Абессивная форма III инфинитива | Финляндия: язык, культура, история
НЕ ЗАБУДЬТЕ ПОМОЧЬ САЙТУ МАТЕРИАЛЬНО - БЕЗ ВАШЕЙ ПОДДЕРЖКИ ОН СУЩЕСТВОВАТЬ НЕ СМОЖЕТ!

III абессивный инфинитив * форма «tekemättä»

Одна из форм финских инфинитивов.

Сначала нужно вспомнить, что такое вообще III инфинитив. А также, что такое лишительный падеж — абессив.

Так вот, данная форма — это один из подвидов этого инфинитива в форме именно лишительного падежа (в финском языке падежи, если можно так сказать, могут быть и у глаголов — что невозможно в русском).

Поэтому данную форму можно назвать также лишительной формой III инфинитива.

Выражает действие, без которого совершается то, что выражено основным глаголом.

tekemättäне делая, не сделав

Отвечает на вопрос: Mitä tekemättä? Что не делая?

He tulivat kutsumatta. — Они пришли без приглашения.

Miksi sinä tulet luokseni soittamatta?Почему ты приходишь ко мне не позвонив?

En voi olla sanomatta sitä, se on tärkeätä.Я не могу не сказать это, это важно.

Voisitko olla huutamatta.Ты не мог бы не кричать?

Älä vastaa ajattelematta.Не отвечай не подумав.

Älä tee sitä sallimatta.Не делай этого без разрешения.

Hän lähti hyvästiä sanomatta. Он ушел не попрощавшись.

Более того, к глаголу может добавлять притяжательный суффикс!

Älä tee sitä sallimattani. Не делай этого без моего разрешения.

Hän lähti minun tietämättäni. Он ушел, а я не знал об этом.

Nyt on parasta olla avaamatta sitä laatikkoa.Сейчас самое лучшее не открывать этот ящик.

He istuivat kahvilassa juttelemassa muistamatta, että olivat luvanneet käydä postissa.Они сидели в кафе болтая и не вспоминая о том, что обещали сходить на почту.

Из последнего примера видно, что в одном предложении могут быть глаголы в 3-м инфинитиве в разных формах.

У глагола в 3-м инфинитиве может быть субъект (подлежащее, тот/то, кто/что делает). Он находится в генетиве:

He lähtivät ulos kenenkään huomaamatta.Они ушли на улицу, не замеченные никем.

Сочетания III инфинитива в абессивной форме с личной формой глагола olla (быть), jäädä (оставаться), jättää (оставить) имеют страдательный характер и переводятся на русский часто страдательным оборотом — то есть таким оборотом, в котором нет подлежащего (субъекта, того, кто делает):

Ovi jäi sulkematta.Дверь осталась незакрытой. (не указано, кто оставил дверь незакрытой)

Lattia on maalaamatta. Пол не покрашен.

Pääasia jäi sanomatta.Главное осталось не сказанным.

Jätin sanomatta, mitä ajattelin.Я оставил несказанным, что я думал.

Asia on vielä ratkaisematta. Дело еще не решено.

Вообще можно считать особой конструкцией сочетание глаголов jäädä / jättää + III инфинитив + местоимение в аблативе (keneltä/miltä).

Häneltä ei jää mitään huomaamatta.У него ничего не останется незамеченным.

Valitettavasti elokuva jäi meiltä näkemättä. К сожалению фильм остался нами непосмотренным.

В некоторых учебниках такой оборот называют «негативным инфинитивом».

Haluaisin mieluummin olla (= jättää) vastaamatta tähän kysymykseen.Я хотел бы лучше (предпочел бы) не отвечать (оставить без ответа) этот вопрос (на этот вопрос).

Miksi tukkasi on kampaamatta ja kasvosi pesemättä.Почему твои волосы не причёсаны, а лицо не умыто.

Объект (дополнение) в такого рода предложения стоит в аккузативе.

Liisa jätti lehden lukematta.Лииса оставила газету непрочитанной.

Nämä tehtävät saa jättää tekemättä.Эти задания можно оставить несделанными.

Poika jätti maidon juomatta.Мальчик оставил молоко невыпитым.

Однако в обороте аблатив + jäädä tekemättä субъект (подлежащее) стоит в номинативе:

Minulta jäi yksi harjoitus tekemättä.У меня одно упражнение осталось несделанным.

Потому что yksi harjoitus здесь подлежащее, не нужно путать.

Из этой формы образуются некоторые слова, которые переводятся на русский наречиями, например:

epäilemättäнесомненно

Epäilemättä se on totta. — Несомненно, это правда.

tätä lukuun ottamattaкроме этого

Sanomattakin on selvä, että... — И без слов ясно, что…

Хороший пример на использование этой формы:

Hän ei halunnut tulla.Он не хотел приходить.

Hän halusi olla tulematta. Он хотел не приходить.

Hän ei halunnut olla tulematta. Он не хотел не приходить. 

Ну и последнее:

En voi olla nauramatta.Я не мог не засмеяться.


Упражнения на абессивную форму III инфинитива

Послать ссылку в:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • Одноклассники
  • Blogger
  • PDF

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/01/06/abessivnaya-forma-3-ego-infinitiva/

2 комментария

2 пинга

  1. tätä lukuun ottamata — одной t в окончании не хватает.

    Вопрос такой: вот нашел в Google такой пример: hän lähti sanaakaan sanomatta.

    У вас в примерах есть Nyt on parasta olla avaamatta sitä laatikkoa.

    У абессивной формы объект всегда в партитиве, несмотря на утвердительность предложения?

    1. Как такого формального правила я не видел: дополнение в абессивном предложении всегда в партитиве — но судя по всему так оно и есть.

    • Кирилл к 08.03.2021 в 18:43

    Здравствуйте, почему в Miksi sinä tulet luokseni soittamatta? используется ksi? Немного не понятно для меня

      • admin к 22.03.2021 в 01:13
        Автор

      Потому что это вопросительное слово «почему».

Добавить комментарий для Владимир Отменить ответ

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован.