Алексис Киви - первый профессиональный финский писатель | Финляндия: язык, культура, история
НЕ ЗАБУДЬТЕ ПОМОЧЬ САЙТУ МАТЕРИАЛЬНО - БЕЗ ВАШЕЙ ПОДДЕРЖКИ ОН СУЩЕСТВОВАТЬ НЕ СМОЖЕТ!

Алексис Киви — первый профессиональный финский писатель

Елена Дорофеева


Елена Дорофеева — литературовед и переводчик


Aleksis Kivi

Алексис Киви (настоящее имя — Алексис Стенваль, Aleksis Stenvall) был первым профессиональным финским писателем, он избрал литературную деятельность своим главным и единственным ремеслом. Кроме того, он решил писать именно по-фински, хотя прекрасно владел и шведским языком. На этом пути его ждали многочисленные невзгоды и страдания: нужда и неустроенность, непонимание и духовное отчуждение со стороны современников, что явилось причиной болезни и преждевременной смерти в возрасте тридцати восьми лет.

Признание и почет пришли к Алексису Киви посмертно, причем сначала его оценили как драматурга и романиста, и лишь потом — как лирика. Литературное наследие писателя составляют одиннадцать пьес, сборник стихотворений и роман «Семеро братьев«, переведенный сегодня более, чем на тридцать языков.

Наряду с Микаэлем Агриколой и Элиасом Лённротом, Алексиса Киви считают сегодня создателем национальной литературы на финском языке. «То, как Киви в своих пьесах, стихах и романе «Семеро братьев» изображает Финляндию, ее женщин и мужчин, по-прежнему служит основой финского национального идентитета», — пишет исследователь Ханнес Сихво в сборнике биографий «Сто замечательных финнов» (2004). (1)

А вот что писал о романе в 1870 году авторитетный тогда критик, профессор финского языка и поэт Август Алквист: «Наш народ совсем не такой, каковы герои этой книги. Спокойный и серьезный народ, возделавший поля Финляндии, не имеет ничего общего с ново-поселенцами Импиваара». (2) Разгромный отзыв Алквиста, назвавшего роман «Семеро братьев» «нелепостью» и «пятном позора на финской литературе», оказался губительным для А.Киви. Финское литературное общество отложило выход романа на три года (он вышел в свет уже после смерти писателя — в 1873 году), а здоровье писателя из-за глубоких душевных переживаний было окончательно подорвано.

Однако, время все расставило на свои места. Алквист вошел в историю лишь как яростный враг Киви и губитель его таланта. А памятник Алексису Киви украшает площадь перед зданием Национального театра в центре Хельсинки. День его рождения — 10 октября — торжественно отмечается в Финляндии как День финской литературы.

В Финляндии середины XIX века финский литературный язык находился еще в стадии становления. Это было вызвано историческими причинами – за шесть веков пребывания Финляндии в составе Швеции шведский язык закрепил свое главенствующее положение в государственном управлении, образовании, богослужении, науке и литературе. Когда в 1809 году, по окончании русско-шведской войны, Финляндия была присоединена к Российской империи на правах автономного княжества,(3) в стране сложилась уникальная языковая ситуация. Шведский язык уже вполне сформировался с литературной точки зрения, в то время как финский язык был языком крестьян и простого народа, и литературный язык еще практически не сложился.

Автономное положение Финляндии способствовало пробуждению национального самосознания, развитию финской культуры и литературы. Кроме того, романтизм, распространившийся в Финляндии в конце 1810-х гг., также выдвинул язык в качестве основного признака нации. Однако для того, чтобы финский язык смог стать языком национальным, «его требовалось кардинально обновить, усовершенствовать, и, главное, сделать общеупотребительным для всех слоев общества, во всех сферах жизни. Почти вся первая половина XIX века – это период активного языкотворчества, «борьбы диалектов», в результате которого постепенно возникает так называемый «новофинский литературный язык». (4)
Следуя учению немецкого философа И.Г.Гердера о «духе нации», члены зародившегося в 10-30-е гг. движения фенноманов стали собирать и записывать народные песни (руны), сказки, пословицы и все, что, так или иначе, относилось к истокам народной культуры. (5)

Главным событием первой половины XIX века стала деятельность ученого, врача и собирателя рун Элиаса Леннрота: создание им эпоса «Калевала» (1835 г. – первая редакция, 1849 г. — окончательная редакция), сборника народной поэзии «Кантелетар» (1840-1841), составление словарей, написание книг и статей просветительского характера.

К началу 1860-х гг., когда Алексис Киви заявил о себе как писатель, собственно художественная литература на финском языке еще только зарождалась. Если на шведском языке уже была создана традиция, главным образом поэтическая, представленная творчеством таких авторов, как М.Францен, Й.Л.Рунеберг, С.Топелиус, то Киви не на что было опереться. За исключением творчества продолжателей просветительской традиции «крестьянского поэта» Я.Ютейни и фольклориста и поэта К.А.Готлунда, а также первых романтических опытов А.Поппиуса и Каллио, написавших всего около двух десятков стихотворений.

Тем более не было еще читательской аудитории, нуждавшейся в финских книгах и имевшей материальную возможность их покупать. Поэтому книги издавались в основном небольшими тиражами, и прожить на писательские гонорары было невозможно. Даже такие известные шведоязычные авторы как Рунеберг и Топелиус большую часть жизни занимались преподавательской деятельностью, дававшей средства к существованию. Потому самоотверженность Киви не может не вызывать уважения.

Алексис Киви родился в 1834 году в деревне Палайоки (Palajoki) в волости Нурмиярви (Nurmijärvi) в семье портного и был четвертым ребенком в семье. Отец семейства — Эрик Юхан Стенваль — был человеком грамотным, владел шведским языком и старался дать образование детям, особенно Алексису, в котором рано обнаружились творческие задатки. В шесть лет мальчик умел читать и под руководством местного пастора получил начальное церковное образование. В 1846 году, в возрасте двенадцати лет Алексиса отправили учиться в Хельсинки. Учеба нелегко давалась Алексису: будучи от природы очень впечатлительным, он тяжело переживал насмешки одноклассников и физические наказания со стороны преподавателей. Кроме того, он постоянно бедствовал, часто голодал и зачастую сбегал домой к родителям, чтобы немного отдохнуть и набраться сил.

С большим трудом Алексис Стенваль получил аттестат, позволивший ему в 1857 году поступить в университет, на историко-филологическое отделение. Он написал матери, что не будет пастором, как она хотела, но станет поэтом, как Рунеберг.

В университете появились люди, заметившие талант Алексиса Стенваля и старавшиеся помогать начинающему писателю, в том числе и материально. В основном это были люди из круга шведоязычных фенноманов, увлеченных идеей национального возрождения Финляндии, развития культуры и литературы на финском языке. Однако учеба в университете не была для Алексиса успешной. Он постоянно чувствовал себя изгоем, не принимал участия в студенческой жизни, был замкнут, нервозен и склонен к мучительному самоанализу. Он начал выстраивать свою роль писателя-новатора, ломающего принятые в обществе и литературе стереотипы. Ради этой творческой свободы Алексис отрекся от всего, что было связано с высшим классом общества, со шведоязычной культурой, с кругом школьных и университетских друзей и знакомых.

Один из современных исследователей творчества Алексиса Киви Яякко Пуокка в своей книге «Стенвали из Пало» (1979)(6) выдвинул необычную интерпретацию биографии писателя. Вероятно, отец Алексиса был внебрачным сыном лангмана Карла Хенрика Адлеркрейца — представителя известного дворянского рода. И хотя явных доказательств этой теории нет, есть лишь слухи, укоренившеся в районе Нурмиярви, и авторитетный биограф Киви В.Таркиайнен ничего не упоминает об этом в своем фундаментальном труде «Алексис Киви: жизнь и творчество» (1915),(7) но все же возможность такого поворота судьбы освещает натуру писателя в новом свете. Так ли иначе, Алексис Стенваль бросил вызов всем привычным стереотипам — родовым, классовым, общественным и литературным. Его бескомпромиссность подчас обескураживает, но не может не вызывать уважения.

Вместо своей шведской фамилии Стенваль (что в переводе со шведского означает «каменный вал») Алексис взял псевдоним Киви (по-фински — «камень»). Он впервые серьезно заявил о себе, когда подписанная этим именем пьеса «Куллерво» (Kullervo) получила премию на конкурсе Финского литературного общества в 1860 году. Трагедия в пяти актах, написанная на сюжет «Калевалы» Леннрота, повествует о судьбе богатыря Куллерво, обуянного жаждой мести. Выросший рабом в доме врага, он хочет отомстить за убитых родителей. Но родители оказываются живыми, они лишь скрывались от врагов. Сестра героя также не умерла, а потеряла отчий дом. Однако судьба сыграла с Куллерво злую шутку: едва обретя свою семью, он вновь, но уже навсегда ее теряет. Полюбившаяся девушка оказывается неузнанной сестрой. Не выдержав позора, она убивает себя. Мучаясь угрызениями совести, Куллерво идет на войну против истребителя рода, желая найти там свою смерть. Однако он возвращается домой и видит свой дом пустым — его родные умерли. Куллерво идет в лес и убивает себя.

Трагедия Куллерво — в его неприкаянности, он везде чувствует себя изгоем, он не способен ни к какой работе, ни в доме врага, ни в отчем доме. По словам мудрого Вяйнямейнена, кто был неверно воспитан, убаюкан не в отчем доме, тот никогда не наберется мудрости, пусть даже и окрепнет телом. Образ «вековечного страдальца» Куллерво найдет свое отражение и в других жанрах финской культуры — в живописи (известное полотно А.Эдельфельта), театральном искусстве. Премьера трагедии состоялась в 1882 году в Финском национальном театре. На сцене этого первого в стране финноязычного театра более 120 лет ставятся спектакли по пьесам А.Киви.

С 1864 по 1871 гг. А.Киви в жил в местечке Сиунтио, в усадьбе, известной как солдатская торпа Фанъюнкарса, у своей благодетельницы Шарлотты Леннквист (Charlotta Lönnqvist, 1815-1891). Она долгие годы помогала писателю, давая ему возможность не думать о насущных заботах и сосредоточиться на творчестве. При этом Шарлотта не прочитала ни одного произведения писателя, так как не понимала по-фински, но, тем не менее, поверила в его талант. Именно в эти годы были созданы самые известные пьесы Киви и его роман «Семеро братьев». Вероятно, несмотря на разницу в возрасте (Шарлотта была старше Алексиса на девятнадцать лет), их связывали любовные отношения. В этом уверен один из биографов Киви писатель Вейо Мери, написавший пьесу «Алексис Киви» («Aleksis Kivi», 1974) и книгу «Он, который стал Алексисом Киви» («Han som blev Aleksis Kivi», 1980). Так или иначе, Шарлотта Леннквист пожертвовала ради Алексиса Киви многим — в последние годы их совместной жизни она сама оказалась в долгах, не говоря о неизбежных сплетнях и пересудах окружающих. Но Шарлотта Леннквист была стойкой женщиной, она сама зарабатывала деньги на содержание имения — небольшой торпы, доставшейся в наследство от отца унтер-офицера. Она готовила еду для свадеб и похорон, и даже охотилась на волков.

Наиболее известны и любимы в Финляндии комедии Киви: «Сапожники Нумми» (Nummisuutarit, 1864) и «Помолвка» (Kihlaus, 1866). За пьесу «Сапожники Нумми» Киви получил государственную премию в 1865 г. Тогда его талант стал уже очевиден, он обошел таких претендентов, как Рунеберг (с его последней пьесой «Короли на Саламине») и Векселль (с его лучшей пьесой «Даниэль Юрт»). Комедия Киви — это история о сельском сапожнике Топиасе, его жене Марте и двух сыновьях — Эско и Ивари. Пьеса открывала читателю быт и нравы финской деревни, яркие народные характеры и образы. Отец семейства — добродушен и в чем-то наивен, непрочь выпить и посидеть в веселой компании. Он уже привык к тому, что в доме верховодит его жена — расторопная и практичная женщина, которая ради денег готова забыть о морали и чести. Довольно сложная фабула изобилует забавными ситуациями. Марта тщетно пытается срочно женить своего несовершеннолетнего сына Эско, чтобы получить наследство, завещанное либо ему, либо воспитаннице Топиаса Яне — в зависимости от того, кто из них раньше вступит в брак. Но все ее планы терпят неудачу. Эско хотя и простодушен и даже глуповат, но невероятно упрям и наделен обостренным чувством справедливости. Перипетии комедии завер¬шаются тем, что Яна добровольно отдает половину завещанных денег семье сапожника.

В 1866-68 г. были опубликованы пьесы «Беглецы» (Karkurit, 1866), «Помолвка» (Kihlaus, 1866), «Ночь и день» (Yö ja päivä, 1866), «Лея» (Lea, 1868), а также изданный Киви на собственные средства сборник стихов «Канервала» (Kanervala, 1866)(8). Самобытность и ритмическое богатство лирики Киви знаменовали собой новый этап в развитии финской поэзии, в которой господствовала тогда силлабо-тоническая метрическая система. Лирика Киви довольно поздно была «открыта» широким читателем и оценена критиками, во многом благодаря серьезному исследованию Л.Вильянена. (9)

Во второй половине 1860-х годов Финляндия переживала тяжелые годы, спутниками которых были голод и болезни. Киви заболел тифом, рецидивы которого случались и в дальнейшем. Кроме того, на писательский имидж Киви постоянно бросали тень нападки со стороны поэта и критика А.Алквиста, которые пагубно влияли на его душевное и физическое состояние. Будучи профессором финского языка, Алквист имел совершенно иные представления о формах и языке прозы, нежели Киви, и активно, если не сказать фанатично, выражал свою позицию, в том числе в прессе. Особенно болезненно был воспринят Алексисом Киви разгромный отзыв критика на роман «Семеро братьев», над которым писатель работал в течение почти десяти лет и на который возлагал все свои надежды — и на признание публики, и на столь необходимые ему тогда гонорары. Однако этим надеждам не было суждено осуществиться.

Критика Алквиста оказала влияние на общественное мнение на многие годы и даже десятилетия. По сути, лишь в начале XX века Киви был «реабилитирован». На его защиту встали такие финские писатели, как Волтер Килпи (Volter Kilpi, статья 1900 года), Отто Маннинен (Otto Manninen, статья 1901 года), Эйно Лейно (Eino Leino, эссе о Киви в известном сборнике «Финские писатели», 1909). При жизни главным «меценатом» Киви — человеком, поверившим в его талант и оказывавшим ему самого разного рода поддержку, был Фредрик Сигнеус (Fredrik Cygnaeus, 1807-1881) – первый профессор эстетики и современной национальной литературы Гельсингфорсского университета, поэт и литературный критик. Другом Алексиса Киви был также молодой Каарло Бергбум (Kaarlo Bergbom, 1843-1906) – драматург, основатель Финского театра (1872), впоследствии получившего название Финского национального театра (Suomen Kansallisteatteri) и Финской оперы, также названной позднее Национальной оперой (Kansallisooppera).

Свое центральное произведение — роман «Семеро братьев» (Seitsemän veljestä, 1870) — сам автор называет «веселым повествованием». (10) Почти все сцены, подчас, несмотря на их трагизм, не лишены комического элемента. Киви изобразил крепких деревенских парней, обычных «мужиков» — таких, какими в юности был он сам и его товарищи. Они часто бранятся с соседями, выпивают больше, чем следовало бы, грубовато шутят, лишены суеверных чувств и подвержены внезапным вспышкам гнева. А.Киви не идеализирует «патриархальных крестьян», их традиции, стойкость и мужество в борьбе с невзгодами, как это часто делал Й.Л.Рунеберг. Киви решился показать другую сторону их натуры — разрушительную, жестокую. Бедность, постоянная борьба за выживание не всегда облагораживают человека.

Герои романа не хотят учиться чтению и письму перед конфирмацией, как требовала тогда от молодых людей лютеранская церковь. Поэтому они убегают в леса и ведут там дикий образ жизни. Но вместо обретения желаемой свободы они претерпевают многочисленные несчастья. И, в конце концов, возмужав физически и духовно, возвращаются в общество.

Киви нарушил многие общественные и литературные табу своего времени. Он не рассказывает о жизни своих героев в традиционной реалистической манере, герои сами выражают себя в многочисленных диалогах, где раскрывается богатство языка и стиля автора. Однако литературные открытия Киви – переплетение комического, трагического и фольклорно-мифологического элементов в романе – не были поняты современниками.

На первый план вышли в те годы национальные задачи литературы. В первую очередь, с критикой обрушились на Киви именно фенноманы (к числу которых можно отнести и А.Алквиста), ратовавшие за «возвращение к истокам» и обращение к народной культуре. С идеальным образом труженика-пахаря совсем не сочетались такие качества семерых братьев, как крайний индивидуализм, лень и расточительность (вместо традиционно воспеваемого в крестьянине чувства коллективизма, трудолюбия и аскетизма). (11)

Финское литературное общество выпустило роман в четырех брошюрах в 1870 году и готовилось к новому изданию произведения в одном томе. Однако яростная критика Алквиста настолько была настолько шокирующей, что издание было отложено. Это окончательно подорвало и без того шаткое самочувствие Киви. Обострился тиф и приступы горячки, а за ними последовало сильнейшее психическое расстройство. В 1871 г. Алексис Киви был помещен в психиатрическую больницу в Лапинлахти с диагнозом — шизофрения. Через девять месяцев, когда писатель бы признан неизлечимым, его перевезли домой, в Сювялахти, где он провел свои последние месяцы в семье брата. Причем коммуна Нурмиярви выделила Альберту Стенвалю четыре бочки зерна в качестве компенсации. Так, на общественном попечении, доживал свои дни великий финский писатель. Его навестила Шарлотта Лёнквист и пара друзей.

Алексис Киви умер 31 декабря 1872 года, в канун Нового года. По легенде, его последними словами были слова «Minä elän!» – (Я буду жить!) Так назван и известный фильм о жизни Алексиса Киви, снятый финским режиссером Илмари Унхо (Ilmari Unho) в 1946 году.

Возможно, эти слова были приписаны писателю позднее, но образы, созданные Киви, продолжают жить: его пьесы не сходят со сцены финских театров, на родине писателя проходят ежегодные торжества, а музей, находящийся в доме, где он умер, стал местом настоящего паломничества. Именами «семерых братьев» названы районы и улицы ряда городов в Финляндии. Творчество Алексиса Киви заложило основы финской литературной традиции, прежде всего в области драматургии. Роман «Семеро братьев» стал поистине «эпохальным романом» в истории национальной литературы.

БИБЛИОГРАФИЯ:

Критическая литература

1. Tarkiainen, Viljo. Aleksis Kivi. Elämä ja teokset. Porvoo, 1915.
2. Lehtonen J. V. Nurmijärven poika. Kuvia Aleksis Kiven elämästä. Helsinki: Otava, 1934.
3. Viljanen, Lauri. Aleksis Kiven runomaailma. Porvoo & Helsinki: WSOY, 1953.
4. Kinnunen Aarne. Tuli, aurinko ja seitsemän veljestä. Tutkimus Aleksis Kiven romaanista. Porvoo: WSOY, 1973.
5. Koskimies, Rafael. Aleksis Kivi. Henkilö ja runous. Helsinki: Otava, 1974.
6. Puokka, Jaakko. Paloon Stenvallit. Otava, 1979.
7. Sihvo, Hannes. Elävä Kivi. Aleksis Kivi aikanansa. Helsinki: SKS, 2002.
8. Meri, Vejo. Han som blev Aleksis Kivi. Stockholm: Wahlström & Widstrand, 1980.
9. Hein, Manfred Peter. Die Kanonisierung eines Romans. Aleksis Kivis ”Sieben bruder” 1870–1980. Helsinki, Stuttgart: Otava, Klett-Cotta, 1984.
10. Карху Э.Г. Алексис Киви. // История литературы Финляндии. От истоков до конца XIX в., Л., Наука, 1979. Стр. 296-351.

Тексты А.Киви

На финском языке:

1. Kivi, Aleksis. Kootut teokset I–IV. Toimitusneuvosto: Eino Kauppinen, Simo Konsala ja Kai Laitinen. Helsinki: SKS, 1984.
2. Aleksis Kivi. Valitut teokset. Tomittanut J. V. Lehtonen. Helsinki, 1951.
3. Aleksis Kivi. Kullervo/Kihlaus/Leo ja Liina. WSOY, 2002.
4. Kivi, Aleksis. Nummisuutarit. Suomalaisen kijallisuuden seura, 1999.
5. Kivi, Aleksis. Sydameni laulu. Suomalaisen kijallisuuden seura, 2007.
6. Kivi, Aleksis. Seitseman veljesta. Gummerus kustannus OY, 2007.

На русском языке:

1. Киви А. Стихотворения: «Качели» (пер. Д.Семеновского), «Лес вдали» (пер. В.Аренса), «Тоска» (пер. Д.Семеновского). // Сборник финляндской литературы под. Ред. М.Горького, В.Брюсова. Петроград, 1917.
2. Киви А. Стихотворения: «Страна Суоми», «Песня охотника», «Анянпелто», «Птичий дом», «Счастливые», «Охота на медведя», «Семья новосела» (пер. А.Ойслендера). // Поэзия Финляндии. Госуд. издательство худ. литературы. М., 1962.
3. Сговор. Пер. К.Тюнни // Сборник финляндской литературы, П., 1917, с. 166-78.
4. Сапожники Нумми. Комедия в пяти действиях. Пер. В.Богачева. // Финская драматургия XIX-XX вв., Л.- М., 1960, с. 29-135.
5. Помолвка. Пер. А.Мантере и О.Терентьева // Финская драматургия XIX-XX вв., Л.- М., 1960, с. 135-154.
6. Семеро братьев. Пер. Н.Рождественский. Academia, М.-Л., 1935.
7. Семеро братьев. Пер.Э.Карху. Петрозаводск, 1951.

Материалы об А.Киви в интернете:

1. Большая коллекция материалов на сайте Финского литературного общества: о жизни, творчестве, дигитальный архив писем Киви: http://www.finlit.fi/kivi/
2. О Киви в финской Википедии: http://fi.wikipedia.org/wiki/Aleksis_Kivi
3. Алексис Киви – национальный писатель: материалы на разных языках, включая русский, о писателе, его творчестве, переводах на языки мира: http://www.aleksiskivi-kansalliskirjailija.fi/
4. Сайт для финских школьников по роману «Семеро братьев», с тестами на знание романа и пр.: http://www.seitsemanveljesta.net/
5. Празднование дня рождения писателя на его родине в Нурмиярви: http://www.kivi-juhlat.fi/
________________________________________

1. «Сто замечательных финнов. Калейдоскоп биографий». Финское литературное общество, 2004. Стр.
2. Там же, стр.262.
3. В сентябре 1809 г. между Россией и Швецией был заключен Фридрихсгамский мир, согласно которому Финляндия вошла в состав России, получив статус Великого княжества Финляндского.
4. И.Р. Такала. Финляндская линия. Очерки истории национальной мысли Финляндии (вторая половина XVIII – первая половина XIX в.), ПетрГУ, 2006. Стр. 29.
5. Одним из лидеров фенноманов был пламенный романтик Адольф Ивар Арвидссон (A.I. Arwidsson, 1791-1858). Ему приписывается изречение, ставшее крылатым: „Шведами мы уже не являемся, русскими мы не можем стать, так давайте же станем финнами – в мыслях, чувствах и делах!»
6. Puokka, Jaakko. Paloon Stenvallit. Otava 1979.
7. V.Tarkiainen. Aleksis Kivi: elama ja teokset. 1915.
8. Финс. «страна вереска».
9. L.Viljanen. Aleksis Kiven runomaailma. Porvoo, 1953.
10. Фин. — «ilosteleva kertomus».
11. Вспомним известное стихотворение Й.Л.Рунеберга о крестьянине Паво, который даже в урожайный год, пришедший на смену голодным годам, просит жену опять смешивать муку с корой, ведь теперь у соседа может случиться неурожай. (Idyll och epigramm I, № 25 // J.L.Runebergs samlade arbeten. Helsingfors, 1899. Bd.1. S.99-101.)

Источник: http://norse.ru/pub/161.html


Роман «Семь братьев» на финском с параллельным переводом на русский. 

Послать ссылку в:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • Одноклассники
  • Blogger
  • PDF

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/01/05/aleksis-kivi-pervyj-professionalnyj-finskij-pisatel/

Добавить комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован.