Эту пассивную конструкцию нужно рассматривать в паре с конструкцией tulla tehneeksi — которая является активной.
Она характерная для восточного финского, в западном финском используют конструкцию полностью совпадающая по значению пассивную конструкцию tulla tehtyä.
Эта конструкция может выражать некую случайность совершения действия (хотя в комментариях это оспаривают):
Joskus tulee sanotuksi sellaista, mitä ei tarkoita. — Иногда случается сказать такое, чего не имеешь в виду.
sanoa — sanottu — sanotuksi
3 комментария
4 пинга
http://www.suomisanakirja.fi/tulla говорит tulla + passiivin partisiippi translatiivissa = passiivin apuverbi; esim. tapa tai tule tapetuksi
простой пассивный оборот, смысла случайности нет
я полагаю моментативность скорей
Joskus tulee sanotuksi sellaista, mitä ei tarkoita. — Иногда говорится такое, чего не имеется в виду.
Автор
С этим оборотом нужно поработать — ясного описания в русских материалх по нему я не нашел.
Постараюсь набрать побольше примеров, проанализирую, потом возможно доработаю.
Вот мне попалось ясное описание разницы в значаниях http://kaino.kotus.fi/visk/sisallys.php?p=1342
tulla tehtyä там оттенок непредугаданности, незапланированности, неожиданности, и часто в неприятном смысле
tulla tehdyksi это простой ns. muutospassiivi
tulla tehdyksy опять же из примеров с этой страницы, это когда результат действия становится ясен по прошествии какого-то времени и не планировался, то есть действие было непреднамеренным и в какой-то степени случайным.
К примеру:
– – että suunnittelu tuli aloitetuksi liian myöhään. … что планирование было начато слишком поздно. То есть, они не понимали, что начали планирование слишком поздно, пока не прошло какое-то время.- то есть налицо оттенок непреднамеренности действия, они не желали начинать планирование слишком поздно специально.
(l) | – Oli hyvä kun kinkku tuli ostetuksi eilen. Sen sai vielä halvalla. (l) Хорошо, что купили вчера ветчину . «Взяли» ее еще задешево. То есть опять же: Когда они покупали ветчину, они еще не знали что совершают выгодную сделку. И лишь назавтра, увидев что ветчина подорожала, они поняли что удачно, так сказать, закупились. Опять же налицо непреднамеренность, случайность действия, результат которого стал виден только по прошествии какого-то времени.
Эту пассивную конструкцию нужно рассматривать в паре с конструкцией tulla tehneeki – которая является активной. Буквы S не хватает в tehneeki. С наилучшими пожеланиями, Денис.
Автор
Спасибо.
Вдогонку к своему ответу hm.
С этой же страницы пояснение:
Jos apuverbi on muussa kuin yksikön kolmannessa persoonassa tai jos partisiippi on monikollisen subjektin yhteydessä monikossa, rakenne tulkitaan muutospassiiviksi (e). Если вспомогательный глагол находится в лице, отличном от третьего лица единственного числа, (здесь затрудняюсь перевести), структура интерпретируется как пассивное изменение (е).
(e)Me tulemme ~ he tulevat valituksi ~ valituiksi uudelleen. Нас/их изберут/избрали снова.
Вот это Вы, наверное, имели ввиду. То есть несколько значение у конструкции.