Финский язык. Урок 10. | Финляндия: язык, культура, история
НЕ ЗАБУДЬТЕ ПОМОЧЬ САЙТУ МАТЕРИАЛЬНО - БЕЗ ВАШЕЙ ПОДДЕРЖКИ ОН СУЩЕСТВОВАТЬ НЕ СМОЖЕТ!

Финский язык. Урок 10.

ПРЕДЫДУЩИЙ УРОК


В этом уроке:

  • Цифры в книжном и разговорном языке

  • IV тип глаголов

  • Падеж партитив (partitiivi) (продолжение)


Цифры в книжном и разговорном языке


Очень важная особенность финского языка — это сильное различие книжного (стандартного, нормированного) языка и языка разговорного, то есть языка, на котором финны, собственно, друг с другом разговаривают в повседневной жизни.

Вот как это различие выглядит, например, если мы учим финские цифры.

Цифра / Numero Книжный язык Разговорный язык Совсем быстрый разговорный язык
1 yksi yks yy
2 kaksi kaks kaa
3 kolme kolme koo
4 neljä neljä nee
5 viisi viis vii
6 kuusi kuus kuu
7 seitsemän seittemän see
8 kahdeksan kaheksan kasi
9 yhdeksän yheksän ysi
10 kymmenen kymmenen kymppi
11 yksitoista ykstoist(a) yytoo
12 kaksitoista kakstois(a) kaatoo
13 kolmetoista kolmetois(a) kootoo
14 neljätoista neljätoist(a) neetoo
15 viisitoista viistoist(a) viitoo
16 kuusitoista kuustois(a) kuutoo
17 seitsemäntoista seittemäntoist(a) seetoo
18 kahdeksantoitsa kaheksantoist(a) kasitoo
19 yhdeksäntoista yheksäntoist(a) ysitoo
20 kaksikymmentä kakskyt kakskyt
21 kaksikymmentäyksi kakskytyks kaksyks / kaayy
22 kaksikymmentäkaksi kakskytkaks kakskaks / kaakaa
30 kolmekymmentä kolkyt  
40 neljäkymmentä nelkyt  
50 viisikymmentä viiskyt  
60 kuusikymmentä kuuskyt  
70 seitsemänkymmentä seiskyt / seitkyt  
80 kahdeksankymmentä kaheksankyt  
90 yhdeksänkymmentä yheksänkyt  

Упражнение 1:

Напишите правильное число согласно образцу.

Образец:

kuus -> 6

1. kakskyt

2. viiskytviis

3. kuuskytseittemän

4. kaks

5. yheksän

6. kaheksantoita

7. nelkyt

8. yks

9. kakkytkaks

10. yheksäntois

11. sataviistoist

12. kakstuhattayks

13. viiskytkuus

14. viistoust

15. kaheksankytyks

16. sataviiskytkaheksan

17. ysiysi

18. kymppi

19. parikyt

Ответы:

Скрытый текст

1. kakskyt — 20

2. viiskytviis — 55

3. kuuskytseittemän — 67

4. kaks — 2

5. yheksän — 9

6. kaheksantoista — 18

7. nelkyt — 40

8. yks — 1

9. kakskytkaks — 22

10. yheksäntoist — 19

11. sataviistoist — 115

12. kakstuhattayks — 2001

13. viiskytkuus — 56

14. viistoist — 15

15. kaheksankytyks — 81

16. sataviiskytkaheksan — 158

17. ysiysi — 99

18. kymppi — 10

19. parikyt — 20


IV тип глаголов – глаголы на -ta/-tä


Четвертый тип глаголов – это глаголы, оканчивающиеся на гласную (но не гласные i, e) + —ta / -tä.

Например, haluta (хотеть), vastata (отвечать), osata (уметь).

Изменение таких глаголов по лицам происходит следующим образом: отбрасывается окончание -ta/-tä, добавляется -a/-ä, в зависимости от гласных в корне слова (гармония гласных).

haluta

haluta -> halu- + -a- -> halua-

Таким образом получается основа, к которой уже добавляется соответствующее личное окончание:

minä haluan me haluamme
sinä haluat te/Te haluatte
hän haluaa he haluavat

osata

minä osaan me osaamme
sinä osaat te osaatte
hän osaa * he osaavat

* Обратите внимание на 3-е лицо единственного числа:

Hän osaa. — Он умеет.

То есть: если глагол четвертой группы заканчивается на -ata/-ätä, то в третьем лице единственного (он, она, оно) числа не происходит никаких изменений, к основе ничего не прибавляется, что и логично: было бы три одинаковых гласных подряд, а такого насилия над здравым смыслом даже наш многострадальный финский язык не выдержал бы.

Поэтому:

Hän osaa ajaa autoa. / Hän ei osaa ajaa autoa.Он умеет водить машину. / Он не умеет водить машину.

То есть в отрицательном предложении глагол имеет ровно тот же самый вид.

Однако с другими глаголам все как обычно.

Hän haluaa omenan. / Hän ei halua omenan. — Он хочет яблоко. / Он не хочет яблоко.

Глагол pudota — падать (сверху). Основа: putoa-. (в основе происходит чередование согласных: d -> t)

Просклоняем по лицам:

pudota putoan, putoat, putoaa, putoamme, putoatte, putoavat

Lehti putoaa puusta. / Lehti ei putoa puusta. — Лист падает с дерева. / Лист не падает с дерева.


Упражнение 2.

Выучите новые слова и потренируйтесь в спряжении глаголов 4-го типа. Обратите внимание на чередование согласных, это очень важно:

pelätä бояться pelkään, pelkäät, pelkää, pelkäämme, pelkäätte, pelkäävät

levätä отдыхать lepään, lepäät, lepää, lepäämme, lepäätte, lepäävät

kammata причесываться kampaan, kampaat, kampaa, kampaamme, kampaatte, kampaavat

kerrata считать kertaan, kertaat, kertaa, kertaamme, kertaatte, kertaavat

hypätä прыгать hyppään, hyppäät, hyppää, hyppäämme, hyppäätte, hyppäävät

mitata измерять mittaan, mittaat, mittaa, mittaamme, mittaatte, mittaavat

hakata рубить hakkaan, hakkaat, hakkaa, hakkaamme, hakkaatte, hakkaavat


Партитив (продолжение)


Мы уже знакомились с падежом партитив (partitiivi). Во-первых, он используется после числительных:

kaksi omenaa (два яблока), neljä huonetta (четыре комнаты), и так далее. Не забудьте, что с числительным «один» партитив не нужен: yksi omenaодно яблоко.

В партитив часто ставятся существительные, обозначающие вещества. Это означает, что речь идет лишь о каком-то неопределенном количестве данного вещества, а не обо всем неограниченном количестве вещества.

Например:

  1. Tämä on kahvia.  — Это кофе. (некоторое количество кофе, не все кофе мира)
  2. Kupissa on kahvia. — В чашке кофе.
  3. Minulla on kahvia. — У меня есть кофе.
  4. Juon kahvia. — Я пью кофе.
  5. 200 grammaa kahvia. — 200 граммов кофе.

Партитив будет использоваться и в следующих случаях:

  1. Kahvi on hyvää. — Кофе хороший.
  2. Viini on makeaa. — Вино сладкое.

Это так называемое предложение существования, особый тип финских предложений.

А также при ответе на вопросы:

1. Mitä tämä on? – Kahvia. — Что это? — Кофе.

2. Mitä kupissa on? – Kahvia.

3. Mitä sinulla on? – Kahvia.

4. Mitä sinä juot? – Kahvia.

5. Millaista kahvi on? – Hyvää. — Какой кофе? — Хороший. (говорят, что сейчас в русском разрешается использовать средний род, когда говорят о кофе, но мы люди старой школы)

Партитив часто используется в уже известных нам уже фразах приветствия или пожелания:

Hyvää päivää! — Добрый день!

Hyvää yötä! — Спокойной ночи!

Tervetuloa! — Добро пожаловать!

Hauskaa iltaa! — Веселого вечера!

Onnellista Uutta vuotta! — Счастливого Нового года!

А также при отрицании:

Minulla on kissa, mutta minulla ei ole koiraa. — У меня есть кошка, но у меня нет собаки.

Liisalla on veli, mutta ei ole siskoa. — У Лиисы есть брат, но нет сестры.

Huoneessa on sänky, mutta siellä ei ole pöytää. — В комнате есть кровать, но там нет стола.

Помните, что в партитиве всегда сильная основа!

—         Mitä tuossa lasissa on?

—         Siinä on vettä.

—         Entä tuossa toisessa?

—         Siinä on olutta.

—         Eikö teillä ole maitoa? Minä haluan maitoa.

—         Valitettavasti meillä ei ole maitoa, mutta piimää meillä on. Haluatteko piimää?

—         Minä en voi juoda muuta kuin maitoa, ikävä kyllä.

lasiстакан (основа lasi-)

vesiвода

Как вы уже знаете, а если не знаете или забыли,  то напоминаю, что это слово — vesi — относится к группе слов, оканчивающихся на -si, и доставляющих довольно много головной боли изучающим финский язык. Потому что такие слова бывают двух видов — имеющих финское происхождение, как слово vesi, и заимствованные, как слово lasi, например.

В «родных» -si-словах нестандартные основы.

vesi — vede-, vettä

käsi (рука) — käde-, kättä

kaksi kättäдве руки

В заимствованных словах такого изменения не происходит:

lasi -> lasi-

kaksi lasiaдва стакана

maito (maido-)молоко

valitettavastiк сожалению

piimäпростокваша, кефир

ikäväпечальный, скучный

Entä tuossa toisessa?А в другом?

Entä используется в начале предложения в качестве противопоставления.

У слова toinen (toise-) два значения – порядковое числительное «второй» и «другой». Фраза «На одном берегу озера – дом, а на другом – лес» по-фински будет строиться несколько непривычно:

Järven toisella puolella on talo ja toisella puolella on metsä.

En voi juoda muuta kuin maitoa.Не могу пить ничего другого, кроме молока.

—         Haluatteko kahvia? Saako olla kahvia?

—         Kiitos ei. Mutta juon kyllä teetä, jos teillä on.

—         Kyllä meillä on teetäkin. Hetkinen vain.

Saako olla kahvia?Может, кофе? (Не хотите кофе?)

Очень популярный оборот, который можно и нужно использовать в качестве модели (паттерна), когда вы предлагает кому-либо что-либо.

Saako olla teetä?

Это уже когда предлагают чай, как вы понимаете.

hetkinen vainминутку: vain имеет здесь т.н. усилительное значение: не более чем — то есть очень дословно: не более чем минуточку

Kyllä meillä on teetäkin. — У нас есть и чай, конечно.

Kyllä используется для усиления, так же как и частица -kin, которая добавляется как к существительным, так и к глаголам.

Например:

Minäkin olen täällä.И я здесь.

Kalle tanssiikin hyvin.Калле и танцует хорошо.

В отрицательных предложениях частице -kin соответствует частица -kaan/-kään:

Minäkään en ole kotona. И я не дома.

—         Juotteko kahvia vai teetä?

—         Kahvia, kiitos.

—         Sokerin kanssa vai ilman sokeria?

—         Ilman sokeria, kiitos

—         Entä kermaa? Saako olla kermaa?

—         Kiitos ei kermaakaan.

—         Olkaa hyvä.

sokeri сахар

kermaсливки

vaiили. В финском языке в повествовательных предложениях используется союз tai, а в вопросительных – vai.

ilman sokeria без сахара. Предлог ilman требует после себя падеж партитив (без чего?)

olkaa hyvä пожалуйста (при обращении на «вы», при обращении на «ты» — ole hyvä!)

—         Tämä kahvi on oikein hyvää.

—         Haluatteko lisää?

—         Kiitos, en. Kaikki lääkärit sanovat, että minä en saa juoda kahvia, mutta minä juon kuitenkin vähän silloin tällöin mukavassa seurassa.

lisätä (lisää-) добавлять

kaikkiвсе, всё

lääkäri (lääkäri-) – врач

saada (saa-) — получать, но это вообще настолько многозначный глагол, что про него целый раздел есть на этом сайте.

Minä en saa juoda kahvia… Мне нельзя пить кофе…

…mutta minä juon kuitenkin vähän silloin tällöin mukavassa seurassa…но я, все-таки, немного пью в приятной компании

—         Mitä sinä syöt?

—         Suklaata. Haluatko?

—         Kiitos, mielelläni.

—         Onko sinulla nälkä? Haluatko tomaattikeittoa?

—         Kiitos. Minulla ei ole nälkä, mutta syön mielelläni tomaattikeittoa. Se on aina hyvää.

—         Mitä sinä haluat juoda?

—         Minulla on jano. Juon mielelläni vähän olutta. Millaista olutta sinulla on?

—         Tavallista olutta.

—         Onko se kylmää?

—         On.

—         Kiva. Kylmä olut on ihanaa.

suklaaшоколад

mielelläniс удовольствием

tomaattikeittoтоматный суп

minulla on nälkä/jano/kiire/kylmä/kuuma – я голоден/я хочу пить/я спешу/мне холодно/мне жарко. Обратите внимание, что в отрицательном предложении нет партитива:

Minulla ei ole nälkä.

Это всегда вызывает смущение у изучающих финский — ведь предложение отрицательное. Существуют сложные и трудные для понимания объяснения этому феномену, но проще всего посчитать, что эти слова, описывающие состояние человека, представляют собой исключения.

Minulla on kuuma. — Minulla ei ole kuuma.Мне жарко. — Мне не жарко.


Упражнение 3.

Поставьте слова, указанные в скобках, в нужную форму. То есть в партитив там, где это необходимо. Еще раз — важно отличать вещественные слова (молоко, сахар, вода, пиво) от «предметных» слов, то есть слов, которые называются счётными (кошка, ручка, дом).

  1. Minun koirani on *** (viisas).
  2. Sibeliuksen musiikki on *** (kaunis).
  3. Meidän naapurimme on *** (kiva).
  4. Tämä salaatti on *** (hyvä).
  5. Talvi on *** (kylmä).
  6. Sinun kysymyksesi on *** (vaikea).
  7. Lasku on *** (iso).
  8. Kaakao on *** (kuuma).
  9. Minun huoneeni on *** (pieni).
  10. Tämä lääke on *** (paha).

Ответы:

Скрытый текст

1. Minun koirani on viisas.

2. Sibeliuksen musiikki on kaunista.3. Meidän naapurimme on kiva.4. Tämä salaatti on hyvää.5. Talvi on kylmää.6. Sinun kysymyksesi on vaikea.7. Lasku on iso.8. Kaakao on kuumaa.9. Minun huoneeni on pieni.10. Tämä lääke on pahaa.

viisasумный

naapuriсосед

kysymysвопрос

vaikeaсложный, трудный

laskuсчет

kuumaгорячий

lääkeлекарство

pahaплохой, нехороший


Упражнение 4.

Поставьте существительные, где это необходимо, в партитив:

  1. 1 (litra) *** (maito) *** — 1 литр молока
  2. ½ (kilo) *** (juusto) ***
  3. 3 (litra) *** (omenamehu) ***
  4. 300 (gramma) *** (makkara) ***
  5. 2 (paketti) *** (kahvi) ***
  6. 6 (pullo) *** (vesi) ***
  7. 10 (muna) ***
  8. 12 (nakki) ***
  9. 6 (iso) *** (tomaatti) ***
  10. 2 (pieni) *** (kurkku) ***

Ответы:

Скрытый текст

1. 1 litra maitoa

2. ½ kiloa juustoa
 
3. 3 litraa omenamehua
 
4. 300 grammaa makkaraa
 
5. 2 pakettia kahvia
 
6. 6 pulloa vettä
 
7. 10 munaa
 
8. 12 nakkia
 
9. 6 isoa tomaattia
 
10. 2 pientä kurkkua
 

juusto сыр

mehuсок

makkaraколбаса

pulloбутылка

munaяйцо

nakkiсосиска

kurkkuогурец

Не переживайте сильно, если поначалу у вас много ошибок при выполнении этих предложений. Если вы только начинаете изучать финский, то потребуется довольно много времени, прежде чем вы поймете логику использования партитива и у вас выработается автоматизм при его использовании.

В следующем выпуске мы продолжим рассматривать употребление падежа партитив.


СЛЕДУЮЩИЙ УРОК

Послать ссылку в:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • Одноклассники
  • Blogger
  • PDF

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/01/04/urok-10/

13 комментариев

Перейти полю для комментария

  1. Pelätä — играть (pelkään jalkapalloa),
    Здесь предлагается:
    pelätä – pelkään, pelkäät, pelkää, pelkäämme, pelkäätte, pelkäävät
    бояться

    1. Я не понял комментария.

      Играть — pelata, бояться — pelätä. Это разные глаголы.

      1. Почему глагол играть- pelata — затем hän pelaa, hän pelasi, ответьте пожалуйста, ведь он так похож на глагол pelätä.

        1. Я сам не знаю ответа на этот вопрос.

        2. Kiitos

  2. Во 2-ом упражнение в 5 разве не будет 2 pakettia kahvia.

    1. Правильно. Спасибо.

  3. Всегда ли партитиве сильная ступень, в партитиве множественного числа например: mansikka-mansikoita, mustikka- mustikoita, laatikko-laatikoita, можно промахнуться.

    1. Партитив множественного числа — вещь непростая.

      https://www.suomesta.ru/2013/01/05/obrazovanie-partitiva/

      1. Я написала Вам, лишь для того, чтобы Ваша фраза выше в тексте:»Помните, что в partitiivi всегда сильная ступень!» не сбила кого-нибудь с толку, может следует пометить, что не всегда это так. Во многих справочных пособиях также пишут, что в партитиве ед. и мн. числа сильная ступень и лично у меня был yllätys, когда увидела, что не всегда это так.

  4. У Вас в ответах на упражнение 1 п.2. Sibeliuksen musiikki on kauniita., ведь нужно каunista

    1. Спасибо, что заметили. Тексты были не мои, ошибки проскакивали.

  5. «kerrata считать» А в словаре такого перевода нет(И.Вахрос, А.Щербаков)

Добавить комментарий для Alimp Отменить ответ

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован.