«

»

Янв 10 2015

Распечатать Запись

Meininki — что это и зачем

За пределами словарей.

Попросили ответить, но мне и самому не очень просто с этим словом. Так что если кто сможет, я сам бы был признателен.
***

Есть такое слово — «meininki» — которого напрочь нет в словарях, но которое довольно популярно в финской речи.

При этом перевести его на русский непросто.

Как обычно лучше всего на примерах.

1. намерение

Onks teillä meininkiä lähteä johkin reissulle?

В этом примере целый набор разговорных слов. Если попробовать перевести на литературный, то получится:

Onko teillä aikomus lähteä johonkin matkaan?

То есть: — У вас есть намерение поехать куда-нибудь (отправиться в какое-нибудь путешествие)?

Аналогично:

”Aiotteko lähteä?” — ”Sellainen on meininki.” Собираетесь уйти? — Есть такое намерение.

Оно происходит от популярного разговорного глагола meinataнамереваться.

Характерно, что некоторые двуязычные знакомые однако при этом говорят, что в таком значении они это слово даже и не слышали.

2. Ход событий, атмосфера (в переносном смысле).

Tässä kapakassa on aika outo meininki.В этом кабаке довольно странная атмосфера (странные порядки).

Mikä (on) meininki?Что происходит? (обычно без глагола)

säilyttää positiivinen tekemisen meininkiсохранять активное и позитивное отношение, подход (тут даже дословно не очень легко: «ход делания»)

Tekemisen meininki vie suomalaista urheilua eteenpäin. Активный подход ведет финский спорт вперед.

На ум приходит их русского еще «конструктивный подход» или «деловая атмосфера», но не очень уверен.

Kuvista välittyy hyvä meininki ja tekemisen ilo.Фотографии передают хорошую атмосферу и радость труда.

reilu meninki отличная атмосфера (о празднике, о концерте, о вечеринке, но не только там)

Uskon, että hyvä fiilis* ja reilu meininki auttavat kaikkia parempiin tuloksiin omassa työssään.Я полагаю, что хорошее настроение и отличная атмосфера помогают всем для хороших результатов в своей работе.

* fiilis — это очень распространенное слово, которое из английского утянуто, feeling (чувство) (была такая шутка «Песня о филине»).

Кто дополнит — буду очень благодарен. Кстати, когда гуглил (googlata — у финнов тоже есть такой глагол) — заметил, что у самих финнов были споры по определению этого слова.

Послать ссылку в:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • Одноклассники
  • Blogger
  • PDF

Постоянная ссылка на это сообщение: http://www.suomesta.ru/2015/01/10/meininki-chto-eto-i-zachem/

1 комментарий

  1. hm

    Несколько размазанный у него смысл, это так, но по сути meininki это настроение, настроения, настрой (от глагола meinata)
    Onko teillä meininkiä lähteä johonkin matkaan? — У вас есть настроение поехать куда-нибудь?
    Tässä kapakassa on aika outo meininki. — В этом кабаке довольно странная атмосфера (точнее, люди странно настроены)

    fiilis — ощущение, ощущения, чувства, feelings

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *