Их море, тут даже не все главные, а те, которые пришли на ум.
Примеры на каждый писать откровенно лень.
auttaa | помогать | Auta minua nostamaan kattilan. — Помоги мне поднять кастрюлю. |
estää | препятствовать | Kiireelliset asiat estivät häntä tulemasta. — Неотложные дела помешали ему прийти. |
herjetä | прекращаться | Lapset herkesivät leikkimästä. — Дети перестали играть. |
joutua | приходиться (делать) | Minä joudun palaamaan kotiin. — Мне придется возвращаться домой. |
jättää | оставить | Jätimme Maijan ulos leikkimään. — Мы оставили Майю играть на улице. |
jäädä | оставаться | Jää kotiin keskustelemaan. — Останься дома поговорить. |
kelvata | годиться | Hän ei kelvannut johtamaan yritystä. — Он не годился руководить фирмой. |
kieltäytyä | отказываться | Minä kieltäydyn tekemästä sitä. — Я отказываюсь делать это. |
kieltää | запрещать | Minä kiellän sinua huutamasta. — Я запрещаю тебе кричать. |
kyllästyä | устать, замучаться | Kyllästyin odottamaan. — Я устал (замучился) ждать. |
käydä | 1) стать | Hän kävi lukemaan. — Он стал читать. |
lakata | прекращаться | Lakkasi satamasta ja tuulemasta. — Дождь и ветер прекратились. |
lähteä | отправиться | Lähdin katsomaan mitä oli tapahtunut. — Я отправился посмотреть, что произошло. |
mennä | идти | Menen katsomaan elokuvan.— Я иду смотреть кино. |
palata | возвращаться | Palaan ravintolasta syömästä ja juomasta. — Я возвращаюсь из ресторана поев и попив (после еды и питья). |
pyrkiä | стремиться | Hän pyrki nolaamaan minut. — Он стремился смутить меня. |
päästä | попасть | Pääsin opiskelemaan Amerikkkaan. — Я попал учиться (на учебу) в Америку. |
päästää | отпустить | Päästimme lapset leikkimään. — Мы пустили детей поиграть. |
ruveta | начать | Lapsi rupesi rääkymään. — Ребенок начал орать. |
ryhtyä | приниматься (за работу) | Ryhdyin katsomaan televiota. — Я принялся смотреть телевизор. |
tulla | придти | Hän tuli sanomaan jotain. — Он пришел что-то сказать. |
vaatia | требовать | Opettaja vaati oppilaita vastaamaan selvästi ja lyhyesti. — Учитель требовал от учеников отвечать ясно и коротко. |
varoa | беречься, остерегаться | Hän varoi menemästä heikolle jäälle. — Он остерегался идти на тонкий лёд. |
välttää | избегать | Vältän kastelemasta jalkojani. — Я избегаю мочить ноги. |
6 комментариев
2 пинга
Перейти полю для комментария
Вы и впрямь устали — много опечаток. И, хотя это не суть, вдруг найдёте время исправить 🙂
Неот(о)ложные
пр(е)кращаться
руково(ж)ить
прини(м)аться
избе(ш)ать
Автор
Спасибо. Когда делаешь один — это неизбежно.
Глагол Tulla все же требует Элатива (+ sta).
Hän tuli sanomaan jotain. — Он пришел что-то сказать..
Для передачи этого смысла, возможно, лучше использовать Mennä
Автор
??? Это иллатив: mihin. Здесь элатив вообще не при чем. Как и глагол mennä — tulla означает прийти к говорящему, как to come в английском, тогда как mennä соответствует to go. Впрочем, быть может я просто не понял комментария.
Ei ole «e» KIIREELLISET sanassa.
Kiirelliset asiat estivät häntä tulemasta.
kiireellinen срочный, спешный
Автор
Да, разумеется. Спасибо.
Sitoutun noudattamaan — еще один глагол
Sitoudun конечно