«

»

Янв 30 2013

Распечатать Запись

Эссив

Падеж состояния / Essiivi


Показывает, в качестве кого (или чего) предмет выступает. Иными словами, выражает состояние или способность. Можно рассматривать его как статический падеж, и в этом смысл он является противоположностью транслативу — динамическкому падежу, падежу изменения.

Отвечает на вопросы: kenenä? — кем? в качестве кого?minä? — чем? (совсем для начинающих — ради Бога, только не путайте это вопросительное слово с личным местоимением «я» — minä!), millaisena? — каким?

Имеет окончание -na/-nä как в единственном, так и во множественном числе.

Окончание присоединяется к сильной гласной основе (то есть k,p,t не «убегают»). Иными словами — основа как у генитива ед.ч., но без «убегания» и чередования согласных. По такой же схеме присоединяются притяжательные суффиксы.

pöytä — основа pöydä- —  pöytänä, pöytinä (в ед. и мн. числе)

kukka — kukkana, kukkina

tiede — tieteena, tieteinä

kiuas (каменка, печка в сауне) — kiukaana, kiukaina  

vuosi — vuotena (vuonna), vuosina (в годы)

От себя замечу, что более правильного грамматически vuotena никогда не встречал.

При глаголе olla быть эссив выражает временное состояние.

Mikko on sairaana.Микко болен.

Это же можно сказать и без эссива: Mikko on sairas. 

Разница, как я понимаю, в том, что эссив показывает временный характер состояния.

Kuka oli puheenjohtajana? Кто был председателем?

Хороший пример:

— Milloin Kekkonen oli Suomen presidenttina Когда Кекконен был президентом Финляндии? (примерно: «в качестве президента Финляндии»)

— Vuodesta 1956 vuoteen 1981. — С 1956 по 1981 год.

— Siis vuosina 1956-1981? То есть в 1956-1981 годы?

— Niin. — Да.

Определение (прилагательное) к существительному тоже принимает форму эссива.

Hän palasi kotiseudulleen tunnettuna lentäjänä.Он вернулся в родные края известным лётчиком.

Перевести эссив бывает очень проблематично, но я попробую объяснить.

Odotan bussia kyllästyneenä. — дословно: Я жду автобуса надоевшим. То есть мне это ожидание надоело. Литературнее: Я жду автобуса и мне это надоело.

Mikko makaa sohvalla laiskana.Микко лежит на диване ленивым (каким?). Более литературно: Микко развалился лениво на диване.

Часто эссив употребляется, когда мы хотим сказать о человеке, где он работает, какая у него профессия, в какой роли или в каком качестве человек выступает, при этом достаточно постоянно.

В таком значении иногда помогает переводить оборотом «в качестве кого».

Jaana on opettajana kyläkoulussa. Йаана работает в качестве учителя в деревенской школе.

Обратите внимание, что когда мы говорим про то, какая у человека профессия, тогда эссив не нужен:

Hän on suomen kielen opettaja. Он учитель финского языка.

Но:

Liisa on oppaana Oulussa.Лииса работает в качестве гида в Оулу. (или: Лииса гидом в Оулу. — по-русски мы тоже так иногда говорим: Он инженером заводе).

Вот хороший пример (хотя несколько двусмысленный).

Мы можем сказать:

Hänellä on vieras. Vieras on naapurin rouva. У него гость. Гость — жена соседа.

А вот так с помощью эссива:

Hänellä on naapurin rouva vieraana. — дословно: У него жена соседа как гость.

Еще пример:

Vanhempina meillä on suuri vastuu. Как родители, мы несем большую ответственность (или дословно: В качестве родителей у нас есть болшая ответственность).

С помощью эссива часто выражают цель использования (например, сравните с русским «забивать микроскопом гвозди», то есть использовать микроскоп «в качестве молотка»).

Pekalla ei ole kukkamaljakkoa. Hän käyttää juomalasia kukkamaljakkona.У Пекки нет вазы для цветов. Он использует стакан для напитков в качестве вазы для цветов.

Эссив используется для описания физического или временного душевного состояния.

Kuljettaja ei saa ajaa autoa väsyneenä.Шоферу нельзя водить машину уставшим.

Isä on pysynyt hyväkuntoisena. — Отец продолжает оставаться в хорошей форме. Это можно сказать по-другому: Isä on edelleen hyväkuntoinen. — Отец по прежнему в хорошей форме.

Когда-то кого-то или чего-то считают кем-то или чем-то — то есть мнение. В такой форме очень часто с глаголом pitää.

Pidän häntä rehellisena ihmisena.Я считаю его честным человеком.

В качестве обозначения условия.

Opiskelijana saisin opintukea.Как студент (Студентом) я бы получал пособие на учебу. В такой форме может заменять придаточные предложения условия с союзом jos — если. То есть это предложение можно сказать иначе: Jos olisin opiskelija, saisin opintukea.Если бы я был студентом, я бы получал пособие на учебу.

В качестве обозначения причины. Тогда с помощью эссива можно заменять придаточные предложения условия, начинающиеся с союза koska — так как.

Myyntiassistenttina joudun puhumaan paljon puhelimessa.Как помощник по продажам (иногда с переводами названий профессий у меня проблемы — перевел это так) я вынужден много говорить по телефону. То же самое без эссива: Koska olen myyntiassistentti, joudun puhumaan paljon puhelimessa. — Так как я помощник по продажам, мне приходится много говорить по телефону.

Эссив может выражать время или обстоятельства (в таком значении он заменяет придаточные предложения, начинающиеся с союза kunкогда).

Aikuisena haluan muuttaa Kreikkaan.Взрослым я хочу переехать в Грецию. = Kun olen aikuinen, haluan muuttaa Kreikkaan. — Когда я буду взрослым, я хочу переехать в Грецию.

 Эссив используется в выражении времени вообще — то есть «когда?»:

Voiton juhla on 9. päivänä toukokuuta.День Победы 9-го мая. Очень важно здесь правильное чтение порядкового числительного, оно тоже стоит в эссиве:

Voiton juhla on yhdeksäntenä päivänä toukokuuta. 

Про падежи числительных, в том числе про эссив порядковых числительных, вы можете прочитать в теме Числительные.

С помощью эссива образуется мое любимое слово: 

huomennaзавтра

А также дни недели, когда мы говорим «когда?»: maanantaina — в понедельник, tiistaina и т.д.

Kokous oli maanantaina.Собрание было в понедельник.

праздничные дни: juhannuksena, jouluna, vappuna, uutenavuotena, pääsiäisenä, itsenäisyyspäivänä

обозначения годов: vuonna 1974в 1974-м году

viikonloppunaв конце недели, на выходные (в уикэнд, используя англицизм)

Внимание!

Когда слово, обозначающее время, имеет следующее уточняющее определение:

eräänä/toissa/viime/tänä/ensi/seuraavana/samana + yönä/vuonna/torstaina/kesänä/keväänä/talvena/syksynä/juhannuksena

tänä vuonnaв этом году

ensi syksynäбудущей осенью

eräänä yönäодной ночью (в одну ночь, лучше всего — однажды ночью)

Viime vuonna hän täytti 50 vuotta.В прошлом году ему исполнилось 50 лет.

Palasin kotiin samana päivänä. Я вернулся домой в тот же день.

А без дополнительных определений:

yöllä, kesällä, keväällä, talvella

Смотри подробнее обо всем об этом в теме Выражение времени в финском языке.

Еще обратите внимание:

huomisiltana = huomenna illalla

huomisaamuna = huomenna aamulla

eilisiltana = eilen illalla

eilisaamuna = eilen aamulla


 для продвинутых изучающих

Эссив неожиданно появляется в степенях сравнения наречий. То есть выражают расположение — и отвечают на вопрос на вопрос где?:

Hän asuu alempana kuin minä. — Он живет ниже, чем я.

… ja loma on lähempänä kuin luuletkaan. — …а отпуск ближе, чем ты думаешь. (рекламный слоган с одного туристического сайта)


Упражнения

Послать ссылку в:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • Одноклассники
  • Blogger
  • PDF

Постоянная ссылка на это сообщение: http://www.suomesta.ru/2013/01/30/1600/

2 комментария

  1. Владимир

    Huomenna — это тот же случай, что vuonna? Должно бы быть huomisena, но закрепилась нестандартная форма?

    1. admin

      Есть слово huomen — завтрашний день или утро. Оно самостоятельно практически не употребляется.
      Но формально его основа: huomene-
      Эссив от него — huomenena.
      Но, как видно, сократилось до huomenna.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *