Пассив перфекта * Passiivin perfekti * Форма "on tehty" | Финляндия: язык, культура, история
НЕ ЗАБУДЬТЕ ПОМОЧЬ САЙТУ МАТЕРИАЛЬНО - БЕЗ ВАШЕЙ ПОДДЕРЖКИ ОН СУЩЕСТВОВАТЬ НЕ СМОЖЕТ!

Пассив перфекта * Passiivin perfekti


Форма «on tehty»


Сначала про пассив вообще, а также про перфект.

Пассив перфекта образуется из глагола olla в третьем лице единственном числе — то есть on — плюс II причастия пассива спрягаемого глагола.

Модель: on tehty

sanoa — on sanottu

rakentaa — on rakennettu

olla — on oltu

Отрицательная форма: ei ole tehty

Как мы помним, перфект выражает действие, связанное каким-то образом с прошлым и продолжающееся или влияющее на настоящее время.

Пассив в свою очередь — это когда нет подлежащего, субъекта, того, кто сделал.

Polkupyörä on varastettu. Велосипед украли! (а мне надо срочно на нем ехать)

Сравните имперфект пассива и перфект пассива:

Huoneet tuuletettiin aamulla. Комнаты проветривали утром.

Huoneet on tuuletettu. — Комнаты проветрены.

Примеры употребления:

Remontti on tehty. — Ремонт сделали. (Если это поможет, то можно переводить дословно: Ремонт (есть) сделанный. — для понимания, но привыкать не стоит, уж больно коряво звучит).

Если известно, кто сделал ремонт, то употребляется перфект актива:

Perhe on tehnyt remontin. — Семья сделал ремонт.

Обратите внимание, что тогда дополнение, объект (то, что сделали) стоит в генетивном аккузативе. В пассиве объект стоит в номинативном аккузативе (если нет каких-то причин ставить дополнение в партитив).

Talossa on tehty remontti. — В доме сделан ремонт.

В отрицательном перфекте пассива, как и во всех других отрицательных предложениях, дополнение стоит в партитиве:

Kattoa ei ole maalattu. — Крышу не покрасили.

Kuppiin on kaadettu kahvia.В чашку налит кофе. — Здесь употреблен партитив, потому что дополнение — это неисчисляемое слово (в данном случае обозначающее вещество), а как мы помним, такие слова, как и слова, обозначающие абстрактные понятия (любовь, ненависть) употребляются обычно в партитиве.

Согласование времен в главном и придаточном предложениях:

Lähdemme matkalle, kun remontti on tehty. Мы отправимся в поездку, когда ремонт будет сделан.

√ А вот плюсквамперфект пассива будет таким:

Lähdimme matkalle, kun remontti oli tehty. — Мы отправились в поездку, когда ремонт был сделан.

(здесь мы уже говорим фактически о перфекте плюсквамперфекта, но делать это отдельной темой нет смысла)

Если все-таки вы хотите знать, КТО исполнитель (сейчас в русском есть такое слово-паразит «актор«), например в предложении:

Tämä taulu on maalattu 1700-luvulla. — Эта картина нарисована в 18-веке. (обратите, кстати, внимание, на несовпадение цифр в русском и финском!)

То надо спросить:

Kuka on maalannut sen taulun? Кто нарисовал эту картину?

Не всегда пассив перфекта легко перевести.

On tultu joulukuun puoliväliin. — Дословно: Пришли в середину декабря. Правильный (литературный) перевод: Наступила середина декабря.

Asunnossa on käyty.В квартире побывали. (Varas on käynyt asunnossa.Вор побывал в квартире.)

Разница между перфектом и имперфектом пассива (что представляет сложность для многих, потому что в русском, в отличие от английского, например, отдельной категории перфекта нет). Хороший пример из книги Эйлы Хямяляйнен и Леены Сильферберг (до продлит Аллах жизнь этих двух достойнейших женщин как можно больше, и жизнь их сделает счастливой! — столь много они сделали для изучающих финский язык)

Finlandia-talo rakennettiin vuonna 1971. Дворец конгрессов «Финляндия» построили в 1971 году. Здесь применен имперфект, потому что главное — точная дата, когда Finlandia-talo построили.

Finlandia-talo on rakennettu marmorista. Дворец конгрессов «Финляндия» построен из мрамора. Здесь употреблен перфект, потому что важно показать, что мы и сейчас можем видеть материал, из которого дворец построен — то есть налицо самая связь с моментом речи, которая является главной для перфекта.


Упражнения

Послать ссылку в:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • Одноклассники
  • Blogger
  • PDF

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/01/06/perfekt-passiva/

9 комментариев

Перейти полю для комментария

  1. Lattiaan on ostettu parketti. Переводится это так: Для пола купили паркет? Puutarhaan on hankittu pihakeinu. Для сада приобрели качели. Если я правильно понимаю,слово ставится в иллативе,если что то купили,преобрели…то есть приставка ДЛЯ . Для кого то,для чего то.

    1. Вот для сада точно можно так сказать.
      А вот насчет пола я не очень уверен. Мы и по-русски говорим «для ремонта пола», а не «для пола».
      Но точно Вам ответит финн.
      Другое дело что не стоит слишком сильно ломать голову над такими вещами — перфекционизм иногда излишен, главное, чтобы поняли.

  2. Tätä taloa on korjattu jo kaksi vuotta. Почему tätä taloa стоит в партетиве? Зависит это от слова korjata (тоесть требует партэтив) или процесс не завершен. Чинили 2 года и продолжают чинить?

    1. А откуда взято это предложение? Вроде в заметке такого нет. Если не оттуда, то важен контекст.

  3. Это предложение взято из учебника Kieli käyttöön. M Kenttälä.Harjoitus. Passiivin Perfect

    1. Скорее всего партитив в данном случае означает, что дом ремонтируют два года, но ремонт еще не закончен.

  4. Perhe on tehnyt remontin. — Семья сделал ремонт. Не совсем понял, может для семьи был сделан ремонт

    1. Нет, perhe — это субъект. «Для семьи» была бы иная конструкция, с пассивом.
      Perheelle on tehty remontti.

      1. Я просто не понял перевод( Семья сделал ремонт. как то звучит не порусски))

Добавить комментарий для admin Отменить ответ

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован.