«

»

Янв 08 2013

Распечатать Запись

Имперфект * Прошедшее время

Imperfekti * Mennyt aika


Более строгое название: Простое прошедшее время. Еще один вариант: Прошедшее повествовательное время. Здесь я буду называть имперфект.

Имперфект обозначает действие, которое происходило или произошло в прошлом. Он употребляется обычно в повествовании, т.е. при изложении ряда связанных действий, имевших место в прошлом.

Другая формулировка (для любителей академических формулировок): Имперфект обозначает законченное действие в прошлом, которое связано с определенным временем, которое уже завершилось до начала момента речи и не может повториться.

Minulla oli eilen paljon työtä. У меня было вчера много работы.

Nousin aamulla kello seitsemältä.Я встал утром в семь часов.

Nuorena opiskelin Moskovan yliopistossa. Молодым я учился в Московском университете.

Kuuntelin radiota, kun tulit huoneeseen.Я слушал радио, когда ты пришла в комнату.

Образуется при присоединении показателя i- показателя к гласной основе (таким образом получается основа имперфекта) + личные окончания..

saada (получать) — sa/i/nполучил)

Бывает сложность отличить имперфект от презенса (настоящего времени) у глаголов, основа которых заканчивается на -i-.

pohtiaобдумывать основа: pohdi-

То есть Pohdin asiaa.Я обдумываю дело. или Я обдумывал дело. ? Сложность еще в том, что глагол партитивный, то есть дополнение в нем всегда в партитиве.

Поэтому реально правильное время понимают из контекста или с использованием указания на время в самом предложении.

Pohdimme nyt asiaa kunnolla. Мы обдумываем дело сейчас как следует.

Pohdimme eilen asiaa kunnolla. Мы обдумали вчера дело как следует.

Эти указания на время — их можно назвать красивым термином маркеры времени, могут быть такие:

eilenвчера

viime viikollaна прошлой неделе

viime kuussaв прошлом месяце

viime vuonna — в прошлом году

В основе имперфекта происходят различные изменения, о которых ниже.

Формы имперфекта образуются путем присоединения личных окончаний к основе имперфекта. Окончания те же самые, что и в презенсе (настоящем времени).

 

число

единственное множественное
1 лицо — n — mme
2 лицо — t — tte
3 лицо («) — vat/-vät

Как и в презенсе:

В 3-м лице единственного числа в имперфекте не происходит удлинения гласной

Hän soitti.Он позвонил.

В 3-м лице единственного и множественного числа сильная ступень чередования согласных (то есть k,p,t не убегают).

Minä annoin. Hän antoi.Я дал. Он дал.

Чередование конечных гласных глагольной основы при образовании имперфекта:

  инфинитив основа презенса основа имперфекта чередование
объяснение
1

sanoa 

saapua 

kysyä

sano-  

saavu-  

kysy-

sanoi-  

saavui-  

kysyi-

o- + i = oiu- + i = ui

y- + i = yi

Короткие o, u, y образуют c i дифтонг на i.
2

antaa  

saattaa

anna-

saata-

annoi-  

saatoi-

a- + i = oi

В двусложных словах a перед i переходит в o,

если в первом слоге есть a.

3

ottaa

pudottaa

soittaa

ota-  

pudota-  

soita-

oti-

pudoti-  

soiti-

a + i = i a выпадает перед i, если в первом слоге o или u (ö или y)
4

palauttaa

kirjoittaa

palauta-  

kirjoita-

palauti-  

kirjoiti-

a- + i = i В многосложных словах a перед i всегда выпадает.
5

vetää   

heittää

vedä-  

heitä-

vedi-   

heiti-

ä- + i = i ä всегда выпадает перед i.
6

lukea

tehdä

nähdä

olla

kulkea

lue-  

tee-

näe-

ole-

kulje-

lui-  

tei-

näi-

oli-

kulji-

e- + i = i e всегда выпадает перед i.
7

saada  

myydä

saa-

myy-

sai- 

myi-

aa- + i = ai Долгие гласные сокращаются перед i и образуют дифтонг на i.
8 viedäjuoda

syödä

vie-  

juo-

syö-

vei-  

joi-

söi-

ie- + i = ei Перед i дифтонги теряют первый компонент и образуют новый дифтонг на i.
9

voida

tupakoida

voi-  

tupakoi-

voi-  

tupakoi-

oi- + i = oi Дифтонг i на остается без изменения.
10

oppia 

marssia

hankkia

opi- 

marssi

hanki-

opi-  

marssi

hanki-

i- + i = i Краткий гласный основы остается без изменений.
11

vastata  

hakata

poiketa

tähdätä

hävitä

vastaa- 

hakkaa-

poikkea-

tähtää-

häviä-

vastasi- 

hakkasi-

poikkesi

tähtäsi-

hävisi-

a- + i = si Глаголы с показателем инфинитва -ta/-tä, перед которыми стоит a, ä, e или iимеют в имперфекте сильную основу с прибавление согласного s перед i.
12

viheltää  

vähentää

kumortaa

vihellä-  

vähennä-

kumarra-

vihelsi- 

vähensi-

kumarsi-

llä- + i = lsi По этому типу образуют имперфект многосложные глаголы (то есть 3 и более слогов) с показателем инфинитва -aa/-ää, имеющие в основе сочетания согласных — lt-, — nt-, -rt-.
13 

paeta  

lähetä

pakene-  

lähene-

pakeni-  

läheni-

e- + i = i Это вообще 6-й случай — e перед i, но я отдельно выношу эту группу, так как часто она не освещается в учебниках и не выделяется в особую группу глаголов (которую я называю VI-й группой финских глаголов).

Исключение:

käydä — käy- — kävi-

Kävin eilen pankissa. Я вчера ходил в банк.

Negatiivinen imperfekti — отрицательная форма имперфекта.

Отрицательная форма образуется с использованием отрицательной частицы ei в нужном лице и сильной основы глагола, к которой присоединяется окончание — nut/-nyt, —nnut/-nnyt, —neet/-nneet — то есть второе причастие актива (форма «tehnyt«).

En lukenut tätä kirjaa. Я не читал эту книгу.

He eivät katsoneet televisiota eilen. Они не смотрели телевизор вчера.

А вот тут пример вопросительно-отрицательного предложения, довольно популярного у финнов и заменяющего наш вопрос со словом «разве»:

Etkö sinä kysynyt häneltä mitään? Разве ты не спросил у него ничего? (то есть в начало выносится отрицательное слово ei в соответствующем лице плюс вопросительная части -kö).

Образование по типам глаголов:

 

I tyyppi
antaa
(minä)* en antanut (me) emme antaneet
(sinä) et antanut (te) ette antaneet
hän ei antanut he eivät antaneet

* Как мы раньше уже отмечали местоимения первого и второго лица в финском языке могут опускаться. Но hän и he никогда не выпадают.

 

II tyyppi
syödä
(minä)* en syönyt (me) emme syöneet
(sinä) et syönyt (te) ette syöneet
hän ei syönyt he eivät syöneet

В глаголах III типа берется согласная основа глагола (заканчивающаяся на согласную). Начальная согласная окончания совпадает с конечной согласной основы:

III tyyppi
esitellä
(minä)* en esitellyt (me) emme esitelleet
(sinä) et esitellyt (te) ette esitelleet
hän ei esitellyt he eivät esitelleet
  nousta
(minä)* en noussut (me) emme nousseet
(sinä) et noussut (te) ette nousseet
hän ei noussut he eivät nousseet

Для образования отрицательной формы прошедшего времени глаголов IV и V типа отбрасываем окончание -ta/-tä и прибавляем окончание —nnut/-nnyt/-nneet:

IV tyyppi
kerrata
(minä)* en kerrannut (me) emme kerranneet
(sinä) et kerrannut (te) ette kerranneet
hän ei kerrannut he eivät kerranneet
V tyyppi
valita
(minä)* en valinnut (me) emme valinneet
(sinä) et valinnut (te) ette valinneet
hän ei valinnut he eivät valinneet

Аналогично VI тип глаголов.

VI tyyppi
parata
(minä)* en parannut (me) emme paranneet
(sinä) et parannut (te) ette paranneet
hän ei parannut he eivät paranneet

Если используется вежливая форма обращения Te (Вы), то употребляется глагол в единственном числе:

Ettekö Te, rouva Virtanen muistanut, että…Г-жа Виртанен, неужели Вы забыли, что…

Отрицательная форма прошедшего времени глаголов nähdä и tehdä будет выглядеть следующим образом:

tehdä – tehnyt – tehneet
nähdä – nähnyt – nähneet

Для глагола tietää наиболее употребимыми являются формы: tiennyt и tienneet.

Minä en tiennyt sitä.Я не знал этого. (хотя строго грамматически следовало бы tietänyt).

Падежи объекта в имперфекте ровно такие же, как и в настоящем времени.

Hän luki kirjaa kaksi tuntia.Он читал книгу два часа. (партитив — книга не прочитана)

Hän luki kirjan kahdessa tunnissa. Он прочел книгу за два часа. (генетивный аккузатив — книга прочитана)


Нетипичное использование имперфекта


В раговорной речи использую часто имперферкт, хотя подразумевают настоящее время. Например, служащий спрашивает у клиента его имя еще раз, потому что не услышал имя или, не уверен в его правильности:

Ja nimi oli?И имя?

Звоня по телефону, часто спрашивают человека в прошедшем времени:

Olikohan Virtanen tavattavissa? А можно Виртанена? (дословно переводя эту форму: «С Виртаненом можно встретиться?» — хотя речь идет именно о приглашении некоего Виртанена к телефону, не о личной встрече)

Девушка говорит подруге о о проходящем мимо молодом человеке:

Se oli mun entinen kundikaveri.Это мой бывший прятель (=бойфренд).


Упражнения на имперфект

Послать ссылку в:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • Одноклассники
  • Blogger
  • PDF

Постоянная ссылка на это сообщение: http://www.suomesta.ru/2013/01/08/proshedshee-vremya-imperfekti-2/

14 комментариев

Перейти полю для комментария

  1. Mikhail

    parata — 4. tyyppi ? Kiitos.

    1. admin

      Как ни парадоксально — нет, шестой. Это исключение из правил.

  2. Оля

    число
    единственное множественное
    1 лицо — n — mme
    2 лицо — t — nne
    3 лицо — («) — vat/-vät Разве множ.чис. 2-лицо не -tte- окончание?

    1. admin

      Вы абсолютно правы — это какая-то крайне прискорбная опечатка была.

  3. Jaakko

    Sanotko ole hyva matkustaa on 4 tyyppi ?

      1. Jaakko

        Прошедшее время глагола matkustaa. Как будет основа имперфекта, основа презенса? К какому столбику отнести?

        1. admin

          matkustaa

          основа настоящего времени — matkusta-
          основа прошедшего времени — matkusti-

  4. Viktoriia

    Чередование конечных гласных пункт №3, у Вас: o + i = i, может надо а+ i = i;
    Может нужно помимо пункта 12, образовать еще пункт с глаголами: pyytää-рyysit, löytää-löysit, huutaa-huusit, tietää-tiesit (может я не увидела?)

    1. admin

      Про глаголы на -si в имперфекте есть отдельная запись.
      Другое уточню, спасибо.

  5. Viktoriia

    parantua-parannun (презенс)-parannuin(имперфект)-en parantunut ( негатив. имперфект)-parane (императив), проясните: откуда глагол -parata, см. комментарии и Вас — глагол (minä)* en parannut?

    1. admin

      Это разные глаголы: parantua и parata — но с одинаковым значением — поправляться, выздоравливать.

      1. Ксения

        Я нигде не нашла этот глагол Нашла parantua
        и parantaa — выздоравливать.

        если это такое редкое слово, то пишите, пожалуйста, его перевод сразу же в пояснении (потому что по словарям не находится). Спасибо.

        1. admin

          Это не редкое слово.
          Оно употребляется обычно только в 3-м лице.

          paranee(konsonanttivartaloiset muodot kuten parata, parannut, parattiin, parattu jne.
          korvautuvat tav. parantua-verbin vastaavilla muodoilla parantua, parantunut, parannettiin,
          parannettu jne.)
          1. = parantua. Potilas parani taudista. Parane pian! Sää on paranemaan päin, paranemassa. Asia ei murehtimalla parane.
          Tästä ei auto parane tämän parempaa autoa ei ole.
          2. (vain yks. 3. persoonan muotoja) murt. kielteisissä yhteyksissä: auttaa, hyödyttää,
          kannattaa. Sitä ei parane

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *