«

»

Янв 07 2013

Распечатать Запись

Выражение времени в финском языке

Это немного обобщающая страничка.

Вопрос о том, как сказать «на этой неделе», «в прошлом году», «завтра вечером», «в следующем месяце» и т.д. То есть о том, как в финском выражается время в разных вариантах.

Полезно сначала посмотреть и вспомнить тему Эссив особенно.

Вспомним, как выражаются разные отрезки времени.


1.Сегодня, вчера и завтра.

сегодняtänään

завтраhuomenna

вчераeilen

позавчераtoissa päivänä

Тут всё более или менее ясно.


2. Части дня.

утроaamu

деньpäivä

вечерilta

ночь

Но еще есть:

aamupäiväдень до полудня

iltapäivä день после полудня

Точного момента, когда aamu переходит в aamupäivä я не могу назвать — просто не знаю. Если кто знает — может написать.

В сочетании с днями недели образуются такого рода сложные слова:

lauantai-ilta вечер субботы

В сочетании с временами года — такие:

kesäiltaлетний вечер

Если мы хотим сказать: утром, днем, вечером или ночью — используется адессив — -lla/-lläaamulla, päivällä, illalla, yöllä.

Аналогично:

зимним вечеромtalvi-illalla

Однако, если мы хотим сказать: этим, будущим или прошлым вечером, то используется эссив -na/-nä.

tänä aamunaэтим утром

ensi päivänäследующим днём

viime yönä прошлой ночью


3. Дни недели

maanantai

tiistai

keskviikko

torstai

perjantai

lauantai

sunnuntai

Используется эссив — -na/-nä.

sunnuntaina в воскресенье

В том числе и для выражения этот-будущий-прошлый:

tänä perjantainaв эту пятницу

ensi tiistainaв будущий вторник


4. Недели

Используется адессив — -lla/-llä.

на этой неделеtällä viikolla

на будущей неделе ensi viikolla

на прошлой неделе viime viikolla


5. Месяцы.

январь tammikuu
февраль helmikuu
март maaliskuu
апрель huhtikuu
май toukokuu
июнь kesäkuu
июль heinäkuu
август elokuu
сентябрь syyskuu
октябрь lokakuu
ноябрь marraskuu
декабрь joulukuu

Используется инессив — -ssa/-ssä.

в январеtammikuussa


7. Времена года:

talviзима

kevätвесна

kesäлето

syksyосень

Используется адессив — -lla/-llä.

syksylläосенью

keväälläвесной

Однако эссив — -na/-nä — если мы говорим:

tänä kesänäэтим летом

ensi keväänä будущей весной

viime talvenaпрошлой зимой


8. Года.

Используется эссив — -na/-nä.

в этом году tänä vuonna

в тот годtuona vuonna

в следующем годуensi vuonna

в прошлом годуviime vuonna

в 1945 году vuonna 1945 (само число не изменяется по падежам)

этот трудный для нас год tänä meille vaikeana vuonna

в тот год, когда… sinä vuonna, jolloin…

в годы войны sotavuosina


9. Повторяющееся время.

Наконец, есть словообразовательный суффикс -isin

Образует наречия, обозначающие повторяющееся действие — от существительных:

(ночь) — öisin (по ночам, ночами)

ilta (вечер) — iltaisin (по вечерам, вечерами)

talvi (зима) — talvisin (зимами)

kesäilta (летний вечер) — kesäiltaisin (летними вечерами)


9. Даты в финском языке.

(не мудруствуя лукаво, это взято из нашего раздела «Числительные. Их виды и использование«.

Если мы спрашиваем какой день сегодня, имея в виду какое число какого месяца:

Какой день сегодня? — Monesko päivä tänään on? — Tänään on 6.12.

Словами это звучит так: Tänään on kuudes joulukuuta. или Tänään on joulukuun kuudes.

посложнее:

Tänään on 23.11. — Tänään on kahdeskymmeneskolmas marraskuuta.

Если мы хотим сказать: Я родился такого-то числа…

Например: Я родился 18 января 1963 года. — Olen syntynyt 18.01.1963. — Olen syntynyt kahdeksantenatoista päivänä tammikuuta vuonna tuhat yhdeksänsataa kuusikymmentäkolme. или другой вариант: Olen syntynyt tammikuun kahdeksantenatoista päivänä.

То есть:

1 вариант: дата — эссив + месяц-партитив + päivänä

2 вариант: месяц-генетив + дата-эссив + päivänä

Когда мы говорим про какую-то дату, когда что-то происходит — употребляется эссив:

Syyskuun 1. (ensimmäisenä) päivänä alkaa lukuvuosi Venäjällä. — Первого сентября начинается учебный год в России.

В остальных случаях падеж порядковых числительных зависит от предложения:

Lähdetkö 6. (kuudennen) päivän jälkeen vai jo 6. (kuudetta) päivää? — Ты поедешь после 6-го числа или уже до 6-го?

(заметьте что во втором случае партитив означает, что до 6-го)

Luulen, että lähden 6. (kuudentena) päivänä.— Я думаю, что я уеду шестого.

Olen poissa 6. (kuudennesta) päivästä 16. (kuudenteentoista) päivään. — Меня не будет с 6-го по 16-е.

Hän on Moskovassa toiseen elokuuta. — Он в Москве по второе августа (= до второго августа).

Näyttely on auki ensimmäisestä huhtikuuta kahdenteenkymmenenteen toukokuuta.Выставка открыта с первого апреля по двадцатое мая. (важное обстоятельство — подразумевается, что 20 мая выставка еще работает)

Joulukuun kahdennenkymmenennen ja tammikuun toisen päivän välisena aikana Suomessa kuoli 26 ihmistä liikenneturmissa.За время с 20 декабря по 2 января в ДТП на дорогах в Финляндии погибло 26 человек.


10. Выражение отрезков времени.

— в течение какого-то срока — инессив (-ssa/-ssä)

Luin kirjan neljässä tunnissa.Я прочитал книгу за 4 часа.

— о крайнем сроке — иллатив

viidenteen kesäkuuta по пятое июня

— временной промежуток

Lääkäri ottaa vastaan kahdesta neljään.Врач принимает с двух до четырех.

— с помощью слова aikaвремя можно образовать много вариантов

aikaan во время чего-либо это генитивный послелог

puolenpäivän aikaan в полдень

aikanaв течение — тоже генитивный послелог

Puhuimme kuuden tunnin aikana. — Мы говорили в течение шести часов.

menneina aikoina в прежнее время (в прошлые времена)

meidän aikoinamme в наши времена

omana aikanaan — в свое время

В том числе с помощью слова aika образуются сложные слова.

talviaikaan в зимнее время

— ennenперед, до партитивный предлог

ennen uutta vuotta перед Новым Годом

ennen vanhaan в старину, в прежнее время

Ennen vanhaan suurin osa suomalaisista asui maalla. В старину большая часть финнов жила в деревне. 

tulevaisuusбудущее

tulevaisuudessaв будущем

hetkiмиг, мгновение, минутка, момент

tällä hetkellä в настоящее время

Yhdessä hetkessä kaikki oli valmista.В один момент все было готово.

taukoперерыв, перемена (между уроками) используется в том числе в сложных словах

lounastauolla в обеденный перерыв


Вопросы о времени.

Milloin?Когда?

Mihin aikaan?В какое время?

Mistä mihin?С какого по какое время?

Kuinka nopeasti?Как быстро?

Mistä saakka?С какого времени?

Mihin asti? До какого времени?

Kuinka kauan?Как долго?

Miksi ajaksi? — К какому времени?

Kuinka pitkäksi ajaksi?На какое время?

Miksi ajankohdaksi?На какой период?


Упражнения на тему выражение времени

Послать ссылку в:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • Одноклассники
  • Blogger
  • PDF

Постоянная ссылка на это сообщение: http://www.suomesta.ru/2013/01/07/vyrazhenie-vremeni-v-finskom-yazyke/

2 комментария

  1. Andrey

    lounastaulolla — в обеденный перерыв

    Ehkä «lounastauolla» on oikea vaihtoehto?

    1. admin

      Спасибо, что заметили. Опечатка была.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *