«

»

Янв 04 2013

Распечатать Запись

Финский язык. Урок 9.

  • Фонетика
  • Алфавит

Фонетика

Сегодняшний урок посвящен фонетике финского языка – мы рассмотрим финские буквы и звуки, правила чтения и произношения. Тема неблагодарная, т.к. практически невозможно усвоить произношение звуков в иностранном языке без непосредственного восприятия живой речи. В помощь читателям мы будем использовать полезные ссылки на ресурсы, где можно послушать финское произношение.

Гласные (vokaalit)

a

похож на русский «а», но более глубокий, с большей артикуляцией.

е

похож на русский «э», но ближе к европейскому [e], без смягчения. Не произносите как русское «е» [йэ]!

i

похож на русский «и», но уголки губ при произнесении сильно растянуты, звук более глубокий

o

похож на русский «о», но произносится с большей артикуляцией. Важно запомнить, что в финском языке буквы читаются так, как они пишутся, в отличие от русского языка, где безударная «о» звучит как «а»!

u

похож на русский «у», но более глубокий

y

аналога в русском языке как такового нет, похож на звук французский u в слое sur. Если сравнивать с русским, то ближе всего будет «ю» в середине слова после согласной: Людмила.

ä

аналога в русском языке нет. Есть некоторое слабое сходство с широким английским a в слове cat [kæt]. Можно сравнить с русским я в середине слова после согласной: вязь.

ö

аналога в русском языке нет, похож на немецкий ö в слове öften. Можно сравнить с русским ё в середине слова после согласной: овёс.

Гласные a, e, o, u – гласные заднего ряда, y, ä, öпереднего ряда (я их иногда называю скандинавскими или финскими гласными, чтобы было проще запомнить), e, i – нейтральные. Важно помнить, что в одном слове присутствуют либо гласные переднего ряда, либо заднего (если это не сложносоставное слово, состоящее из нескольких корней: syys/kuu, kirja/hylly, yli/opisto). Данное правило называется правилом гармонии гласных. Нейтральные же гласные на то и нейтральные, чтобы сочетаться как с переднеязычными, так и заднеязычными гласными. Это важно помнить при присоединении суффиксов и окончаний.

Пример:

kirje письмо — так как в слове есть только i и e, то при прибавлении суффикса или падежного окончания в нем будут гласные переднего ряда (финские гласные), в данном случае ä:

kirjensä, kirjessä, kirjettä

Правда, есть и исключения в заимствованных словах: olympialaiset, analyysi, symboli.

Еще одно важное правило: ударение в финском языке всегда падает на первый слог. Если слово сложносоставное, состоящее из нескольких корней, то во втором, третьем и т.д. корнях на первом слоге будет стоять второстепенное ударение. При этом, в отличие от русского языка, ударная гласная не удлиняется.

Двойные гласные.

Двойные гласные читаются как протяжные гласные, без разделения (в отличие от русского языка, где каждая гласная произносится отдельным звуком). Каждому краткому гласному звуку в финском языке сопоставляется длинный гласный звук:

a – aa:              sama  —  maa

e – ee:              se     —    menee

i – ii:                 miten  —  niin?

o – oo:             osta   —   moottori!

u – uu:              kuka  —  puhuu

y – yy:              hyvä  —   syy

ä – ää:              älä   —     jää!

ö – öö:             pöllö  —  eläköön!

Дифтонги.

Дифтонги – это сочетания двух гласных, обе из которых произносятся, но первая, как правило, звучит чуть дольше. При слогообразовании дифтонг образует один слог. Это нужно помнить при делении слова на слоги, т.к. есть в финском языке сочетания гласных, которые не образуют дифтонг, соответственно, гласные в таких сочетаниях будут образовывать два слога. В финском языке есть следующие дифтонги (разделение по второму гласному):

ai         au        äy        ie

ei         eu        öy        yö

oi         ou                    uo

ui         iu

yi

äi

öi

Ruotsalainen Å

Å – заимствованная из шведского языка буква. Читается аналогично финской букве O. Å называется она – ruotsalainen å. Встречается она, как правило, в именах собственных, пришедших из шведского языка.

Согласные.

b

похож на русский звук «б».

с

может читаться как [s] или [k]

d

похож на русский звук «д». Если Вы учили английский или немецкий язык, то предостерегаем Вас произносить финский d аналогично английскому или немецкому d.

f

похож на русский звук «ф»

g

похож на русский звук «г»

h

похож на русский звук «х». В отличие от европейского, финский h произносится ближе к русскому «х», без придыхания, достаточно отчетливо.

j

похож на русский «й»

k

похож на русский звук «к». Произносится без придыхания, отчетливо.

l

похож на русский звук «л», но более мягкий, ближе к европейскому l.

m

похож на русский звук «м»

n

похож на русский «н», слегка носовой

p

похож на русский «п». Произносится четко, без придыхания.

q

похож на русский «к»

r

похож на русский «р», но произносится с бОльшим усилием, очень отчетливо.

s

похож на русский «с», но нечто среднее между «с» и «щ», произносится с некоторым шипением.

t

похож на русский «т». Опять предостерегаем Вас произносить финский t аналогично t в английском или немецком языках.

v

похож на русский «в»

w

похож на русский «в»

Про употребление этой буквы есть заметка на данном сайте.

x

произносится как [ks]

z

похож на русский «з»

Важно помнить, что в финском языке согласный перед гласной не смягчается, что характерно и для других европейских языков.

Большая часть согласных в финском языке имеет пару в виде удвоенной согласной.

Сочетания согласных.

Ниже Вы можете посмотреть, как произносятся сочетания отдельных гласных. Потренируйтесь в произношении на примерах.

N + P = [mp] Olen poissa, sitten bussilla, isän pöytä

N + M = [mm] Niin mukava, muun muassa, pian maalla

N + K = [ŋk] Opiskelen kirjastossa, tulen kotiin melko, Helsinkiin, olen kotona, sain kirjeen

N + G = [ŋŋ] Helsingin, rungot, tango

Финский алфавит.

Обратите внимание на названия букв. Их необходимо твердо знать для грамотного произнесения аббревиатур в финском языке. Иногда это может звучать неожиданно.

Aa       [aa]

Bb       [bee]

Cc       [see]

Dd       [dee]

Ee        [ee]

Ff         [äf]

Gg       [gee]

Hh       [hoo]

Ii          [ii]

Jj         [jii]

Kk       [koo]

Ll         [äl]

Mm      [äm]

Nn       [än]

Oo       [oo]

Pp        [pee]

Qq       [kuu]

Rr        [är]

Ss        [äs]

Tt         [tee]

Uu       [uu]

Vv       [vee]

Ww     [kaksois-vee]

Xx       [äks]

Yy       [yy]

Zz        [tset]

Ää       [ää]

Öö       [öö]

Буквы B, C, F, G, Q, W, X, Z являются заимствованными из других языков, поэтому в разговорном языке они часто заменяются на «родные» буквы. Например, кукла Barbi может стать Parpi.

Названия букв алфавита рекомендуется выучить наизусть — потому что финн, например, может сказать kaksi ämmää — и это не означает «две бабы» — ämmäбаба в разговорном языке, а две буквы m.


Послать ссылку в:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • Одноклассники
  • Blogger
  • PDF

Постоянная ссылка на это сообщение: http://www.suomesta.ru/2013/01/04/urok-9/

2 комментария

  1. Алена

    Последний абзац: «финн может сказать kasi ämmää». Скорее всего опечатка. Возможно, пропущена буква k в числительном, так как kasi это восьмерка, а не два.

    1. admin

      Да, конечно. Поправил. Спасибо, что заметили.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *