari – пара
Не совсем числительное, но пусть будет тут.
По падежам это слово не изменяется:
Joimme pari olutta. – Мы выпили по паре пива.
Столетия
Vielä 1800-luvun lopulla… – Еще в конце 19-го века…
Обратите внимание на то, что финны говорят “тысяча восьмисотые годы” – а мы “19-й век”
Соответственно, “в двадцатом веке” у финнов будет 1900-luvulla.
Употребление числительного yksi в качестве неопределенного местоимения
Есть в финском неопределенное местоимение eräs — один .
Когда говорящий по какой-то своей причине не хочет говорить точнее.
Eräs viisas mies sanoi, että… — Один мудрый человек сказал…
Tämä kirja on otettu eräältä ystävältä. — Эта книга взята у одного друга.
Вообще нужно отметить, что употребление неопределенного местоимения eräs характерно более для литературного языка или письменной речи.
В устном или разговорном языке финны употребляют числительное yksi один, выступающего как местоимение.
Это, между прочим, имеет место и в русском языке:
«Один друг подарил мне эту книгу». То есть некий друг. Неважно, кто.
Сравните:
Eräs ystäväni kertoi asian minulle. — Один мой друг рассказал это мне. = Yksi ystävä kertoi asian minulle.
Tapasin hänet eräänä päivänä torilla. — Я встретил его однажды (дословно: в один (некий) день) на рынке. — Tapasin hänet yhtenä päivänä torilla.
Artikkeli on ilmestynyt eräässä aikakausilehdessä. — Статья появилась в одном журнале. — Artkkeli on ilmestynyt yhdessä aikakausilehdessä.
Еще примеры использования yksi как неопределенного местоимения.
Tutustuin lomalla yhteen mukavaan ihmiseen. — В отпуске я познакомился с одним приятным человеком.
Могут быть варианты и во множественном числе, что несколько сложно, особенно с непривычки.
Yhdet ystävämme muuttivat Venäjälle vuosi sitten. — Одни мои друзья переехали в Россию год назад.
Yksillä ystävillämme on viisi lasta. — У одних наших друзей пятеро детей.
Me oltiin viikonloppuna yksissä kivoissa juhlissa*. — Мы были в выходные на одной классной вечеринке.
* В финском говорят juhlat — дословно “праздники”, там где у русских единственное число. И вообще в таком контексте juhlat — это именно какая-то вечеринке. Обратите внимание также на то, что в примере употреблена разговорная форма me oltiin, вместо литературного olimme.
10 пингов
Перейти полю для комментария