10 самых важных глаголов финского языка
1. Основное значение: приходить, прийти
Milloin tulet kotiin? — Когда ты придешь домой?
При этом в очень широком значение, в зависимости от контекста, то есть это и приехать, прилететь, прибыть.
Juna tulee kello yhdeksän. — Поезд прибывает в 9 часов.
Sinulle tuli kirje. — Тебе пришло письмо.
Tulin siihen tulokseen, että… — Я пришел к такому выводу, что…
2. появиться
Может быть очень расширительно в смысле «прихода».
Pöytäliinaan tuli tahra. — На скатерти появилось пятно. (дословно: на скатерть пришло пятно)
Sormeen tuli haava. — Я поранил себе палец (дословно: в палец пришла рана)
3. идти
Hanasta ei tule vettä. — Из крана не идет вода. (т.е. дословно: не приходит)
Lapselta tuli pissa housuun. — Ребенок описался. (дословно: от ребенка пришла моча в штанину — характерно употребление слово housut штаны в единственном числе)
4. настать
Tulee pimeä. — Темнеет. (дословно: приходит темнота)
Kevät tuli. — Настала весна. (пришла весна)
5. обойтись
Употребляется с транслативом, падежом -ksi.
Matka tuli kalliiksi/halvaksi. — Поездка обошлась дорого/дешево.
6. стать кем или чем
Haluan tulla lääkäriksi. — Я хочу стать врачом.
Hänestä tuli hyvä opettaja. — Он стал хорошим учителем. = Hän tuli hyväksi opettajaksi.
7. формальное будущее время, которого в финском нет, но в некоторых случаях с помощью глагола tulla + глагол в III инфинитиве в иллативной форме («tekemään») его можно образовывать, хотя книги по грамматике советуют этим не злоупотреблять.
Remontti tulee maksamaan paljon. — Ремонт будет стоить дорого.
Tulet huomaamaan sen. — Ты это увидишь.
Однако будущее время можно выразить проще:
Sateiden ansiosta tulee hyvä sato. — Благодаря дождям будет («придет») хороший урожай.
Это очень популярное использование данного глагола.
8. следует, надо (значение долженствования)
Sääntöjä tulee noudattaa. — Правила следует соблюдать.
Teidän tulee täyttää lomake. — Вам надо заполнить анкету. (в таких предложениях субъект и объект образуются как и в других предложениях долженствования)
9. Когда описывает какое-то состояние, случившееся с человеком:
Meidän tuli kylmä. — Нам стало холодно (Мы замерзли) (русские в данном случае делают ошибку, калькируя с русского: Meille tuli kylmä).
то есть кому стало что-то — в генетиве
10. В разговорном языке — «кончить«, то есть испытать оргазм.
Вот герой романа Анны-Леены Хяркёнен говорит своей девушке:
— Mä en pysty tulemaan, se sano. — Я не могу кончить.
А она ему отвечает:
— Miks sun pitäs muka tulla? — Почему тебе обязательно нужно якобы кончить?
Как обычно, много конструкций глагол + наречие.
Здесь лишь некоторые.
tulla toimeen —
1) справляться, обходиться
En tule toimeen tällä palkalla. — Мне не прожить на эту зарплату.
2) ладить (с людьми)
Hän ei tule toimeen ihmisten kanssa. — Он не ладит с людьми.
tulla mukaan — присоединиться, принять участие
Miksi Yhdysvallat tuli mukaan Ensimmäiseen maailmansotaan? — Почему США приняли участие в Первой мировой войне?
tulla vastaan — встречать
Tulen sinua vastaan asemalle. — Я встречу тебя на вокзале.
3 комментария
Заметил что появилось расширенное толкование и приминение глаголов. Это очень здорово. И хорошо что начали с самых базовых. Приятно узнавать новое о знакомом. Я жду их, как новостей, каждый день. Спасибо за работу! Советую и прошу распростронить данную практику на местоимения.
Александр, не могли бы Вы еще уточнить перевод словосочетания tulla vastaan. Помимо значения встречать, это еще и идти на уступки, я правильно понимаю? Видимо по аналогии с русским «идти навстречу»?
Автор
Не уверен. Как всегда, нужно смотреть контекст.