Цыпанов Е.А. * Сравнительный обзор финского языка | Финляндия: язык, культура, история
НЕ ЗАБУДЬТЕ ПОМОЧЬ САЙТУ МАТЕРИАЛЬНО - БЕЗ ВАШЕЙ ПОДДЕРЖКИ ОН СУЩЕСТВОВАТЬ НЕ СМОЖЕТ!

Цыпанов Е.А. * Сравнительный обзор финского языка

в работе, неправленное!

для вдумчивых и аналитических читателей


Финский язык — родной язык финнов, которые называют себя suomalainen «финн», suomalaiset «финны», а родной язык называют suomen kieli. Самоназвание народа и языка исходят от названия страны Suomi «Финляндия». Слово это этимологизируют по-разному: по одной точке зрения, оно образовано от существительного suomu «рыбья чешуя», по другой от древнешведского слова some «отряд, группа, сборище». В последних исследованиях финские учёные считают, что основа *Sämä была заимствована из балтийского праязыка, где слово *žeme имело значение «земля». Исторически современный финский народ возник на основе трех групп племен Suomi, по-русски Сумь, Häme, по-русски Емь, и Karjala, по-русски Корела. Аллоэтноним финн является общераспространенным. Слово это очень древнее, оно встречается ещё у римского историка Тацита (I тыс. н.э.) в форме Fenni, последнее исходит от германского слова fenpan «идущий». Первоначально в Европе словом финн обозначали саамов, а позднее этим этнонимом стали называть финнов.

Носителей финского языка около 5 млн. человек, причем около полумиллиона финнов проживает за пределами Финляндии: в Швеции, России, а также Канаде, США, Австралии и других странах.

Всего в финском языке традиционно выделяется восемь диалектов: юго-западный (собственно финский), емьский или диалект хяме, южноботнический, среднеботнический, северно-ботнический, карельский, савоский и юго-восточный.

Первый письменный памятник на финском языке — букварь, составленный около 1543 г. Микаэлом Агриколой, епископом из г. Турку. Он же перевел на финский язык Новый завет и опубликовал его. Этот литературный язык еще называют старописьменным финским языком, основанным на диалекте, на котором говорили в Юго-Западной Финляндии. В 70-х гг. XIX в. окончательно складывается современный финский литературный язык на основе западного диалекта с привлечением языковых ресурсов восточных диалектов. В 1863 г. особым актом финский язык был объявлен государственным языком наряду со шведским. Большую роль в формирование современного литературного языка сыграла публикация Элиасом Лёнротом национального финского эпоса «Калевала» в 1835 и 1849 гг. Крупнейшими финскими писателями-классиками являются Алексис Киви (1834—1872), Эйно Лейно (1878— 1926), Минна Кант (1844-1897), прозаик, лауреат Нобелевской премии Франс Ээмиль Силланпяя (1888-1964).

В Финляндии два государственных языка, финский и шведский, однако в реальности в стране преимущественно звучит финский язык, на шведском говорит этническое меньшинство на Аландских островах и юго-западном и западном побережье страны, составляющее менее 7% всего населения. Изначально финская письменность существует на латинской графике, в иноязычных заимствованиях употребляются также дополнительные буквы Ь, с, f, q, х, z, ž, š, å.

Фонетическая характеристика.

В языке употребляется 8 гласных и 13 согласных. Гласные делятся на переднерядные ä, e, i (иллаби-альные), ö, у [й] (лабиальные), и на заднерядные а (иллабиальный) и 0,    и (лабиальные). Оппозиция по переднерядности/заднерядности имеет фонологический характер, т.е. дифференцирует значения слов, для сравнения, laiska «ленивый» — läiskä «пятно». Кроме этого, существует 16 наиболее употребительных дифтонгов: «ночь», päivä «день», tuo «тот» и др. Все гласные могут быть краткими и долгими, дифференциальный признак по долготе в языке имеет фонологический статус, например, tulituuli «огонь — ветер», palapalaa «кусок — горит». Практически все исконные слова и большинство заимствований в номинативе в финском языке оканчиваются на гласный: nukke «кукла», tuoli «стул», professori «профессор», tyyli «стиль». К основам замствованных слов, оканчивающихся на согласный, в финском закономерно добавляются гласные, например, pankki «банк», baari «бар», printteri «принтер», kapakka «кабак», läävä «хлев».

Финский язык отличается малым количеством согласных фонем, в современном языке их меньше чем было в уральском праязыке. В исконных словах встречается 13 консонантов р, l, d, к, v, s, j, h, m, n, >],1,    г, из которых отдельной буквой не выражается лишь //. Кроме того, имеется 9 геминат: рр, //, kk, II, пип, пп, цц, ss, гг. Признак геминированности также несет смыслоразличительную функцию, например, tuli «огонь» — tulli «таможня», kuka «кто» — kukka «цветок». В языке нет палатальных согласных и звонких шумных, за исключением единственного d katu «улица» — kadut «улицы». Соотношение гласных и согласных в потоке речи почти равное, на 100 гласных приходится 109 согласных. Из-за обилия гласных, явления гармонии гласных, отсутствия звонких смычных, аффрикат и шипящих согласных финская речь слышится мягкой, напевной, мелодичной.

Ударение в финском языке динамическое фиксированное, закономерно падает на первый слог слова. Архаичным и характерным для многих уральских языков является сингармонизм или прогрессивная гармония гласных по ряду, по переднерядности/заднерядности. Если в 1 слоге слова стоят переднерядные ä, ö, у, то в последующих слогах употребляются переднерядные, если же в 1 слоге заднерядные а, о, u, то и в последующих также заднерядные, например, kylä «деревня» — kylässänsä «в его(их) деревне», talo «дом» — talossansa «в его(их) доме». Вокалы i, е нейтральны, они могут сочетаться с переднерядными и заднерядными гласными: metso «глухарь», но metsä «лес», silmä «глаз», но ilma «воздух». Таким образом, гармония гласных в языке не носит всеобщий характер.

В первом слоге слов исконного происхождения сочетания согласных не употребляются, в ранних заимствованиях из соседних языков такие сочетания устранены за счет опущения начальных согласных, например, risti < рус. крест, leipä < герм, hleib «хлеб», ranta < швед, strand «берег». В ходе истории языка возникло явление чередования согласных, когда в одних морфологических позициях сильная ступень чередуется со слабой, например, по долготе рр — р, tt —t, kk — k (kauppakaupassa «магазин — в магазине», kukkakukat «цветок — цветы»), по качеству консонанта (tapatavat «обычай — обычаи»), по ассимиляционному изменению (kaupunkikaupungissa «город — в городе»).

Морфологическая характеристика.

Тип языка агглютинативный с многими элементами флективности. Черты флективности заключаются в возникших в ходе истории языка явлениях внутренней флексии, в употреблении различающихся основ в разных позициях слова, например, vesi «вода» /номинатив/, veden «воды» /генитив/, vettä «воду» /партитив/, vedessä «в воде» /инессив/, veteen «в воду» /иллатив/, см. также выше о чередовании ступеней согласных. Иногда основы различаются изменением гласных: sanasanoissa «слово — в словах». Аналитизм проявляется в явлении твердого порядка слов в послеложных конструкциях и т.н. отрицательных глаголах, в появлении послеложно-именных сочетаний вместо падежных форм. К примеру, вместо слов в комитативе и абессиве участились послеложные конструкции, например, mennä ystävän kanssa «идти с другом», ilman ystävää «без друга» (kanssa послелог со значением «с», ilman предлог со значением «без»).

Можно сказать, финский язык практически полностью суффиксальный язык, в ходе истории языка образовался лишь один префикс с отрицательной семантикой на основе причастия от отрицательного глагола epä-, например, selväepäselvä «ясный — неясный», miellyttäväepämiellyttävä «приятный — неприятный». Есть морфо-порядки следующих видов: в составе существительных основа + (деривационный формант) + суффикс числа + суффикс падежа + посессивный суффикс, например, opetta-j-i-lla-mmie «у наших учителей»; в составе глагола основа + (деривационный формант) + суффикс наклонения + суффикс времени + лично-числовой суффикс + (приглагольная частица), например, Sa-isi-mme-ko «Получим ли?», Laivat lähes-ty-i-vät «Корабли приблизились».

Части речи хорошо дифференцированы, они имеют свой набор словообразовательных формантов. Существительные различают категории числа, падежа и посессивности. Различаются безсуффиксальная форма ед. числа и суффиксальные формы мн. числа, последние образуются двояким образом: при помощи суффикса -t в именительном падеже и при помощи суффикса -i(j) в косвенных падежах, например, musta kissa — mustat kissatmustilla kissoilla «черная кошка -черные кошки — у черных кошек». Формы ед. числа часто употребляются в значении мн. числа расширилось, что характерно и для большинства уральских языков, например, Koirilla on pitkä häntä «У собак длинные хвосты (досл. хвост)», Saappaat ovat jalassa «Сапоги на ногах (досл. в ноге)». Однако в ходе истории языка употребление мн. числа расширилось, что подтверждается появлением множества слов, употребляющихся только/преимущественно в мн. числе, например, sakset «ножницы», hohtimet «щипцы», paarit «носилки», housut «брюки», häät «свадьба», ristiäiset «крестины», hautajaiset «похороны», vaalit «выборы».

Посессивность в финском языке выражается генитивными определительными сочетаниями yliopiston kirjasto «библиотека университета», isän kirja «книга отца», tytön laukku «сумка девушки») и серией лично-притяжательных суффиксов, характерных для большинства уральских языков.

лицо один обладатель много обладателей
1 лицо siskoni «моя сестра» siskomme «наша сестра»
2 лицо siskosi «твоя сестра» siskonne «ваша сестра»
3 лицо siskonsa «его/её сестра» siskonsa «их сестра»

Суффиксы 3 лица ед. и мн. числа совпали в ходе истории языка. Часто в речи существительные с посессивными суффиксами сочетаются с личными местоименями в генитиве, например, minun taloni «мой дом», sinun kirjasi «твоя книга» и т.п.

Падежная система состоит из 14 единиц, однако абессив, комитатив и инструктив употребляются довольно редко, в настоящее время комитатив и инструктив выступают в речи лишь в формах мн. числа.

Название Показатели Вопросы Примеры в ед. числе
Номинатив 0 Кто? Что? vuori «гора»
Генитив -п, мн. число-e,-den/tten/-

en,-in,-ten

Чей? Кого? vuoren «горы»
Партитив -a/ä,-ta/tä Кого? Что? vuorta «гору»
Инессив -ssa/ssä Где? vuoressa «в горе»
Элатив -sta/stä Откуда? vuoresta «из горы»
Иллатив -Vn,-hVn,-seen.

мн. число -siin

Куда? vuoreen «в гору»
Адессив -lla/llä На чём? Чей? У кого? vuorella «на горе»
Аллатив -lie На что? Кому vuorelle «на гору»
Аблатив -lta/ltä С чего? От кого? vuorelta «с горы»
Эссив -na/nä В качестве кого? vuorena «как гора»
Транслатив -ksi Кем стать?Во что

превратиться?

vuoreksi «в гору»
Абессив -tta/ttä Без кого? Без чего? vuoretta «без горы»
Комитатив -ine С кем? Чем? vuorineen «с горой»
Инструктив -n Кем? Чем? Как? vuorin «горой»

Достаточно сложным в финском языке является выражение прямого объекта, который в разных условиях выражают три падежа — номинатив, генитив и партитив. Обычно номинативная и генитивная формы выражают определенный прямой объект полного охвата, в то время как партитивная форма специализирована для выражения объекта частичного охвата (парциального объекта), например. Tuo vesi (noin.) «Принеси воду (весь графин)», но Tuo vettä (part.) «Принеси воды (неопределенное количество или немножко)», Toin veden (gen.) «Я принес всю воду», Toin vettä (part.) «Я принес немножко воды». Существительные в партитиве также могут употребляться в функции подлежащего, при этом партитив выражает неопределенное количество предметов, например, Ulkona juoksee lapsia «На улице бегают дети (неизвестно сколько)», для сравнения Lapset juoksevat ulkona «Дети (известно кто и сколько) бегают на улице». В последнем случае подлежащее выражено словом в номинативе. Слово в партитиве обязательно также в отрицательных предложениях, как и в русском языке в форме родительного падежа: Sinulla ei ole rahaa «У тебя нет денег», Älä ota minun kirjaani «Не бери мою книгу». Партитив оформляет подлежащее в отрицательных предложениях: Kadulla ei näkynyt lapsia «На улице не было видно детей».

Система числительных включает исконный лексический материал, причем все корневые части составных порядковых числительных склоняются, например, kahdeskymmeneskolmas «двадцать третий», kahdessakymmenennessäkolmannessa «в двадцать третьем». Существительные с числительным «один» стоят в форме номинатива, с числительным «два» и больше закономерно принимают форму партитива ед. числа, например, yksi lapsi «один ребенок» — kolme lasta «три ребенка», yksi pallo «один мяч» — kaksi palloa «два мяча».

Прилагательные в финском языке всегда согласуются с определяемым словом в числе и падеже, например, iso talo «большой дом» — isot talot «большие дома» — isoista taloista «из больших домов». Формы сравнительной и превосходной степеней адъективов образуются синтетически, компаратив при помощи суффикса —mpa/mpä, суперлатив суффиксом -in, например, helppohelpompihelpoin «лёгкий -легче — самый лёгкий».

Глагол имеет морфологические категории наклонения, лица-числа, времени, залога. Различается четыре наклонения: изъявительное, повелительное, сослагательное (кондиционал) и возможностное наклонение (потенциал).

Императив образуется с помощью специфических суффиксов во всех членах глагольной парадигмы кроме 1 лица ед. числа, хотя диахронно первичными являются формы 2 лица, например, kerro! «расскажи!», kertokaa! «расскажите!». Отрицательные формы императива образуются аналитически при помощи специальных показателей -kää и —ko/kö, которые присоединяются и к основному, и к вспомогательному глаголу älä, например, älä kerro «не рассказывай», älkää kertoko «не рассказывайте», älköön kertoko «пусть он не расскажет».

Глагольные формы сослагательного наклонения или кондиционала образуются синтетически при помощи суффикса —isi, который присоединяется к основе спрягаемого глагола, а в перфекте к основе смыслового глагола, например, kertoisin «я рассказал бы», olisin kertonut «я бы рассказал раньше». Отрицательные формы кондиционала образуются аналитически из спрягаемого отрицательного глагола и основного глагола с суффиксом -isi, например, en kertoisi «я не рассказал бы», en olisi kertonut «я бы не рассказал тогда».

Потенциал или возможностное наклонение образуется синтетически при помощи суффикса -ne в настоящем времени и при помощи специфической формы глагола liene в перфекте, например, kertonen «я, возможно, скажу», lienen kertonut «я, возможно, сказал бы раньше». Отрицательные формы наклонения образуются также аналитически из спрягаемого отрицательного глагола в перфекте и глагола liепе в потенциале, осложненного суффиксом —ne, например, en kertone «я, возможно, не скажу», en liene kertonut «я, возможно, не сказал бы раньше». Потенциал в настоящее время финнами в устной речи употребляется редко, а в языке молодежи он уже не встречается.

В изъявительном наклонении глагол имеет развитую личночисловую суффиксацию у всех членов парадигмы кроме 3 лица ед. числа, где личный суффикс не употребляется, а конечный гласный основы удлиняется, например, asua «жить», asuu «живет», osata «уметь», osaa «умеет». Финский язык устойчиво сохранил личночисловое словоизменение отрицательных вспомогательных глаголов, что можно видеть из нижеследующих форм. Последние выражаются сочетанием отрицательного глагола с основным лексическим, в настоящем времени это основа глагола, а в прошедших временах активные причастия с суффиксом -nut/nyt, -neet.

лицо утвердительные формы в настояще-будущем времени отрицательные формы в настояще-будущем времени
1  лицо2 лицо

3 лицо

1 лицо

2 лицо

3 лицо

Minä asun «Я живу»

Sinä asut «Ты живешь»

Hän asuu «Он(а) живет»

Me asumme «Мы живем»

Те asutte «Вы живете»

Не asuvat «Они живут»

Minä en asu «Я не живу»Sinä et asu «Ты не живешь»

Hän ei asu «Он(а) не живет»

Me emme asu «Мы не живем»

Те ette asu «Вы не живете»

Не eivät asu «Они не живут»

Во всех финских грамматиках выделяется т.н. пассив, который образуется присоединением суффикса —taan в настоящем времени, -(t)tiin в имперфекте к основе глагола, например, kerrotaan «рассказывают», kerrottiin «рассказывали». Формы перфекта и плюсквамперфекта пассива образуются аналитически при помощи глагола olla «быть» в формах презенса и имперфекта и пассивного причастия прошедшего времени, например, on kerrottu (перфект) «рассказали»,

oli kerrottu (плюсквамперфект) «рассказали раньше». Отрицательные формы пассива образует отрицательный глагол 3 лица ед. числа ei: ei kerrota «не рассказывают», ei kerrottu «не рассказывали». Однако по своему значению это грамматическое явление не вписывается в понятие классического пассивного залога, т.к. у глаголов в пассиве изначально нет подлежащего, они выражают действие неопределенных субъектов, который может переходить и на прямой объект, выраженный существительным в номинативе, например, Ovi suljetaan avaimella «Дверь закрывают ключами».

В языке употребляются формы четырех времен: настоящего-будущего, имперфекта, перфекта и плюсквамперфекта. Настоящее время не имеет собственных показателей (см. примеры, представленные выше), а имперфект образуется у положительных глаголов при помощи суффикса -i, а в отрицательной парадигме сочетанием спрягаемого отрицательного глагола с активным причастием прошедшего времени, причем суффиксы ед. числа и мн. числа причастий отличаются. Примеры в имперфекте у глагола ostaa «покупать» в 1 и 2 лице:

в ед. числе утвердительный глагол в ед. числе отрицательный глагол во мн. числе утвердительный глагол во мн. числеотрицательный

глагол

Minä ostin «Я купил» Minä en ostanut «Я не купил» Me ostimme «Мы купили» Me emme ostaneet «Мы не купили»
Sinä ostit «Ты купил» Sinä et ostanut «Ты не купил» Те ostitte «Вы купили» Те ette ostaneet «Вы не купили»

Аналитические прошедшие времена возникли исторически под влиянием германских языков. Перфект образуются при помощи сочетания спрягаемого глагола olla «быть» в настоящем времени и активного причастия прошедшего времени, а плюсквамперфект образуется сочетанием глагола olla в имперфекте с причастиями прошедшего времени. Отрицательные формы образуются также стандартно. Примеры в верхней строчке в перфекте и в нижней в плюсквамперфекте:

в ед. числе утвердительный глагол в ед. числе отрицательный глагол во мн. числе утвердительный глагол во мн. числе отрицательный глагол
Minä olen ostanut «Я купил тогда» Minä en ote ostanut «Я не купил тогда» Me olemme ostaneet «Мы купили тогда» Me emme ote ostaneet «Мы не купили тогда»
Minä olin ostanut «Ты купил тогда раньше» Minä en ollut ostanut «Ты не купил тогда раньше» Me olimme ostaneet «Вы купили тогда раньше» Me emme olleet ostaneet «Вы не купили тогда раньше»

Инфинитные формы глагола разнообразны и представлены активными и пассивными причастиями и четырьмя инфинитивами, которых традиционная финская грамматика выделяет по номерам. Выделяется пять разрядов причастий: 1) активные причастия настоящего времени на -va, -vä (lukeva poika «читающий мальчик»), 2) пассивные причастия настоящего времени на -(t)tava, -(t)tävä (nähtävä kirjain «видимая буква», lue-ttuva kirja «читаемая книга»), 3) активное причастие прошедшего времени на -nut, -nyt (men-nyt ihminen «ушедший человек»), 4) пассивное причастие прошедшего времени на -tu/-ttu, -ty/-tty (teh-ty työ «сделанная работа»), 5) аген-тивное причастие прошедшего времени с суффиксом -ma, -mä, в конструкции от которого существительное в генитиве выражает производителя действия, например, isän teke-mä lelu «отцом сделанная игрушка». Причастия могут употребляться также в функциях деепричастий, например, Mentyämme naimisiin hankimme oman asunnon «После того как мы поженились, обзавелись собственной квартирой». Современная финская грамматика выделяет три вида инфинитивов, из них некоторые употребляются в функциях деепричастий других языков. I инфинитив имеет различные показатели -a/ä, -da/-dä, -ta/-tä, -la/lä и др. (puhu-a «говорить», pes-tä «мыть», ol-la «быть» и др.), показатели II инфинитива -e, -de, -te присоединяют суффиксы инессива и инструктива, например, men-ne-ssä «идя», паига-е-п «смеясь». Так называемый III инфинитив, образующийся при помощи суффикса -ma/-mä, имеет формы словоизменения по шести падежам, которые в предложении часто являются частью составных сказуемых, к примеру, в форме инессива: Pekka on uimassa «Пекка купается, букв, находится в процессе купания».

Служебных частей речи четыре: послелоги, предлоги, союзы и частицы. Предлоги в ходе истории языка развились на основе послелогов и наречий, они также обладают способностью управления существительными, для сравнения: järven keskellä (существительное в генитиве + послелог) — keskellä järveä (предлог + существительное в партитиве) «на середине озера». Из частиц финского языка выделяются энклитические, суффиксоподобные, присоединяющиеся к знаменательному слову и поэтому пишущиеся слитно: вопросительная -ko/kö, усилительно-отрицательная -kaan/kään, усилительные -pa/pä, -han/hän, подтвердительная -kin.

Синтаксис финского языка сохраняет определенные черты прауральского порядка слов. Определения стоят перед определяемым словом, а подлежащее чаще всего перед сказуемым, например, kaunis ilma «прекрасная погода», Suomen lippu «флаг Финляндии», Iso karhu syö kalaa «Большой медведь ест рыбу». В устной речи конструкции от инфинитных глагольных форм, причастий и инфинитивов уже не употребительны, а соответствующие по значению придаточным предложениям конструкции бытуют в письменных текстах, например, Opettaja luulee meidän osaavan jo kaiken «Учитель считает, что мы знаем уже всё», Luulimme eksyneemme «Мы думали, что мы потерялись». Характерно всеобщее употребление сложноподчиненных предложений в устной речи у современных финнов. Среди видов подчинительной связи слов характерным является согласование между определением и определяемым словом в формах падежа и числа, например, isoissa keltaisissa taloissa «в больших желтых домах» (согласование в инессиве мн. числа), Tuon pienen mustan vanhan kauniit koiran nimi on Rex «Кличка этой маленькой черной старой красивой собаки Рекс» (согласование в генетиве ед. числа). Подобное обязательное согласование развилось под влиянием балто-славянских и германских языков. В целом синтаксические особенности современного финского языка во-многом обусловлены многовековым влиянием соседних нефинно-угорских языков, что заключается также и в превалировании порядка компонентов предложения SVO, например, Elias Lönnrot kokosi kansanrunot Kalevala-eepokseksi «Элиас Лёнрот собрал народные стихотворения для эпоса «Калевала». Хотя в рунах национального эпоса «Калевала» ещё устойчиво сохраняется порядок компонентов SOV. Совершенно типичными в финском являются сложные предложения с союзным подчинением, в том числе сложноподчиненные, например, Кип Pekka tuli. hän sanoi, ettu hän on myöhästynyt junasta «Когда Пекка пришел, он сказал, что он опоздал на поезд». Не редкостью является и употребление постпозитивных определений в стихах и песнях, например, Tule, tule, tyttö nuori «Приходи, приходи, девушка молодая».

Лексика финского языка включает разные по происхождению пласты: слова исконно-языкового происхождения и заимствования, отражающие многовековые контакты с соседними народами. Балтийские, древнегерманские и древнерусские заимствования, общие для всех прибалтийско-финских языков, уже были представлены выше. Наиболее сильное культурно-языковое влияние на финнов оказали в ходе их самостоятельной истории шведы, из шведского языка и через него в финский проникли сотни слов, относящихся к разным областям жизнедеятельности, например, tuoli «стул», kellari «погреб», sokeri «сахар», hattu «шляпа», silli «селедка», kaali «капуста», sakset «ножницы», uuni «печь», herra «господин», kaupunki «город», laki «закон», lääni «губерния», kirkko «церковь» и многие другие. Из русских заимствований выделяются древние слова, общие для прибалтийско-финских языков (lusikka «ложка», saapas «сапог», sirppi «серп» и др.) и перешедшие в разные диалекты уже в собственнофинский период языкового развития, например, pajari «боярин», toveri «товарищ», voro «вор», pomo «толстосум», rosvo «разбойник», tarina «легенда», torakka «таракан», viesti «весть», kanava «канал», porkkana «морковь», rupla «рубль», kolhoosi «колхоз» и др. В последние десятилетия в финский язык проникают лексемы и словосочетания из английского языка, например, ОК «да, ладно», Coca-Cola «кока-кола», USA «США», sinkku «одинокий, неженатый, незамужняя». Финский язык с XIX в., со времени реформаторской деятельности Элиаса Лёнрота, активно обогащается неологизмами, созданными на основе собственных лексических ресурсов, например, yliopisto «университет», vallankumous «революция», tasavalta «республика», tietokone «компьютер», tulostin «принтер», puhelin «телефон», kirjasto «библиотека», lentokone «самолет», perustuslaki «конституция», jalkapallo «футбол» и др.

Особой разновидностью современного финского языка является т.н. разговорный язык (puhekieli), сложившийся в крупных городах среди молодежи, учащихся и студентов, который характеризуется рядом характерных отличий: краткостью, усеченностью грамматических форм, слитным произношением слов, особенной лексикой, быстрым темпом речи. Для сравнения, параллельно даны лексемы сначала из разговорного языка и затем литературная норма: bisse — olut «пиво», assa — rautatieasema «железнодорожный вокзал», kokis — Coca-Cola «кока-кола», kommari — kommunisti «коммунист», telkka — televisio «телевизор», frendi —ystävä «друг».

Послать ссылку в:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • Одноклассники
  • Blogger
  • PDF

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/08/26/cypanov-e-a-sravnitelnyj-obzor-finskogo-yazyka/

Добавить комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован.