«

»

Янв 06 2013

Распечатать Запись

Финский язык. Урок 18.

  • Прошедшее время

Мы начинаем важную тему – прошедшее время.

Imperfekti. (по ссылке более подробно и углубленно для более продвинутых)

Или имперфект.

Это, так сказать, самое простое или обычное прошедшее время, мало чем отличающее от русского.

Вчера я ходил в магазин.Eilen kävin kaupassa.

Он жил два года в Лондоне. Hän asui kaksi vuotta Lontoossa.

Показателем прошедшего времени является частица —i-.

Если основа глагола заканчивается на o-/ö-, u-/y-, то –i— присоединяется к основе глагола, затем идет личное окончание. Если основа заканчивается на любую другую гласную, то эта последняя гласная заменяется на –i-, после чего идет личное окончание. Это все справедливо по отношению к глаголам I, II, III, V, VI типа. Пример образования прошедшего времени приведен в таблице:

 

I
asua asu- asuin
kertoa kerro- kerroin
pitää pidä- pidin
II
voida* voi- voin
saada saa- sain
III
mennä mene- menin
esitellä esittele- esittelin
V
valita valitse- valitsin

* Обратите внимание, что у глагола voida прошедшее время совпадает по форме с настоящим.

Voin tehdä sen.Я могу сделать это. / Я мог сделать это. 

Чтобы различить в таких случаях, о настоящем или прошедшем времени речь, используются «маркеры вермени», добавочные определения времени — вчера, сегодня, сейчас — или это понятно из контекста.

В IV типе глаголов при образовании прошедшего времени к основе присоединяется частица –si-, после чего следует личное окончание. При этом, последняя гласная основы пропадает.

 

IV
kerrata kertaa- kertasin
haluta halua- halusin

 

В двусложных глаголах первого типа, в корне которых стоит гласная a, при образовании прошедшего времени конечная гласная основы —a- переходит в —oi-:

alkaa ala- aloi

antaa anna- annoin

auttaa auta- autoin

В глаголах II типа, в корне которых стоит дифтонг (две гласных) (оканчивающийся не на -i), при образовании прошедшего времени происходит перестановка гласных, первая гласная дифтонга исчезает, а к последней гласной присоединяется —i-, и к ней присоединяется личное окончание.

 

II
syödä syö- söin
juoda juo- join

Глаголе käydä является исключением, в прошедшем времени будет:

kävin, kävit, kävi, kävimme, kävitte, kävivät.

В ряде глаголов, оканчивающихся на –taa/-tää в прошедшем времени —t— переходит в —s-, добавляется показатель прошедшего времени — i— и личное окончание:

lentää — lensin
löytää — löysin
tietää — tiesin
ymmärtää — ymmärsin

Смотрите об этом явлении подробнее тут.

Образование имперфекта VI типа глаголов — о котором вечно забывают.

-e основы переходит в -i.

 

VI
parata parane- paranin
lämmetä lämpene- lämpenin

 


Упражнение1:

В следующем тексте поставьте глаголы, указанные в скобках, в прошедшее время. Рассказ ведется от первого лица. Как обычно, упражнение рекомендуется делать письменно.

Terveisiä Unkarista! (Käydä) _____________ viikonloppuna Budapestissä. (Matkustaa) ___________ sinne torstai-iltana lentokoneella. Kone (lentää) ___________ suoraan Helsingistä Budapestiin, ja matka (kestää) ____________ vain kaksi tuntia kaksikymmentä minuuttia.
Ystäväni (olla) ___________ minua vastassa lentokentällä ja (viedä) ____________ minut autolla keskustaan. (Asua) ___________ suomalaisen ystäväni luona.

Perjantaina (käydä) ____________ ensin yliopistossa, suomalais-ugrilaisessa laitoksessa. (Tavata) ___________ siellä monta tuttavaa. (Kysyä) __________ , mitä heille kuuluu, ja (kertoa) ___________ terveiset Suomesta. Sitten (kävellä) ___________ monta tuntia kaupungilla.
(Mennä) __________ ystäväni kanssa pieneen ravintolaan, ja me (syödä) _________ hyvää ruokaa. Illalla me (saada) __________ unkarilaiselta ystävältämme liput konserttiin, joka (olla) _________ eräässä kauniissa kirkossa. Hyvä pieni kuoro (laulaa) _________ ja hyvä sellisti (soittaa) _________ Bachin musiikkia.
Lauantaina minä (haluta) __________ mennä saunaan. Budapestissä on suomalais-unkarilainen hotelli, jossa on iso sauna ja kolme uima-allasta. Ystäväni ja minä (lähteä) _________ aamulla sinne ja (viipyä) _________ siellä kaksi tuntia. Oli hauska käydä saunassa, ja me (uida) __________ monta kertaa. Isossa uima-altaassa veden lämpötilä oli 25 astetta, kahdessa pienessä altaassa yli 30 astetta.
Lauantai-iltana meille tuli vieraita. Me (tarjota) __________ heille unkarilaista viiniä ja suomalaista voileipiä (ruisleipää, lohta ja poronlihaa). Vieraat (pitää) _________ voileivistä. Vieraat olivat unkarilaisia, ja he (kertoa) __________ minulle paljon Unkarin tapahtumista. He (puhua) __________ unkaria, ja minä (ymmärtää) __________ melkein kaiken.
Sunnuntaina (kirjoittaa) ____________ postikortteja ja (soittaa) ___________ parille tuttavalle. Ulkona oli melko kylmä ilma. Me (ajaa) _________ raitiovaunulla keskustaan ja (katsella) ___________ vähän aikaa vanhoja kaupunginosia.
Sunnuntai-iltana minun (täytyä) __________ pakata matkalaukkuni kotimatkaa varten. (Tilata) __________ taksin maanantaiaamuksi. Taksi (viedä) _________ minut linja-autoasemalle, josta lentokentän bussit lähtevät. Ystäväni oli aamulla työssä, mutta ruokatunnilla hän (saattaa) _________ minut lentokentälle, ja (jutella) ________ siellä vielä vähän aikaa. Siellä oli myös yliopiston suomalais-ugrilaisen laitoksen professori, joka (lähteä) _________ Suomeen samalla koneella kuin minä.
Lentokone (nousta) _________ kello 13.25. Matka oli pitempi ja hitaampi kuin menomatka, koska kone (tehdä) _________ välilaskun Kööpenhaminassa. Matkustajat (saada) __________ kaksi kertaa ruokaa: ensin unkarilaisen aterian ennen Kööpenhaminaa ja sitten tanskalaisen aterian Kööpenhaminan jälkeen. Kone (saapua) _________ Helsinki-Vantaan lentokentälle kello 18.40 Suomen-aikaa (paikallista aikaa).
(Tulla) _________ kotiin noin kello 19.30, (purkaa) ________ tavarat matkalaukusta, (pestä) ___________ pyykkiä ja (katsoa) __________ uutiset televisiosta.
Loma (loppua) __________, työvikko (alkaa) __________.

laitos учреждение, институт
tavataвстречать
tuttavaзнакомый
kuoroхор
sellistiскрипач
uima-allasплавательный бассейн
viipyäпробыть
lämpötiläтемпература
asteградус
tarjotaпредлагать, угощать
ruisрожь
lohiлосось
poronlihaоленина (poroолень, lihaмясо)
tapahtumaсобытие
ilma воздух, погода
pakataпаковать, упаковывать
matkalaukkuдорожная сумка
Part. + varten для чего-то, к чему-то
tilataзаказать
hidas (hitaa-) – медленный
välilaskuпромежуточная посадка
paikallinenместный
purkaaразбирать, выгружать
pyykkiбелье для стирки

Ответы:

Показать
Послать ссылку в:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • Одноклассники
  • Blogger
  • PDF

Постоянная ссылка на это сообщение: http://www.suomesta.ru/2013/01/06/finskij-yazyk-urok-18/

3 комментария

  1. Мари

    В ответах упражнения 2 есть на мой взгляд ошибка:
    juoda, juoda, juomaan, juomassa, juomassa, juoda, juoda, juoda, juomasta, juomasta.
    uida, uimassa, uimaan, uima, uimasta, uimaan, uimasta, uimasta, Uiminen, uimisesta.
    Lentäminen, lentämistä, lentämisestä, lentämällä, lentäminen, lentää, lentää, lentävät.
    «uima»!

    1. admin

      Опечатка. Поправил.

  2. Jaakko

    Sanotko ole hyva matkustaa on tyyppi 4 vai 2 ?

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *